Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
BEDIENUNGSANWEISUNG
mit Montageanweisungen
INSTRUCTIONS FOR USE
and installation
Lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanleitung
und den Montageplan vor Aufstellung,
Installation sowie Inbetriebnahme.
Please read the users and installation
instructions carefully before installation
of the appliance and before starting to use it.
Service und Kundendienst
Telefon: 0209 – 401 631
Email: kundendienst@kueppersbusch.de
Cod. 04289EF1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Küppersbusch KI6870.0SR

  • Seite 1 BEDIENUNGSANWEISUNG mit Montageanweisungen INSTRUCTIONS FOR USE and installation Lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanleitung und den Montageplan vor Aufstellung, Installation sowie Inbetriebnahme. Please read the users and installation instructions carefully before installation of the appliance and before starting to use it. Service und Kundendienst Telefon: 0209 –...
  • Seite 3 MONTAGEANLEITUNG UND EMPFEHLUNGEN ZUR VERWENDUNG UND WARTUNG GLASKERAMIK-KOCHFELDER MIT TOUCH CONTROL..................7 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y RECOMENDACIONES DE USO Y MANTENIMIENTO ENCIMERAS VITROCERÁMICAS TOUCH CONTROL..................20 INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E RECOMENDAÇÕES PARA A UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO PLACAS DE COZINHA VITROCERÂMICAS TOUCH CONTROL..............33 INSTALLATION INSTRUCTIONS AND RECOMMENDATIONS FOR USING AND MAINTAINING CERAMIC HOT PLATES TOUCH CONTROL....................45 INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET CONSEILS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN...
  • Seite 4 Presentación / Apresentação / Presentation / Präsentation /Présentation / Wprowadzenie/ Provedení / Predstavenie /Prezentare / Presentasjon /Presentazione / Presentatie...
  • Seite 5 Distancias mínimas / Distâncias mínimas / Minimum distances / Mindestabstände / Distances minimales /Minimum mesafeler / Unidades en mm / Unidades em mm / Units in mm / Einheiten in mm / Unités en mm / mm cinsiden birimler / Wymiary w mm / /...
  • Seite 6 Distancias mínimas / Distâncias mínimas / Minimum distances / Mindestabstände / Distances minimales /Minimum mesafeler / Horno Küppersbusch / Forno Küppersbusch / Küppersbusch Horno Küppersbusch / Forno Oven /Küppersbusch-Herd / Küppersbusch / Küppersbusch F o u r K ü p p e r s b u s c h O v e n / K ü...
  • Seite 7 Fig. 1...
  • Seite 8 Sicherheitshinweise: aber Personen, Der Induktionsge- d e n e n d i e Erfahrung und die g e l t e n d e n Kenntnisse fehlen, e u r o p ä i s c h e n gen im Glaskeramik- AUSSCHLIESSLICH Richtlinien.
  • Seite 9: Elektrischer Anschluss

    Induktionskochfeld während der Installation Über die Induktion Selbstreinigungsfunktion bei Vorteile zu ver wenden, da dieses Gerät Bei einem Induktionskochfeld wird sich dabei sehr stark erhitzt. Wenn Sie unterhalb des Kochfeldes die Wärme direkt auf die Pfanne eine Besteckschublade montieren übertragen. Lassen Sie Eingriffe und Dies hat mehrere Vorteile: durch eine Platte voneinander getrennt...
  • Seite 10 P f a n n e n b o d e n s k a n n d i e Gleichmäßigkeit und die Ergebnisse des Kochvorgangs beeinträchtigen. Pfannen mit einem "Sandwich"- Boden aus Edelstahl verwenden Energieeinsparungen führt. Der Pfannenboden muss völlig Energieversorgung zu gewährleisten (siehe Abb.6).
  • Seite 11: Wartung

    1 Berühren Sie die Touch-Taste Ein N u t z u n g u n d Betriebsanzeige für aktive Rice (1) mindestens eine Sekunde Cooking Funktion*. (je nach Modell) Wartung lang.Die Touch-Bedienung aktiviert Aktivierungssensor für Slide Cooking - Funktion. (je nach Anzeigen (3) leuchten auf und Modell) zeigen einen „-“...
  • Seite 12: Topferkennung

    Dezimalpunkt (4) 10 Sekunden lang erleuchtet bleibt. blockiert ist. Um die Funktion zu der Topf nicht geeignet ist deaktivieren berühren Sie bitte einfach Wenn eine Topf von der Kochzone den erneut den Touch-Sensor (6). um eine Kochstufe zwischen 0 und 9 zu wählen.
  • Seite 13: Timer-Funktion (Countdown-Uhr)

    Leistungs- und Timereinstellungen Für dieses Modell können Sie jede dieser Wert auf 00 zurückgesetzt fortgesetzt. Platte simultan für Zeiträume von 1 bis werden. Wenn weniger als eine 99 Minuten programmieren. Sekunden herunter. Powerfunktion 3 Wenn die Timeranzeige (12) Sobald die Leistungsstufe für die Diese Funktion liefert „zusätzliche“...
  • Seite 14 Abb. 13 Abb. 14 Wenn Sie den Timer für eine andere wiederholen Sie die Schritte 1 bis 3. Wenn bereits für eine oder mehrere Kochzonen ein Timer eingestellt (12) standardmäßig die kürzestes verbleibende Kochzeit und zugehörige Kochzone ist mit einem „t“ markiert. Die übrigen Zonen mit eingestelltem Timer sind an den blinkenden Dezimalpunkten der entsprechenden...
  • Seite 15 Leistung einer Kochplatte mindestens eine kleinere Kochplatte abschalten. verwendeten Kochgeschirrs die Sie können die Funktion jederzeit beiden der Kochzone abdeckt Wenn Sie die Schnellschaltung auf (diese Abbildung 9). die Maximalleistung nutzen und der Leistungspegel ändern oder eine Abb. 9 andere Sonderfunktion wählen. die Begrenzung möglichen Werts MELTING-FUNKTION diesen Umständen höchstmöglichen...
  • Seite 16 Symbol erscheint. auf dem Symbol leuchtet. Timer deaktivieren und eine Zeit für den Countdown und die automatische Abschaltung der Platte festlegen Für einen ordnungsgemäßen Betrieb (siehe Abschnitt Timer-Funktion). erscheint in der Leistungsanzeige der Quick Boiling-Funktion müssen Deaktivierung der Funktion die folgenden Voraussetzungen erfüllt vom System gesteuert wird.
  • Seite 17: Flex Zone I Funktion

    Sobald diese Phase abgeschlossen muss. Ändern der Leistungsstufe oder durch Auswahl einer anderen Sonderfunktion in der Sie können die Funktion jederzeit außer ausschalten. Leistungsanzeige (3) und ein Signalton Flex Zone I Funktion Nutzer Lebensmittel zugeben muss. oder eine andere Sonderfunktion auswählen.
  • Seite 18: Fullflex-Funktion

    Sie haben einige Sekunden Zeit für den sowie schnell und bequem zwischen Tabelle 2 nächsten Bedienschritt. Andernfalls wird e i n z e l n e n Z o n e n u n d d e r e n Gewählte die Funktion automatisch deaktiviert.
  • Seite 19: Umweltschutz

    chirr mit sauberem Boden. sacht. Sie können durch gründliche * Empfohlene Durchmesser des Reinigung mit einem Glaskeramik- Kochgeschirrbodens (Siehe mit dem Spezialreiniger beseitigt werden. Bei Produkt geliefertes „Technisches besonders hartnäckigen Flecken muss Die Verpackungsmaterialien sind Datenblatt“.) die Behandlung mehrmals wiederholt umweltfreundlich und vollständig werden.
  • Seite 20 w e r d e n n i c h t h e i ß : Elektronik abgekühlt ist oder entfernen Das Gefäß ist ungeeignet (hat keinen ferromagnetischen Boden oder ist zu abkühlt. Gefäßes magnetisch ist oder verwen- Das Gerät schaltet sich ab, die den Sie ein größeres Gefäß.
  • Seite 21 Advertencias de permanente. manta. seguridad: Este aparato No almacene Atención. En puede ser utilizado n i n g ú n o b j e t o caso de rotura o sobre las zonas de fisura del vidrio c o c c i ó n d e l a edad, personas con encimera.
  • Seite 22 p l a c a s i , desconexión a la debe conservar junto a este manual inadvertidamente, se colocara otro acuerdo con las recipiente sobre reglamentaciones Evite que el cable de entrada quede ella durante el de instalación. perido de detección éste va instalado en el mismo mueble.
  • Seite 23 Fig. 2b 7 HILOS Cada zona de cocción tiene un límite que depende del material y del debe utilizar la zona de cocción que Si el recipiente no es detectado en Cuando se utilice la Zona Flex como utilizar recipientes de mayor tamaño adecuados para este tipo de zonas Fig.3 Existe en el mercado recipientes para...
  • Seite 24: Uso Y Mantenimiento

    Influencia de la base de los Uso y modelo). recipientes Sensor de activación de la función Mantenimiento El tipo de base de los recipientes Piloto indicador de la función puede influir en el resultado del Instrucciones de Uso del cocinado y en su homogeneidad. modelo).
  • Seite 25 ACTIVACIÓN DE LAS PLACAS de energía en el nivel de potencia que APAGADO DE TODAS LAS PLACAS estaba seleccionado p o s i b l e d e s c o n e c t a r El tiempo de detección de recipiente mediante el sensor es de 30 segundos.
  • Seite 26: Función Power

    en segundos. sensor de bloqueo (6) durante tres 2 El indicador de nivel de potencia 3 Cuando el indicador del reloj acompaña a cada acción. El indicador potencia extra. La función Power tiene una duración de potencia (3) correspondiente a alternadamente el nivel de potencia desbloqueo de los sensores que seleccionado y el símbolo...
  • Seite 27: Función Power Management

    ocasiones no basta con reducir otra sensores. Una vez alcanzada la (10) y (11). potencia de cada placa y el nivel en potencia. Función Power Management deba disminuir varios niveles de otras. Las funciones Chef funcionan correctamente con recipientes cuyo Este modelo dispone de una función de limitación de potencia (Power Management).
  • Seite 28 Fig. 13 Fig. 14 la zona de cocción no estén calientes. se pueden consultar recipientes adecuados para este tipo de funciones Estas funciones necesitan que el fondo del recipiente empleado cubra las dos “ Fig.9 (18) situado sobre el icono .
  • Seite 29 diferente. utilizar aceite, puede llegar a calentarse en exceso y generar tercer pitido avisando de que a llama. partir de ese momento el sistema modelo) Activación de la función Esta función permite realizar un suave y continua. El cronómetro se pulse sucesivamente el sensor CHEF cocinado.
  • Seite 30 indicando al usuario que el proceso para freír con poco aceite o saltear. de cocinado ha comenzado. Una vez (24) situado sobre el icono . Una pulse sucesivamente el sensor CHEF indicando al usuario el tiempo el tiempo de reposo transcurrido. (22) situado sobre el icono .
  • Seite 31: Sugerencias Y Recomendaciones

    recipientes de mayor tamaño. Para activar esta función pulse cabo de un tiempo determinado (ver recipiente de una zona a otra tabla 2). el sensor (15) cocinando con la potencia asignada enciende el punto decimal (4) de una Tabla 2 a cada zona.
  • Seite 32: Limpieza Y Conservación

    con el producto). ¡Atención! Energética de encimeras: -El aparato ha sido ensayado de Tenga la precaución de que Un recipiente puede adherirse acuerdo a la norma EN 60350-2 no caigan sobre el vidrio azúcar o al vidrio por la presencia de algún y el valor obtenido, en Wh/Kg, productos que lo contengan, ya material fundido entre ellos.
  • Seite 33 el nivel de potencia elegido o emplee y/o de una pieza. estando encendido, no responde: No tiene ninguna placa seleccionada. placa antes de actuar sobre ella. el bloqueo. Se escucha un sonido de ventila- ción durante la cocción, que conti- núa incluso con la cocina apagada: Las zonas de inducción incorporan un ventilador para refrigerar la electróni-...
  • Seite 34 A v i s o s p e s s o a s c o m de cozedura da segurança c a p a c i d a d e s p l a c a . E v i t e físicas, sensoriais possíveis riscos de Precaução.
  • Seite 35: Instalação

    tipo de aparelho eléctrico). Evite possíveis Sobre a indução acidentes! Recomendase que a placa de Vantagens indução não seja utilizada durante a função de limpeza pirolítica no é transmitido diretamente ao tacho. Instalação caso de fornos pirolíticos, devido -Poupa tempo. aparelho atinge.
  • Seite 36: Utilização E Manutenção

    Fig.2b (7 FIOS) Fig. 6 p o i s e s t e s p o d e m a q u e c e r rapidamente sem dar o tempo para a aparelho entrar em funcionamento. R E C O M E N D A Ç Õ E S IMPORTANTES: Utilize recipientes com o mesmo diâmetro de base que o da zona de...
  • Seite 37 modelo). ativado com sensor Luz indicadora piloto da função residual*. estes passos: * V i s í v e l u n i c a m e n t e e m indicador de calor residual. funcionamento 1 Deslize o dedo ou toque em qualquer posição de um dos As manobras são feitas por meio Sensor de ativação para a...
  • Seite 38 Fig.7 Alarme sonoro silenciador funcionamento da placa é evitada sem ter colocado um recipiente ou quando é inadequado. ao mesmo tempo o sensor (11) O indicador de alimentação (3) e o sensor de bloqueio (6) por mostra o símbolo para “não acompanha cada opção é...
  • Seite 39 o indicador de alimentação (3) (10) O (11). Com o primeiro o Através de sensores (10) e pressionado por um segundo programado. às 01. Ao manter sensores (10) mantenha pressionado o dedo durante um segundo Desconexão de temporizador. Se desejar parar o relógio antes do regressiva em segundos.
  • Seite 40 voltar a ser capaz de entrar no menu de limitação do poder. Fig. 9 devem ter uma base lisa e uniforme Fig. 8 controle sensível ao toque não lhe do que o fogão. A placa emite um sinal sonoro e o indicador de alimentação Para garantir o funcionamento importante que o tacho e a zona de cozedura não estejam quentes no...
  • Seite 41 Fig. 13 Fig. 14 em cada uma das zonas. A ativação e (26). Se quiser cancelar em qualquer momento uma função especial na posição ‘’0’’ FUNÇÃO KEEP WARM Esta função define um controlo de manter os alimentos cozidos quentes. o sensor CHEF localizado no ícone acender.
  • Seite 42 até que o LED (22) localizado controlo do sistema. no ícone acenda. Quando a função especial diferente. Quando o sistema detetar que a FUNÇÃO GRILLING encontra na fase de pré-aquecimento oportunidade para preparar alimentos Esta função define um controlo do recipiente. Uma vez terminada esta a ferver ou cozinhar.
  • Seite 43 prima sucessivamente o sensor CHEF temporizador (12) é ativado. Isto indica do ícone se acenda . Assim que segundos para realizar a operação Pode cancelar a função a qualquer momento desligando a placa através desativada automaticamente. Pode ou escolhendo uma função especial controlo deslizante ativado (2).
  • Seite 44: Sugestões E Recomendações

    a cada zona. Tabela 2 a ‘’Ficha de Dados Técnicos’’ TEMPO MÁXIMO DE Nível de Potência fornecida com o produto). FUNCIONAMENTO seleccionado (em horas) sensor acende-se o led (28) localizado acima Tenha cuidado para não do referido ícone e o ponto decimal derramar açúcar ou produtos que o contenham pois, enquanto a superfície estiver quente, podem...
  • Seite 45: Considerações Ambientais

    -Aparelhos foi testado de acordo com com fundo mais espesso e/ou de Pode suceder que um recipien- uma peça. derretimento de qualquer produto entre eles. Não tente remover o ou, estando aceso, não responde: recipiente enquanto a placa estiver ão a poupar energia sempre que vidro.
  • Seite 46 Safety warnings: when supervised or a d e v i c e s u c h if they have been as a pacemaker Warning. If the given adequate should refer to their ceramic glass bre- instruction on the physician, or if in a k s o r c r a c k s , use of the device doubt abstain from...
  • Seite 47 instructions for use Warning: -Improved energy control. The energy is transferred to the pan as soon as adequate or The electrical connection as the power controls are pressed. stovetop protectors must be properly grounded, following current legislation, incorporated into otherwise the induction hob may power supply stops.
  • Seite 48: Use And Maintenance

    Fig.2a (5 WIRES) Use vessels with the same base diameter as that of the cooking zone. In the cooking zones closest to the within the cooking marks indicated on the glass surface and use vessels of the same or smaller diameter to these. This will help to prevent overheating in the control zone.
  • Seite 49 indicator*. Decimal dot of power and/of towards the left decreases it. residual heat indicator. It’s also possible to directly select a H will appear in its power indicator power level by placing your finger cooking area is hot and there is a risk directly on a desired point of the cursor slider (2) function activated*.
  • Seite 50: Power Function

    Fig.7 were established before the pause. touch key (11) and the locking touch (6) simultaneously for three Power Function each action will be deactivated. The This deactivation will not be applied Said power depends on the size of the or the locking/unlocking of the touch the maximum value permitted by the keys always remain activated.
  • Seite 51: Power Management Function

    alternately with its current power level. limiting function (Power Management). pressed. Then it will be possible to read This function allows the total power 2 Immediately afterwards set a cooking and modify the time. generated by the hob to be set to using the sensors (10) ó...
  • Seite 52: Special Functions

    Fig. 13 limiting menu. Fig. 14 Every time the power level of a hotplate calculate the total power the hob is generating. If you have reached the allow you to increase the power level of that hotplate. The hob will beep and the power indicator (3) will blink at the level that cannot be exceeded.
  • Seite 53 control suitable for keeping simmering. Failure to comply with these conditions will distort the proper control of boiling. press on the CHEF sensor (16) WARNING: do not use this until the led (17) located on the icon sensor (16) until the led (19) located feature for a different cooking on the icon lights up.
  • Seite 54 special function. power function suitable for cooking will appear on the power indicator boiled rice. Place pan with water and GRILLING FUNCTION rice on base and switch on the function. to the user that he must add the food. This function sets an automatic power You can override the function at any time control suitable for cooking on the grill.
  • Seite 55: Suggestions And Recommendations

    vertical cooking zones at the same time. zone into three areas (see fig.15) Table 2 This function allows you to increase the and activates a predefined power Selected MAXIMUM cooking zone dimension and to use configuration. It will allow slide the power OPERATING TIME bigger vessels.
  • Seite 56: Cleaning And Maintenance

    ducts containing sugar on the glass affecting the product’s essen-tial * Use small pots with small quantities as while the surface is hot these features. of food. could damage it. Environmental If something does not work Cleaning and maintenance considerations perform the verifications described clean it using suitable products and below.
  • Seite 57 unsuited type. message C81 or C82 will appear on the indicators: Excessive temperature in the electro- nics or on the glass. Wait for a while for the electronics to cool down or remove the pot or pan so that the glass can cool.
  • Seite 58 Avertissements sur des per- sonnes N e r a n g e r la sécurité : h a n d i c a p é e s aucun objet sur Attention. En p h y s i q u e s , l e s z o n e s d e cas de rupture sensorielles ou...
  • Seite 59 l a p l a q u e p a r d o i v e n t ê t r e exemple en plaçant par inadvertance que vous devez conserver avec ce un autre récipient è manuel pendant toute la durée de vie de l’appareil.
  • Seite 60 Fig.2b (7 FILS) spécialement conçues pour une utilisation avec des plaques à induction. N o u s n e r e c o m m a n d o n s p a s l'argile. Chaque zone de cuisson détecte la casserole en un laps de temps m i n i m u m .
  • Seite 61: Utilisation Et Entretien

    zone de commande. Voyant lumineux pilote fonction « Fonte » activée*. Utilisez les zones de cuisson arrière pour une utilisation optimale de Voyant lumineux pilote fonction l'appareil. Cela permettra d'éviter « Ébullition » activée*. la s u rc ha uffe du pann eau de Voyant lumineux pilote fonction commande.
  • Seite 62 (2). sur un niveau de la barre de PLAQUES d é f i l e m e n t ( 2 ) . L a z o n e d e MISE EN MARCHE DE L’APPAREIL cuisson est sélectionnée et le niveau de puissance réglé...
  • Seite 63: Fonction Minuterie

    Pour réactiver tous les signaux sonores signal sonore retentit. Fig.7 appuyez à nouveau simultanément Vous pouvez désactiver la fonction sur la touche tactile (11) et la touche fonctionnement soit en appuyant sur tactile de verrouillage (6) pendant trois secondes. L’indicateur de temps répétant l’étape 3.
  • Seite 64 automatiquement. L’indicateur Grâce aux touches tactiles (10) et (3) de la plaque programmée valeurs de la puissance totale générée programmée. puissance sélectionné et le symbole durant la première minute suivant le branchement de la plaque de cuisson à Déconnexion de l’horloge: accéder au menu de limitation de À...
  • Seite 65: Fonctions Spéciales

    Fig. 13 Fig. 14 la plaque et la rebrancher quelques vous pourrez accéder à nouveau au menu de limitation de puissance. Chaque fois que vous modifiez le le limiteur de puissance calcule la puissance totale générée par la plaque. Si vous avez atteint la limite de augmenter le niveau de puissance de la plaque à...
  • Seite 66 automatique de puissance adapté au Vous pouvez annuler la fonction à 2 Puis cliquez sur le capteur CHEF maintien d’une température basse tout moment en éteignant la plaque (16). À l’aide de plusieurs pressions dans la zone de cuisson. Elle est idéale pour le dégivrage des aliments de puissance ou en sélectionnant une fonctions CHEF disponibles dans...
  • Seite 67 Vous pouvez annuler la fonction à en changeant le niveau de puissance symbole ou en choisissant une autre fonction que le système contrôle la cuisson. spéciale. signalant à l’utilisateur qu’il est temps d’ajouter des aliments. Un premier bip retentit lorsque le FONCTION POACHING système détecte que l’ébullition est Vous pouvez annuler la fonction à...
  • Seite 68 en touchant le curseur de glissement quelques secondes pour effectuer activé (2). l’opération suivante ; sinon la fonction FONCTION RICE (selon le modèle) sera désactivée automatiquement. Vous pouvez assigner la puissance Cette fonction permet d’utiliser une devez placer le curseur de glissement en touchant le curseur de glissement puissance automatique adaptée à...
  • Seite 69: Suggestions Et Recommandations

    Fig.15 suivant les instructions du fabricant. En cas de problème sur les et recuit pourra s’éliminer en utilisant commandes ou d’anomalies non une raclette à lames. mentionnées dans ce manuel, il convient de déconnecter l’appareil Les irisations colorées sont provoquées et de prévenir le service technique par des fonds de récipients comportant la présence de graisses entre le verre...
  • Seite 70: Si Quelque Chose Ne Fonctionne Pas

    d’équipements électriques et élec- de puissance élevé est inutile et troniques pour son recyclage. En constitue un gaspillage d’énergie. vous assurant que ce produit sera allumée ou non. * Pour cuisiner des petites quantités éliminé de manière responsable, Le symbole casseroles de petite taille.
  • Seite 71 fiziksel, duyusal v e y a z i h i n s e l seramik cam yetenekleri engelli i s e , e l e k t r i k k u l l a n m a k t a n deneyim ve bilgi imtina etmesini sahibi olmayan...
  • Seite 72 paslanmaz çelik tencereler. önermiyoruz. teknik veri çizelgesini elinizde bilgiler içermektedirler. öneme sahiptir. Avantajlar k u r u l u i s e i n d ü k s i y o n l u o c a k -Yiyeceklerin cam plakayla temas hemen yanmaz.
  • Seite 73 cam yüzey üzerinde yer alan önleyecektir. izin vermeyin. Dokunmatik Kontrol Paneli Genel açma/kapama sensörü. 2 Gücü kontrol etmeye yarayan imleç sürgüsü. sensörü. fonksiyonu etkin*. Esnek) fonksiyonu etkin*. güç daha az olabilir ve sonuç olarak kesme fonksiyonunun devreye girmesine izin vermeyecek kadar sensörü.
  • Seite 74 dokunun. Dokunmatik kontrol fonksiyonu etkin*. etkin*. fonksiyonu etkin*. güç göstergesinde (3) bir H simgesi görünecektir. (1) dokunarak kapatabilirsiniz. (1) her zaman dokunmatik kontrol panelini kapatmak TÜM PLAKALARIN KAPATILMASI Genel açma/kapama sensörü Dokunmatik Kontrol Paneli sensör göstergede H görüntülenir. birini seçin. Tablo 1 Güç...
  • Seite 75 (6) bir kez daha dokunun. Bu fonksiyon plakaya nominal gücün a ç m a / k a p a m a s e n s ö r ü ( 1 ) ( 11 ) 2 Güç seviye göstergesinde (3) P sembolü...
  • Seite 76 (10) ve (11) sensörlerini kullanarak 1 (10) ve (11) (10) ve (11) sensörleriyle programlanan süreyi otomatik olarak geri saymaya 1 Üç saniye boyunca (11) ayarlayarak bunu yapabilirsiniz. simgesi görüntülenecektir. dokunun. Ocak için belirlenebilecek bunlar (11) ve (10) sensörleri kapatmak için herhangi bir sensöre (10) ve (11) sensörlerine kalan süresi görüntülenecektir ve ilgili...
  • Seite 77 menüsüne girebilirsiniz. zaman yeterli olmayabilir. Elektrikli gözün seviyesini yükseltmek için birkaç küçük gözün seviyesini Özel fonksiyonlar: CHEF CHEF sensör (16) özelliklere sahiptir. Bir bölmede bu özgün özelliklerden birini aktif etmek için: 1 Önce bölmenin seçilmesi gereklidir; sahiptir. Fonksiyon için hedef kalmadan otomatik olarak muhafaza edilir.
  • Seite 78 (25) ve (26) ile gösterilen led’ler ile simgesi üzerinde bulunan led (18) sembolü görünen bölmelerde gösterilecektir. herhangi bir zamanda iptal etmek simgesi görünecektir. Quick Boiling fonksiyonunun düzgün - KAPAK KULLANILMADAN. kontrolü ayarlar. kontrolü ayarlar. simgesi üzerinde bulunan led (17) simgesi üzerinde bulunan led (19) simgesi görünecektir.
  • Seite 79 (3) sembolü görüntülenir. yanana kadar CHEF sensörüne ayarlar. Fonksiyonu bölümü). yanana kadar CHEF sensörüne ikonunun üzerindeki LED (21) yanana kadar göstergesinde (3) hareket eden bir için idealdir. simgenin üzerindeki led (24) yanana kadar CHEF sensörüne (16) Flex Zone I fonksiyonu hareketli bir segment görünecektir.
  • Seite 80 boyutunu büyütüp daha büyük kaplar sensöre 14). esnek bölmeyi seçebilirsiniz. Bunu için sensöre (12) üç segment görüntüleyerek seçili bölge için güç göstergesinde (3) üç bölgeler için güç göstergesinde (3) üç dokunarak güç atayabilirsiniz. (2) dokunarak güç atayabilirsiniz. Güç ikonunun (9) üzerindeki LED (8) yanar.
  • Seite 81 çevre dostu olup tamamen geri panelini temiz ve her zaman kuru tutun. ile irtibata geçin. temizleyici kullanarak tamamen temiz- leme ile bunlar giderilebilirler. yapabilirsiniz: * Mümkünse tencereye uygun kapak neden olur. durumda tutun. mineralleri ve vitaminleri korumak ürünün temel seviyesi hem gereksizdir hem de Çevresel konular yecektir.
  • Seite 82 vermiyor: Sensörler üzerinde nem var ve/veya temiz ve kuru tutun. duyulur: durur. Sembol üzerinde bir tencere ya da tava bulamaz rinde belirecektir: izin vermez. Mesaj ekrandan kaybolana kadar ürünün üzerindeki dokunmatik kontrol biriminin yüzeyini temiz ve kuru tutun.
  • Seite 83 Z a s a d y do p o w s t a n i a Forsiktig. W p r z e z d z i e c i w p r z y p a d k u r o z b i c i a l u b stars-ze, osoby o o pokrywki, talerza...
  • Seite 84 kuchni indukcyjnej w czasie wystarczy jedynie p i r o l i t y c z n e g o w p r z y p a d k u piekarników pirolitycznych ze W przeciwnym razie roboczymi minimum Jakakolwiek manipulacja gdy zostanie na n i e j u s t a w i o n e doko- nana przez autoryzowany...
  • Seite 85 Rys. 2b (7 PRZEWODÓW) Rys. 4 rys. 5). W takim przypadku wykrywanie Rys. 5 indukcji w równomiernym rozprowadzaniu garnka. kolejnej najmniejszej strefy. równomierne zasilanie (patrz rys. 6). W przypadku korzystania ze strefy elastycznej jako pojedynczej strefy Rys. 6 garnków odpowiednich do tego rodzaju Energia przenika do garnka od razu strefy (patrz rys.
  • Seite 86 gotowania. gotowania wskazanych na powierzchni stref gotowania. W ten sposób uniknie podczas gotowania. C z y s z c z e n i e i *Widoczne tylko podczas pracy. konserwacja Nie ma potrzeby naciskania na dany sterowania dotykowego (rys. 1) Reguluj poziom mocy (0 - 9) za resztkowego*.
  • Seite 87 automatycznie. sytuacji. Funkcja ta jest przydatna jako (rys. 9 i tabela 1). dotykowego k l a w i s z d o t y k o w y ( 6 ) n a on zablokowany (funkcja blokady panel sterowania jest zablokowany. nie ma na niej garnka lub gdy jest on nieodpowiedni.
  • Seite 88 (10) i uruchomienia czujników: (10) i (11) zresetuje trwania od 1 do 99 minut. Dotknij ponownie czujnika zatrzymania 00. Gdy pozostanie mniej i uruchomienia (6). Gotowanie zostaje wznowione z takimi samymi Ustawienie programatora czasowego Gdy ustawiony jest poziom mocy dla Funkcja mocy wybrany poziom mocy oraz symbol 1 Dotknij czujnik...
  • Seite 89 Rys. Rys. symbol H i „-“. strefie. Reszta zaprogramowanych Zmiana zaprogramowanego czasu. ograniczania mocy. grzejnej do sieci elektrycznej. przy pomocy czujników (10) i (11). (11) programatora czasowego (12) czujników (11) i (10). (10). Zegar (11). W przypadku korzystania z szybkiego mocy.
  • Seite 90 poziomie. Kuchenka wyemituje (3). 2 Dotknij teraz czujnika CHEF Funkcje specjalne: CHEF zasygnalizowane odpowiednimi stale kontrolowana przez czujniki. Po Rys.9 dla funkcji jest ona automatycznie poziomu mocy. FUNKCJA KEEP WARM Ta funkcja ustawia automatyczne obszarem ferromagnetycznym w podstawie garnka co obszar strefy gotowania.
  • Seite 91 CHEF wybranie innej funkcji specjalnej. FUNKCJA SIMMERING lub wybranie innej funkcji specjalnej. Ta funkcja ustawia automatyczne FUNKCJA PAN FRYING utrzymania duszenia. Ta funkcja ustawia automatyczne przycisk czujnika CHEF dioda (19) na ikonie jedzenie do gotowania lub pieczenia. pojawi kuchni (16) .
  • Seite 92 czujnik (15). W ten sposób CHEF . Po uruchomieniu spoczynku. w d o w o l n y m m o m e n c i e p r z e z p o d g r z e w a n i a p o j e m n i k a . P o poziomu mocy lub wybranie innej funkcji specjalnej.
  • Seite 93: Czyszczenie I Konserwacja

    Tabela Wybrany MAKSYMALNY CZAS poziom mocy czujnik (27). Gdy to Czyszczenie i konserwacja W celu odpowiedniej konserwacji przeznac- zonych do tego produktów dostosowane poziom 9 w przeciwnym razie funkcja zostanie poziomy mocy (3): dla strefy nr 1 poziom mocy 9 (rys. 15). O b s z a r s t e r o w a n i a p ó...
  • Seite 94 grubszym dnie lub/i wykonanym z ceramicznego. gotowania: garnki odpowiednimi pokrywkami. sterowania dotykowego oraz palce w suchym stanie. Blokada jest aktywna. niej przedmiotów. zastrzega sobie prawo do wprowadzania do swoich p o d c z a s g o t o w a n i a , k t ó r y podstawy.
  • Seite 95 osoby s nedostat- se poradily se svým kem zkušeností a znalostí POUZE pochybností p o d d o h l e d e m , nebo praskliny v nebo pokud byly keramic- kém skle nevstupovaly. je nutné desku s o h l e d e m n a Na povrch varné...
  • Seite 96 technické informace. Výhody a mezi kontakty musí mít otvor o (viz obr. 3). Obr. 3 Pozor! není nutné vypínat. v souladu s platnou normou. Pokud deska vykazovat poruchy funkce. deskami. dosahuje. elektronického okruhu, zamezí se...
  • Seite 97 Ukazatel zbytkového tepla.* a/nebo zbytkového tepla. „Blokovat“ a funkci „Zastavit a Obr. 4 spustit“. (viz obr. 6). Svítí kontrolka funkce „Blokovat“*. Obr. 6 Flex“. Svítí kontrolka funkce „Full Flex“*. Zone“. Zone II“. zapnout. Obr. 5 teploty“*. S v í t í k o n t r o l k a f u n k c e Svítí...
  • Seite 98 jedné sekundy. Aktivuje se dotykové (3) se rozsvítí a budou zobrazovat Svítí kontrolka funkce „Rice VYPNUTÍ DESKY Cooking“*. Cooking“. Svítí kontrolka funkce „Slide Cooking“*. AKTIVACE DESKY VYPNUTÍ VŠECH PLOTÝNEK odpojené pomocí Hlavního senzoru zapnutí/vypnutí ukazatele (3) desky zhasnou. V v rozmezí od 0 do 9. Tato hodnota dobu 10 sekund.
  • Seite 99 Aktivace funkce Stop. (6). symbol bylo pozastaveno. Deaktivace funkce Stop. Viz obr.7 Funkce Výkon zobrazí „On“. Tato funkce poskytuje „extra“ sílu Funkce Stop&Go vypnutí Viz obr. 10 senzoru provedení se pilotní ukazatel (7) znovu senzor (6). Ztišení pípnutí Viz obr. 11...
  • Seite 100 Viz obr. 13 Viz obr. 14 sekundy. automaticky upraví na 9. Zazní pomocí dotyku posuvníku s upravením nastavit dobu v rozmezí od 1 do 99 minut. (10) a Odpojení hodin (10) nebo provést nastavením jejich hodnoty na „-“. se zobrazí „00“ a na odpovídajícím ukazateli zóny (3) se zobrazí...
  • Seite 101 Tento model je vybaven funkcí omezení Tato stisknutím po jednom projdete její regulace. (11) (25) a (26). se stejnou feromagnetickou oblastí zóny. U funkcí s vysokou teplotou (nad (6). Objeví se pozici „0“ . FUNKCE KEEP WARM Obr. 8 (11) a (10).
  • Seite 102 FUNKCE SIMMERING Tato funkce nastavuje automatické d o p o l o v i n y s v é k a p a c i t y vodou pokojové teploty (nikdy objeví symbol vodu). . Pokud byla funkce se objeví symbol Aktivace funkce Vypnutí...
  • Seite 103 K aktivaci si zvolte chod a poté (16) FUNKCE CONFIT modelu) Tato funkce nastavuje automatické a ozve K aktivaci zvolte desku a poté . Jakmile funkce. FUNKCE DEEP FRYING bude funkce automaticky vypnuta. Tato funkce nastavuje automatické aktivovaného posuvníku (2). a ozve se do polohy „0“.
  • Seite 104 do polohy „0“. (viz obr. 14). (8). Takto se regulovat dotykem aktivovaného (8). do polohy „0“. Pokud není jedna nebo více zón Funkce Slide Cooking sklo nepadal cukr nebo potraviny, (viz tabulka 2). za tepla se sklem reagovat a na Tabulka 15) a Zvolený...
  • Seite 105 Tyto obaly likvidujte jako odpad obci. s normou EN 60350-2 a získané hodnoty, v Wh/Kg, je k dispozici v více energie. ho odlepit za studena! Mohli byste keramické sklo rozbít. odpovídaly velikosti varné zóny. Na sklo nestoupejte, ani se o Na ukazateli výkonnosti jedné...
  • Seite 106 výstrahy: a l e b o o s o b y , k t o r é m a j ú Ak sa keramické nedostatok skúse- sklo rozbije alebo ností a znalostí, VÝHRADNE pod o d p o j t e v a r n ú dozorom alebo ak zariadenie ako kar- siete, aby nedošlo k...
  • Seite 107: Elektrické Pripojenie

    elektrickým prúdom z kontaktov Elektrické pripojenie hlinu. Pred pripojením varnej platne k sieti priemeru dna panvice. Preto je O indukcii Ak sa panvica na vybranej varnej Výhody Elektrické pripojenie prostredníctvom Obr. 3 dostane do styku so sklenenou platní. Výstraha: Elektrické pripojenie musí ako vhodné...
  • Seite 108 varenia. vypnutia. Obr. 4 Obr. 6 „Zablokovanie“ alebo „Zastavenie a spustenie“. a k t i v o v a n e j f u n k c i e „Zablokovanie“*. „Full Flex“. aktivovanej funkcie „Full Flex“*. Obr. 5 „Flex Zone“. Vplyv dna panvíc plochy.
  • Seite 109 aktivovanej funkcie „Topenie“*. aktivovanej funkcie „Mierne vrenie“*. AKTIVÁCIA DOSKY vrenie“*. a k t i v o v a n é s e n z o r o m aktivovanej funkcie „Grilovanie“*. na panvici“*. posuvníka (2) aktivovanej funkcie „Fritovanie“*. na týchto modeloch, priamo sa aktivovanej funkcie „Poaching“*.
  • Seite 110 pokrýva jednu alebo viacero referencií na povrchu varnej boli stanovené pred pozastavením. senzora (6) po dobu najmenej Funkcia Výkon senzor (6). senzor zapnutia/vypnutia symbol Stíšenie pípnutia sekundy. obnoví sa prívod energie na rovnakej automaticky upraví na 9. Zaznie z ó n u p o m o c o u d o t y k o v é h o Obr.
  • Seite 111 (10). 1 Dotknite sa senzora (10) alebo (11). Na ukazovateli (10) a (11). zóny (3) sa zobrazí symbol Funkcia Riadenie výkonu 2 Bezprostredne potom nastavte dobu varenia medzi 1 (10) alebo (11). V prípade prvej Prostredníctvom senzorov (10) a (10) sa obnoví...
  • Seite 112 Obr. 13 Obr. 14 senzorov (11) a (10). uzamknutia Obr. 9 panvicami s rovnakou feromagnetickou Obr. 8 hodnota je nad hodnotou stanoveného (16). (3). zóne: Küppersbusch. dva body varnej zóny; (pozri obr. 9).
  • Seite 113 sa zobrazí symbol (25) a (26). ikone Vlastnosti potrebného riadu symbol (3) (2) v polohe „0“ FUNKCIA KEEP WARM funkcie. Touto funkciou sa nastaví automatické FUNKCIA SIMMERING uvareného jedla teplého. Touto funkciou sa nastaví automatické viac ako do polovice svojej kapacity mierneho vrenia.
  • Seite 114 (25) na ikone . Po aktivovaní FUNKCIA DEEP FRYING do konca varenia. Touto funkciou sa nastaví automatické znak a zaznie upozornenie Vypnutie funkcie na ikone . Po aktivovaní funkcie modelu) funkcie. FUNKCIA GRILLING Touto funkciou sa nastaví automatické podstavec a zapnite funkciu. na grile.
  • Seite 115 zobrazí tri segmenty (pozri obr. 11). na ikone (8). Funkcia Slide Cooking Funkcia Flex Zone II (v vypnutia senzor (27). Pritom sa Ak sa kvôli poruche jedna alebo viace- (15) nad uvedenou ikonou a desatinnou zónach zobrazí tri segmenty (pozri MAXiMÁLNy výkonu (pozri obr.
  • Seite 116 blémov alebo nehôd, ktoré nie sú s normou EN 60350-2 a získané hodnoty, v Wh/Kg, je k dispozícii v varné platne z keramického skla sa minie viac energie. stave. roz- taveniu predmetu medzi nimi. k rozbitiu skla. sklo ako povrch na odkladanie predmetov.
  • Seite 117 nereaguje: varenia: obvodov znovu zastaví. sa zobrazí symbol typu. roch:...
  • Seite 118 Avertismente de opt ani sau mai obiecte pe zonele securitate: mari, persoane fizice, senzoriale riscuri de incendiu. n cazul spargerii s a u m i n t a l e reduse, sau care G e n e r a t o r u l ceramice, plita va imediat de la priza necesare, NUMAI...
  • Seite 119 electric). accidente! Avantaje Instalare Aceasta are mai multe avantaje: Amplasare cu sertar pentru tacâmuri acest aparat. Orice fel de manipulare sau - Control mai bun al energiei. Energia reparare a aparatului, inclusiv preveni astfel contactul accidental cu Vase Doar vasele feromagnetice sunt evitânduse astfel posibilitatea unei teia corespund cu cele indicate pe produsului.
  • Seite 120 Fig.2b (7 SIRURI) Fig. 6 IMPORTANTE: bine diametrului bazei vasului care Fig. 4 cu un diametru identic sau mai mic decât acestea. Acest lucru va ajuta de control. mai mari adecvate acestui tip de Acest lucru va ajuta la prevenirea Fig.
  • Seite 121 (Putere). simultan nivelul de putere va fi timp de 10 secunde. (2) pentru a alege un nou nivel de semnal sonor. pentru a regla nivelurile de putere (0 - Indicator cronometru. S e p a r a t o r u l z e c i m a l a l cronometrului.* DEZACTIVAREA UNEI PLITE Utilizând tasta barei de glisare a...
  • Seite 122 trei secunde. Indicatorul de timp (12) (6). simbol oprire (1) este utilizat pentru a opri care acesta este activ. este deblocat. Dezactivare semnal sonor (6). Indicatoarele de pentru selectat anterior. Dezactivarea nu se va aplica scurgerea timpului temporizatorului sau blocarea/deblocarea tastelor Pentru a activa din nou toate Fig.7 de generator.
  • Seite 123 de semnale sonore pentru câteva când indicatorul de putere (3) secunde. Pentru a opri semnalul nivelul curent de putere. folosind senzorii (10) sau 2 Indicatorul nivelului de putere (3) va (10) sau 00. Atunci când a de la 1 la 3. emite un semnal sonor.
  • Seite 124 Fig. 13 Fig. 14 P e n t r u m o d i f i c a r e a t i m p u l u i Prin intermediul senzorilor (10) programat. Dezactivarea ceasului valorii la ‚--’. utilizând senzorul (10).
  • Seite 125 Fig. 8 intermediul senzorului CHEF (16). indicatorul de alimentare (3). automat de putere potrivit pentru etc.) sunt furnizate pe pagina web Küppersbusch. active prin intermediul led-urilor (26). acopere cei doi ai zonei pentru pictograma va fi LA FOC MIC) automat de putere potrivit pentru a CHEF se aprinde.
  • Seite 126 adauge alimentele. - Dimensiunea fundului cât mai aproape posibil de diametrul plitei. automat de putere potrivit pentru a (16) automat de putere potrivit pentru a (16) adauge alimentele. pictograma se aprinde. adauge alimentele. automat al puterii adecvat pentru la prepararea omletei spaniole. pictogramei (16) mâncarea.
  • Seite 127 speciale diferite. model) senzorul automat de putere potrivit pentru zecimal (4) al uneia dintre zonele uneia dintre zonele legate se va când se aprinde ledul (25) de pe indicatorul de putere (3). Indicatorul pictograma pentru celelalte zone conectate va avea câteva secunde pentru a face avea câteva secunde pentru a face ledul (9) de pe pictograma (8).
  • Seite 128: Protejarea Mediului

    Fig.15 sau cu anomalii care nu sunt reci- piente care au resturi uscate eliminate imediat la cald cu ajutorul complet plat. deoarece se poate zgâria. Luciul metalic este cauzat de aluneca- tul unor recipiente mari care nu au Deconectarea de de mai multe ori.
  • Seite 129 mesajul C90 pe indicatoarele de Recipientul nu este adecvat (nu are putere (3): care ar putea deriva din aruncarea fund feromagnetic sau este prea mic). senzorul pornit/oprit (1) este acoperit privind reciclarea acestui produs, reci- pient mai mare. orice obiecte sau lichide care ating La recipientele care nu sunt groase sau care sunt formate din mai multe Materialul ambalajului este ecologic...
  • Seite 130 Avvertenze per la fiamme con un chio può essere uti- sicurezza: c o p e r c h i o , u n lizzato solo da bam- Precauzione. In p i a t t o u n a caso di rottura o coperta.
  • Seite 131 fosse posizionato d'installazione. a contatto con il corpo del piano un altro recipiente questo sia installato nello stesso su di esse durante mobile Installazione il rilevamento del Attenzione! recipiente. Evitare Il collegamento elettrico deve o g n i p o s s i b i l e essere realizzato con una incidente! Se si desidera inserire un mobile o...
  • Seite 132 Fig.2b (7 FILI) essere utilizzate padelle più grandi adatte per questo tipo di zona (cfr. Fig. 3 Alcune padelle senza una base ferromagnetica completa sono vendute soltanto la base ferromagnetica. distribuisce uniformemente in tutta la base della padella. Ciò potrebbe significare che la parte non-ferromagnetica della base della padella non raggiunge la giusta temperatura di cottura.
  • Seite 133: Uso E Manutenzione

    controllo. c o s ì u n ’ e r o g a z i o n e u n i f o r m e Non permettere che il recipiente occupi Indicatore timer. Fig. 6 particolare durante la cottura. Punto decimale del timer.* Sensore di attivazione per la Uso e...
  • Seite 134 potenza al livello 0. Il piano di cottura E’ anche possibile selezionare un si spegnerà. determinato livello di potenza mettendo Una volta terminato, spegnere il dito direttamente sul punto del cursore la zona di cottura utilizzando desiderato (2) i controlli touch. Altrimenti, nel caso in cui durante i 30 secondi venga accidentalmente posizionata Per selezionare una piastra su...
  • Seite 135: Funzione Power

    Questa disattivazione non verrà dato che non c’è bisogno di essere quando l’indicatore di potenza (3) costantemente presenti: È possibile esempio il segnale acustico per on/ essa si spegnerà una volta che il tempo tenendo il dito per un secondo. sbloccaggio dei tasti touch rimane desiderato è...
  • Seite 136 Fig. 13 Fig. 14 2 Subito dopo impostare un tempo di i sensori (10) o (11). Con il il secondo inizierà a 01. Mantenendo i sensori (10) o il valore verrà ripristinato a 00. Quando manca meno di un minuto alla rovescia in secondi.
  • Seite 137 limitazione di potenza. FUNZIONE KEEP WARM Ogni volta che il livello di potenza di Questa funzione imposta un comando di potenza calcolerà la potenza totale di alimentazione automatico adatto per che il piano di cottura sta generando. mantenere caldo il cibo cucinato. Per assicurare il corretto funzionamento Se è...
  • Seite 138 di mantenere una ebollizione dolce e seconda del modello). Attivazione della funzione Questa funzione abilita il controllo Se si desidera è possibile disattivare automatico di ebollizione, che il timer ed impostare un tempo per il piastra e premere sul sensore CHEF fornisce un valido aiuto nella cottura di conto alla rovescia e per lo spegnimento automatico della piastra (vedere la...
  • Seite 139 d i a l i m e n t a z i o n e ( 3 ) a p p a r i r à È possibile annullare la funzione in accensione (3) appare un segmento in una e verrà emesso un segnale acustico indicante che l'utente deve è...
  • Seite 140: Suggerimenti E Raccomandazioni

    di una della zone collegate e sul di alimentazione predefinita. Sarà Tabella relativo indicatore di accensione (3) possibile far scorrere il contenitore da Livello di TEMPO MASSIMO DI potenza ESERCIZIO potenza (3) per l’altra zona collegata potenza assegnata ad ogni zona. selezionato (in ore) 12).
  • Seite 141: Pulizia E Conservazione

    freddo! Potrebbe rompersi il vetro ceramico. I seguenti consigli permetteranno Fare attenzione a non versare di risparmiare energia ad ogni sul vetro zucchero o prodotti che lo cottura: contengono, poiché riscaldandosi Non calpestare il vetro né * Utilizzare il coperchio corretto per possono dar luogo a una reazione appoggiarsi su di esso: potrebbe ogni pentola laddove possibile.
  • Seite 142 costituito da una sola parte. Il controllo tattile non si accende o è acceso ma non risponde: Non è stata selezionata nessuna pias- tra. Assicurarsi di selezionare una piastra prima di agirci sopra. Sui sensori è presente dell'umidità e/o si hanno le dita umide. Mantenere trollo tattile e/o le dita.
  • Seite 143 Veiligheidswaars- mag gebruikt wor- Laat geen voor- chuwingen: den door kinderen werpen staan op van acht of ouder, d e k o o k v e l d e n Wees voorzich- personen met ver- v a n d e p l a a t . tig.
  • Seite 144: Elektrische Aansluiting

    pannen. Vermijd mogelijke ongeva- Abnormaal hoge overspan- o f e v e n t u e e l h e t t e c h n i s c h llen! ningen kunnen het bedieningssys- gegevensblad samen met de teem beschadigen (zoals gebeurt h a n d l e i d i n g g e d u r e n d e d e met eender welk elektrisch appa- levensduur van het apparaat.
  • Seite 145 Afb. 2b (7 DRADEN) Invloed van de bodem van de pannen Het soort bodem dat in de pan wordt en resultaten van het kookproces beïnvloeden. Pannen met een roestvrijstalen ‘sandwich’-bodem bestaan uit materialen die bijdragen aan de uniforme verdeling en voor besparing van tijd en energie.
  • Seite 146: Gebruik En Onderhoud

    Gebruik en Slide Cooking functie is geactiveerd*. Activeringssensor voor “Flex (naargelang het model) onderhoud Enkel zichtbaar wanneer ingeschakeld. Activeringssensor voor “Flex Zone De maneuvers worden uitgevoerd via de aanraaktoetsen. U moet geen Handleiding van de kracht uitoefenen op de gewenste aanraakgevoelige aanraaktoets.
  • Seite 147: De Pieptoon Uitschakelen

    zal dus uitschakelen als er geen wordt ingeschakeld met sensor pan aanwezig is of als de pan niet u de aanraaksensor (6) gedurende kan elke plaat worden ingeschakeld geschikt is. minimum één seconde aan. Daarna door deze stappen te volgen: schakelt het pilootlampje (7) in om De stroomindicator (3) geven een aan te tonen dat het bedieningspaneel...
  • Seite 148 start ze met 01. Als u de sensoren herneem met hetzelfde vermogen en timerinstellingen die voor de pauze Voor deze modellen kunt u gelijktijdig (10) ó werden ingesteld. elke plaat programmeren voor een wordt de waarde teruggeplaatst op tijdsduur van 1 tot 99 minuten. 00.
  • Seite 149 Afb. 13 Afb. 14 het H-symbool en een “-“ weer. Als u gelijktijdig een timer wilt inschakelen op andere kookplaat moet u stappen 1 tot 3 herhalen. Als u een timer hebt ingeschakeld voor een of meerdere zones geeft de timer indicator (12) standaard de kortste verschijnt op de betrokken zone.
  • Seite 150 op het controlelampje (3). De Touch Control heeft speciale U kunt de functie op elk moment kenmerken die de gebruiker helpt annuleren door de plaat uit te schakelen Speciale functies: CHEF gerechten te bereiden met de CHEF door het stroomniveau te wijzigen of om een andere speciale functie te kiezen.
  • Seite 151 Inschakeling van de functie. van het koken. te kiezen. FUNCTIE PAN FRYING u de plaat en drukt u op de CHEF sensor uitschakelen en de tijdsduur instellen voor de aftelling en om de plaat Deze functie stelt de geschikte (16) tot de led (20) op het pictogram automatisch uit te schakelen (zie sectie vermogensfunctie automatisch in om oplicht.
  • Seite 152 FUNCTIE POACHING en grotere kookpotten gebruiken. drukt u op de CHEF-sensor totdat het led (26) die zich op het pictogram Deze functie stelt een automatische vermogensregeling in die geschikt ’ u op sensor (15). Hierdoor licht is voor het bakken van voedsel op op de stroomindicator (3) weergegeven.
  • Seite 153 gegevensblad’’ dat bij het product de flexibele zone in drie gebieden schakelt het toestel zich na een werd geleverd). t e v e r d e l e n ( z i e a f b . 1 5 ) e n bepaalde tijd vanzelf uit (zie tabel 2).
  • Seite 154: Milieuaspecten

    De volgende aanwijzingen helpen u tijdens de bereiding energie te willen doen. besparen: De sensoren zijn met vocht bedekt en/of materiaal tussen uw pot of pan en * Gebruik indien mogelijk de juiste u heeft vochtige vingers. Het oppervlak het glas, dan kan de pan op het glas deksel voor iedere pan.
  • Seite 156 Küppersbusch Hausgeräte GmbH Postfach 10 01 32, D-45801 Gelsenkirchen, Küppersbuschstraße , D-45883 Gelsenkirchen Telefon: (0209) 401-0, Telefax: (0209) 401-303 www.kueppersbusch 07.06.2022...

Inhaltsverzeichnis