Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
eta Vital Pump Bedienungsanleitung
eta Vital Pump Bedienungsanleitung

eta Vital Pump Bedienungsanleitung

Kabellose vakuumpumpe
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Vital Pump:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 36
Bezdrôtová vákuovacia pumpa •
Vezeték nélküli vákuumozási pumpa •
Bezprzewodowa pompa do próżniowania •
Kabellose Vakuumpumpe
Vital Pump
11/5/2022
Bezdrátová vakuovací pumpa •
Wireless vacuum sealer •
NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD NA OBSLUHU
USER MANUAL
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
BEDIENUNGSANLEITUNG
3-9
CZ
SK
10-16
EN
17-22
HU
23-28
29-35
PL
36-42
DE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für eta Vital Pump

  • Seite 1 Bezdrátová vakuovací pumpa • NÁVOD NA OBSLUHU 10-16 Bezdrôtová vákuovacia pumpa • USER MANUAL 17-22 Wireless vacuum sealer • HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 23-28 Vezeték nélküli vákuumozási pumpa • INSTRUKCJA OBSŁUGI 29-35 Bezprzewodowa pompa do próżniowania • BEDIENUNGSANLEITUNG 36-42 Kabellose Vakuumpumpe • Vital Pump 11/5/2022...
  • Seite 2 Obrázky jsou pouze ilustrační; Obrázky sú len ilustračné; Product images are for illustrative purposes only; Illusztratív képek; Zdjęcia służą wyłącznie jako ilustracja; Die Abbildungen dienen nur zur Illustration...
  • Seite 3 Vital Pump Bezdrátová vakuovací pumpa eta 0762-10 NÁVOD K OBSLUZE Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte.
  • Seite 4 – Spotřebič je určen pouze pro použití v domácnostech a pro podobné účely (v obchodech, kancelářích a podobných pracovištích, v hotelích, motelech a jiných obytných prostředích, v podnicích zajišťujících nocleh se snídaní)! Není určen pro komerční použití! –   S potřebič nikdy neponořujte do vody nebo jiných tekutin (ani částečně). –...
  • Seite 5: Popis Ovládacích Prvků

    II. POPIS OVLÁDACÍCH PRVKŮ A – tělo pumpy A1 – tlačítko ZAP./VYP. A2 – nasávací oblast A3 – světelná signalizace provozu A4 – nabíjecí kontakty B – USB kabel Kompatibilní pro následující příslušenství (seznam se může časem rozšiřovat): – Opak. použitelné sáčky 10 ks 21x22 cm; 10 ks 26x28 cm; 5 ks 26x34 cm ETA176290025 –...
  • Seite 6 Světelná signalizace Během odsávání pulsování (bílá/zelená) Dokončení odsávání 3 zabliká (bílá/zelená) Slabá baterie blikání (červená, 20x) Nabíjení svítí (červená) Nabíjení dokončeno svítí (bílá/zelená) POUŽITÍ PUMPY SÁČEK Kompatibilní sáčky (ETA176290025) obsahují zipový systém uzavírání. Po každém naplnění sáčku je tedy nutné jej řádně uzavřít a zkontrolovat, zda v oblasti zipu nezůstaly zbytky surovin, které...
  • Seite 7: Čištění A Údržba

    4) Napuštění vzduchu – dříve, než otevřete klipy boxu, je nutné uvolnit podtlak pomocí nadzvednutí uvolňovacího ventilu "kloboučku" umístěného uprostřed odsávací oblasti boxu. Uslyšíte zvuk nasátí vzduchu. Upozornění – Správná funkčnost přístroje je zaručena pouze při použití výrobcem dodávaných vakuových boxů/sáčků. Tyto vakuové boxy/sáčky žádejte u svého prodejce. –...
  • Seite 8 Případné další informace o spotřebiči a servisní síti získáte na infolince +420 545 120 545 nebo na internetové adrese www.eta.cz. V. EKOLOGIE  Pokud to rozměry dovolují, jsou na všech kusech vytištěny znaky materiálů použitých na výrobu balení, komponentů a příslušenství, jakož i jejich recyklace. Uvedené symboly na výrobku nebo v průvodní...
  • Seite 9: Technická Data

    VI. TECHNICKÁ DATA Napětí (V) uvedeno na typovém štítku výrobku Hmotnost (g) cca Spotřebič třídy ochrany III. Rozměry cca (dxhxv), (mm) 85 x 45 x 85 Změna technické specifikace a obsahu případného příslušenství dle modelu výrobku  vyhrazena výrobcem. HOUSEHOLD USE ONLY – Pouze pro použití v domácnosti. DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS – Neponořovat do vody nebo jiných tekutin.
  • Seite 10: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    Vital Pump Bezdrôtová vákuovacia pumpa eta 0762-10 NÁVOD NA OBSLUHU Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte.
  • Seite 11 UPOZORNENIE – K napájaniu spotrebiča používajte iba zdroj bezpečného malého napätia 5 V  vyhovujúci platným normám (vhodná je nabíjačka mobilných telefónov s mikro USB  konektorom s dvojitou izoláciou). – K napájaniu spotrebiča nepoužívajte USB porty na iných zariadeniach (napr.  počítač, notebook, tablet, mobilný telefón a pod.). Tieto zariadenia nemusia byť  dimenzované na prúdový odber spotrebiča a mohlo by dôjsť k ich poškodeniu. – Nabíjanie akumulátora vykonávajte pri bežnej izbovej teplote. – Akumulátor neodhadzujte do ohňa. Hrozí nebezpečenstvo výbuchu! – Nikdy nenabíjajte strojček na priamom slnku alebo blízko zdrojov tepla, a pokiaľ je teplota pod 10 °C alebo nad 40 °C, to nepriaznivo ovplyvňuje životnosť...
  • Seite 12: Popis Ovládacích Prvkov

    II. POPIS OVLÁDACÍCH PRVKOV A – telo pumpy A1 – tlačidlo ZAP./VYP. A2 – nasávacia oblasť A3 – svetelná signalizácia prevádzky A4 – nabíjacie kontakty B – USB kábel Kompatibilné pre nasledujúce príslušenstvo (zoznam sa môže časom rozširovať): Opak. použiteľné vrecká 10 ks 21x22 cm; 10 ks 26x28 cm; 5 ks 26x34 cm ETA176290025 Vákuovací box (1x 670 ml + 1x 1360 ml) ETA076290030 Vákuovací...
  • Seite 13 Svetelná signalizácia Počas odsávania pulzovanie (biela/zelená) Dokončenie odsávania 3x zabliká (biela/zelená) Slabá batéria blikanie (červená, 20x) Nabíjanie svieti (červená) Nabíjanie dokončené svieti (biela/zelená) POUŽITIE PUMPY VRECKO Kompatibilné vrecká (ETA176290025) obsahujú zipsový systém uzatvárania. Po každom naplnení vrecka je teda nutné ho riadne uzavrieť a skontrolovať, či v oblasti zipsu nezostali zvyšky surovín, ktoré...
  • Seite 14: Čistenie A Údržba

    4) Napustenie vzduchu– skôr ako otvoríte klipy boxu, je nutné uvoľniť podtlak pomocou nadvihnutia uvoľňovacieho ventilu "klobúčika" umiestneného uprostred odsávacej oblasti boxu. Budete počuť zvuk nasatia vzduchu. Upozornenie – Správna funkčnosť prístroja sa zaručuje iba pri použití výrobcom dodávaných vákuovacích boxov/vreciek. Tieto vákuovacie boxy/vrecúška žiadajte u svojho predajcu. –...
  • Seite 15 Prípadné ďalšie informácie o spotrebiči a servisnej sieti získate na infolinke +420 545 120 545 alebo na internetovej adrese www.eta.sk. V. EKOLÓGIA Ak to rozmery umožňujú, na všetkých dieloch sú vytlačené znaky materiálov, ktoré sú použité na obalový materiál, komponenty a príslušenstvo, ako aj na ich recyklovanie. Uvedené...
  • Seite 16: Technické Údaje

    VI. TECHNICKÉ ÚDAJE Napätie (V) uvedené na typovom štítku výrobku Hmotnost (g) cca Spotrebič ochrannej triedy III. Rozmery (dxhxv), (mm): 85 x 45 x 85 Zmena technickej špecifikácie a obsahu prípadného príslušenstvo podľa modelu výrobku je vyhradená výrobcom. HOUSEHOLD USE ONLY — Len na použitie v domácnosti. DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS — Neponárať do vody alebo iných tekutín. TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN.
  • Seite 17: General Safety Instructions

    Vital Pump Wireless vacuum sealer eta 0762-10 INSTRUCTIONS FOR USE Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing.
  • Seite 18 WARNING – To power the appliance, only use a source of safe low voltage of 5V which  complies with applicable standards (mobile phone chargers with a micro USB  connector with double insulation are suitable). – Do not use USB ports on other devices (e.g. computers, laptops, tablets, mobile  phones, etc.) to power the appliance. Such devices may not be dimensioned for  the current consumption of the appliance and it could damage them. – This appliance contains batteries that are not replaceable. – Do not dispose the battery into fire. There is a risk of explosion! – The USB power cable must not be damaged by sharp or hot objects or open flame, it must not be submerged in water or bent over sharp edges.
  • Seite 19: Description Of The Controls

    – Only use this appliance for the purpose it was designed for, as specified in this manual. Never use the appliance for any other purpose. II. DESCRIPTION OF THE CONTROLS A – Pump body A1 – ON/OFF button. A2 – suction space A3 – light signalisation A4 –...
  • Seite 20 Light signalization During pulse pulsing (white/green) Suction completion 3 blinks (white/green) Low battery blinking (red, 20x) Charging Light on (red) Fully charged Light on (white/green) PUMP USE Compatible (ETA176290025) bags contain a zip closure system. Therefore, after each filling of the bag, it is necessary to close it properly and check whether there are any residues of raw materials left in the area of the zipper, which could cause leakage and air penetration.
  • Seite 21: Environmental Protection

    4) Air filling – before opening the box clips, it is necessary to release the vacuum by lifting the "cap" release valve located in the middle of the suction area of the box. You will hear the sound of air being sucked in. Caution –...
  • Seite 22: Technical Data

    Guarantee of 24 months does not apply to decrease in the accumulator’s effective  capacity caused by its use or age. Effective capacity gradually decreases depending  on the method of use of the accumulator. Expert service must do the large maintenance or to intervene into inside parts of the  appliance! Non-observance of the instructions of the manufacturer cancels the right  for guarantee repair! VI. TECHNICAL DATA Voltage (V) shown on the type label of the appliance Weight (g) approximately Protection class of the appliance III. Size, (mm): 85 x 45 x 85 The manufacturer reserves the right to change the technical specifications and accessories for the respective models. HOUSEHOLD USE ONLY; DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS; TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN.
  • Seite 23: Általános Biztonsági Előírások

    Vital Pump Vezeték nélküli vákuumozási pumpa eta 0762-10 HASZNÁLATI UTASÍTÁS Kedves Vásárló! Köszönjük, hogy termékünket választotta. A készülék használata előtt, kérjük, figyelmesen olvassa el a használati útmutatót és őrizze meg a jótállási jeggyel, pénztári bizonylattal, ill. lehetőleg a termék csomagolásával és a csomagolás belső részeivel együtt.
  • Seite 24 – A termék otthoni és hasonló (üzletekben, irodákban és más hasonló munkahelyeken, szállodákban, motelekben és más hasonló helyiségekben, „bed and breakfast“ típusú szállodákban) használatra szánt! Nem kereskedelmi használatra! FIGYELMEZTETÉS! – A készülék működtetéséhez 5 V-os és 2,5 A-es (max) kimenettel rendelkező  tápegységet (pl. mobiltelefon adaptert) kell használni. A tápegység feleljen meg  a vonatko;zó biztonsági és érintésvédelmi előírásoknak (kettős szigetelés). – A készüléket ne üzemeltesse USB kimenetekről (pl. számítógép, laptop,  táblagép, mobiltelefon stb.). Az ilyen eszközök nem feltétlenül tudják  biztosítani a készülék működtetéséhez szükséges áramot. –   A  készüléket soha se merítse vízbe (részlegesen sem)! –...
  • Seite 25: Kezelési Utasítás

    – A készülék biztonságtechnikája és helyes működése céljából csak eredeti és a gyártócég által jóváhagyott tartalékalkatrészeket használjon. – A készüléket csak arra célra használja, amire szánva van, és ahogy a használati útmutatóban le van írva. A készüléket soha se használja más célra. II. ELLENŐRZÉSEK ISMERTETÉSE A –...
  • Seite 26 Fényjelző Szívás közben pulzálás (fehér/zöld) Szívás befejezése 3 villogás (fehér/zöld) Gyenge elem villogás (piros, 20x) Töltés világít (piros) Töltés befejezése világít (fehér/zöld) PUMPA HASZNÁLATA  ZACSKÓ A kompatibilis (ETA176290025) zacskók cipzárral vannak felszerelve. Minden zacskó töltése után szükséges a cipzárat rendesen bezárni és ellenőrizni, hogy a cipzárban nem maradt-e semmilyen élelmiszer maradék, amelyek miatt a zacskó...
  • Seite 27: Tisztítás És Karbantartás

    4) Levegő töltése – Mielőtt kinyitná a box zárait, emelje fel a szelep „kalapját”, amely a boxszívó területének közepéjén található! Levegő szívóhang hangzik el. Figyelmeztetés – A készülék helyes működését csak a gyártó által szállított vákumdobozok biztosítják. Ezeket a vákumdobozokat vásárolja meg kereskedőjétől. –...
  • Seite 28: Műszaki Adatok

    Akkumulátor kivétele Az akkumulátort csak teljes lemerülés után vegye ki a készülékből! A 24 hónapos garancia nem érvényes a rendszeres használat általi, vagy a már hosszú  életkor miatt fellépett akkumulátor kapacitásának csökkenésére. Az akkumulátor  kapacitása automatikusan csökken az akkumulátor használatától függően. VI. MŰSZAKI ADATOK Feszültség (V) a készülék típusának címkéjén látható Súly (g) kb. A készülék érintésvédelmi osztálya III. Termék méretei (mm): 85 x 45 x 85 A technikai specifikációk és modell szerinti esetleges tartozékok változtatásának jogát a gyártó fenntartja!  HOUSEHOLD USE ONLY –...
  • Seite 29: Ogólne Instrukcje Bezpieczeństwa

    Vital Pump Bezprzewodowa pompa do próżniowania eta 0762-10 INSTRUKCJA OBSŁUGI Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup naszego produktu. Przed uruchomieniem urządzenia, uważnie przeczytaj instrukcję obsługi i wraz gwarancją, paragonem i, jeśli to możliwe, z opakowaniem i wewnętrzną zawartością schowaj na bezpieczne miejsce.
  • Seite 30 OSTRZEŻENIE – Do zasilania urządzenia używaj tylko źródła bezpiecznego niskiego napięcia 5V  spełniającego obowiązujące normy (odpowiednia jest ładowarka do telefonów  komórkowych z wejściem mikro USB w podwójnej izolacji). – Do zasilania urządzenia nie używaj portów USB z innych urządzeń (np.  komputer, notebook, tablet, telefon komórkowy itd.). To urządzenie nie musi być  przystosowane do pobierania prądu i mogłoby dojść do ich uszkodzenia. – To urządzenie zawiera baterie, których nie można wymienić. – Szybko psującą się żywność przechowywać po próżniowaniu w lodówce lub zamrażarce. Próżniowanie wydłuża ich świeżość, ale nie chroni przed starzeniem i stopniową degradacją. –...
  • Seite 31 – Nigdy nie używaj urządzenia do innych celów niż te, do których jest przeznaczony oraz w sposób opisany w niniejszej instrukcji. Nigdy nie używaj urządzenia do żadnych innych celów. II. OPIS ELEMENTÓW STERUJĄCYCH A – korpus pompy A1 – przycisk WŁ./WYŁ. A2 – okolica otworu ssania A3 –...
  • Seite 32 Kabel USB posiada magnetyczny system podłączania, wystarczy przyłożyć magnetyczną końcówkę kabla do górnej części urządzenia. Magnesy automatycznie połączą styki. Drugą stronę kabla USB podłączyć do kompatybilnego źródła energii. Podczas ładowania nie  używać urządzenia. Sygnalizacja świetlna Podczas odsysania pulsowanie (biała/zielona) Dokończenie odsysania 3 zamiga (biała/zielona) Rozładowany akumulator miganie (czerwona, 20x) Ładowanie...
  • Seite 33: Konserwacja Urządzenia

    1) Napełnienie pojemnika – napełnić pojemnik i należycie zamknąć wszystkie jego klipy. 2) Odessanie powietrza – Docisnąć otwór ssania pompy do zaworka na wieku pojemnika i nacisnąć przycisk A1 WŁ./WYŁ. Jak tylko proces próżniowania jest ukończony, pompa automatycznie wyłączy się. 3) Przechowywanie – ułożyć pojemniki. Jeżeli jest w nich psująca się żywność, najlepiej ułożyć...
  • Seite 34: Dane Techniczne

    V. EKOLOGIA Jeżeli tylko pozwoliły na to rozmiary, na wszystkich elementach wydrukowano znaki materiałów zastosowanych do produkcji opakowań, komponentów i wyposażenia, jak również ich przetwarzania wtórnego. Symbole umieszczone na produktach lub w załączonej dokumentacji oznaczają, że zastosowanych elementów elektrycznych lub elektronicznych nie można poddawać utylizacji wraz z odpadem komunalnym. Produkt należy odnieść...
  • Seite 35 HOUSEHOLD USE ONLY – Tylko do zastosowania w gospodarstwie domowym. DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS – Nie zanurzać do wody lub innych cieczy. TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS.
  • Seite 36: Sicherheitshinweise Und Warnungen

    Vital Pump Kabellose Vakuumpumpe eta 0762-10 BEDIENUNGSANLEITUNG Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf unseres Produktes. Bewahren Sie diese Anleitung gemeinsam mit dem Garantieschein, dem Kassenbeleg und nach Möglichkeit auch mit der Verpackung gut auf. I. SICHERHEITSHINWEISE UND WARNUNGEN ALLGEMEINE BESTIMMUNGEN: – Betrachten Sie die Bedienungsanleitung als Bestandteil des Gerätes und geben Sie diese an jeden Benutzer des Gerätes weiter.
  • Seite 37 – Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser (auch nicht teilweise)! – Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch und ähnliche Zwecke bestimmt (in Geschäften, Büros und ähnlichen Arbeitsplätzen, Hotels, Motels und anderen Wohnumgebungen, in Einrichtungen, die Bed & Breakfast anbieten)! Nicht für den kommerziellen Gebrauch bestimmt! HINWEIS – Zur el. Versorgung des Gerätes benutzen Sie nur die Quelle der sicheren Kleinspannung 5 V, die den geltenden Normen entspricht (geeignet ist Handy-Ladegerät mit USB-Mikrostecker in der Doppelisolation).
  • Seite 38: Beschreibung Des Bedienelementen

    – Vermeiden Sie das Eindringen von Flüssigkeiten in die Ansaugöffnung. Stellen Sie gleichzeitig vor jedem Gebrauch sicher, dass der Saugbereich sauber und frei von jeglichen Verunreinigungen ist. – Das Gerät darf nicht in feuchten oder nassen Umgebungen und in Umgebungen mit Brand- oder Explosionsgefahr verwendet werden (Bereiche, in denen Chemikalien, Kraftstoffe, Öle, Gase, Farben und andere brennbare oder flüchtige Substanzen gelagert werden).
  • Seite 39 Aufladen Laden Sie das Gerät vollständig auf, bevor Sie es zum ersten Mal benutzen oder wenn Sie es längere Zeit nicht benutzt haben. Das Aufladen des Akku dauert etwa 4-6 Stunden. Überschreiten Sie nicht die angegebene Ladezeit! Durch das Alter und die Abnutzung des Akku verringert sich natürlich die Betriebszeit! Je nach Lagerung, Häufigkeit und Nutzung reicht ein vollständig aufgeladener Akku für ca.
  • Seite 40: Reinigung Und Wartung

    3) Lagerung / Kühlung – je nach Typ des vakuumierten Rohmaterials, lagern Sie die Beutel in einer geeigneten Stelle. Lagern Sie die Lebensmittel vorzugsweise in einem Kühl-/Gefrierschrank. Verschiedene Größen von Vakuumboxen sind erhältlich. Wählen Sie immer eine Größe, die das Rohmaterial aufnehmen kann, aber gleichzeitig nicht überfüllt (lassen Sie einen ausreichenden Spalt von etwa 1-2 cm unter dem Deckel).
  • Seite 41: Umweltschutz

    V. UMWELTSCHUTZ Sofern es die Maße zuließen, sind alle Teile des Geräts, die Verpackung und das Zubehör mit dem verwendeten Material sowie auch deren Recycling gekennzeichnet. Die am Produkt oder in der Begleitdokumentation aufgeführten Symbole bedeuten, dass die verwendeten elektrischen bzw. elektronischen Produkte nicht zusammen mit kommunalem Abfall entsorgt werden dürfen.
  • Seite 42: Technische Daten

    Wiegen, Kinderwagen, oder Laufgittern. Legen Sie den PE-Beutel außerhalb der Reichweite von Kindern ab. Der Beutel ist kein Spielzeug. Hersteller/ Inverkehrbringer: ETA a.s., Křižíkova 148/34, Karlín, 18600 Praha 8 CZECH REPUBLIK. Service: Omega electric GmbH, Servicezentrale, Industriering 2, D- 04626 Schmölln.
  • Seite 44 © DATE 10/05/2022 e.č.05/2022...

Diese Anleitung auch für:

0762-10

Inhaltsverzeichnis