Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Dräger Polytron 5000 Montageanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Polytron 5000:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Docking Station for Ex e version of
®
Polytron
5000/8000
Assembly instructions
enUS · de · fr · es · bg · cs · da · el · et · fi · hr · hu · it · lt · lv · nl · no · pl · ptBR · ro · ru · sk · sl · sv · tr · zh

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Dräger Polytron 5000

  • Seite 1 Docking Station for Ex e version of ® Polytron 5000/8000 Assembly instructions enUS · de · fr · es · bg · cs · da · el · et · fi · hr · hu · it · lt · lv · nl · no · pl · ptBR · ro · ru · sk · sl · sv · tr · zh...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    enUS Assembly instructions .............8 Montageanweisung...............13 Notice de montage..............18 Instrucciones de montaje............23 Инструкция за монтаж ............28 Montážní návod ..............33 Monteringsvejledning............38 Οδηγίες τοποθέτησης ............43 Paigaldusjuhend ..............48 Asennusohje .................53 Uputa za montažu..............58 Összeszerelési útmutató ............63 Istruzioni di montaggio............68 Montavimo instrukcija ............73 Montāžas instrukcija .............78 Montage-instructie ..............83 Monteringsanvisning.............88 Instrukcja montażu..............93...
  • Seite 3 red (+) black (-) brown (4-20mA) Without relay: (4-20mA) ~45 mm ~12 mm...
  • Seite 4 4-20 mA / HART (Current source) Analog, relay PWR+ PWR- PWR- FAULT 4-20 mA 4-20 mA / HART (Current sink) PWR+ Common PWR- Normally Open PWR- 4-20 mA Stand-alone, relay only 4-20 mA / HART (separate power supply) PWR+ PWR+ PWR- PWR- PWR-...
  • Seite 5 E2 Fieldbus FF / Profibus PA Digital: Fieldbus FF / Profibus PA, Modbus RTU FB+ / Data A FB + FB- / Data B FB - PWR+ PWR- E3 Modbus RTU Power + / Data A FB + - / Data B FB - Ground PWR+...
  • Seite 6 Field wiring R R BLK BR W W Y Y PIR 7x00 4 4 5 5 PIR 7x00 + Docking Station S1 / PE S2 / 5 S3 / 4 S4 / 2 S5 / 1 S2 S4 S2 S4 S1 S3 S5 S1 S3 S5 PE Yellow...
  • Seite 7 3 - core field wiring 5 - core field wiring (Sensors: DSIR, DD, DQ, LC) (Sensors: DSIR, DD, DQ, LC) DSIR DD, DQ, LC Ferrit (Sensors: DD, DQ, LC) S2 S4 S2 S4 S2 S4 S2 S4 S1 S3 S5 S1 S3 S5 S1 S3 S5 S1 S3 S5...
  • Seite 8: Meaning Of The Warning Notes

    The permissible cable diameter range is the respective Dräger Polytron instrument (e. g. Dräger Polytron 5000/8000 7 to 12 mm. instructions for use).
  • Seite 9: Terminal Assignment

    Installation NOTICE Option For installation of the conductors onto the terminal block, a screwdriver or the Mounting in a tube/duct Duct mount kit (part number special enclosed tool is required. 68 12 725) ® For Polytron 57x0 IR / 87x0 IR Part Observe the following during installation: number: 68 12 300 –...
  • Seite 10 Installation 6.1.2 Version: Cable bushing with plugs, Figure A2 Terminal Power supply, connection of sensing heads, relay, digital or analog signals Sensing Head Polytron SE Black Bridge Yel- Bridge Brow Terminal block for power supply and analog signals, Figure D Ex PR M1 DD/DQ 6812711 terminal terminal...
  • Seite 11 Installation Terminal block for Foundation Fieldbus FF / PROFIBUS PA, Figures E3 Connection Figure Terminal FB + FB - Relay operation without 4-20 mA connection D, D1 Assignment Signal lines Signal lines Not con- Shield Fieldbus nected Foundation Fieldbus FF / PROFIBUS PA connection E2 Modbus RTU connection Connecting field wiring to the Docking Station Power supply...
  • Seite 12 Disposal Disposal This product must not be disposed of as household waste. This is indi- cated by the adjacent icon. You can return this product to Dräger free of charge. For information please contact the national marketing organisations and Dräger. Assembly instructions Docking Station for Ex e version of Polytron®...
  • Seite 13: Bedeutung Der Warnhinweise

    Dräger Polytron-Geräts (z. B. Gebrauchsanweisung werden können. Der zulässige Kabeldurchmesser beträgt 7 bis 12 mm. Dräger Polytron 5000/8000) voraus. Die Docking Station kann bereits ohne das Gasmessgerät montiert, verdrahtet und mit dem mitgelieferten Vormontagedeckel verschlossen werden. Wenn die Konventionen in diesem Dokument Bauphase der Anlage abgeschlossen ist, wird das Gasmessgerät auf die...
  • Seite 14: Klemmenbelegung

    Installation VORSICHT Option Gerät nicht mit Strom versorgen, bevor die elektrische Installation Montage an einer Stange oder Balken Halterungsset (Sachnummer abgeschlossen und geprüft ist. Zum Lösen von Steckern nicht an den Kabeln 45 44 198) ziehen. Montage in einem Rohr/Lüftungskanal Rohranschlussset (Sachnummer HINWEIS 68 12 725) Für die Installation der Leiter an den Klemmenblock wird ein Schraubendreher...
  • Seite 15 Installation Nur für Polytron 5100 EC: Klemme Klemmblock für Stromversorgung bei 2-Draht-Installation Messkopf Polytron SE Ex Schwarz Klemme Gelb Klemme Braun PR M1 DD/DQ 6812711 2 mit 4 mit Klemme Klemme Klemme Messkopf Polytron SE Ex Belegung ± offen 4-20-mA-Signal 1 brü- 5 brü- PR M2 DD/DQ 6812710...
  • Seite 16: Feldverdrahtung An Die Docking Station Anschließen

    Installation Klemmblock für Foundation Fieldbus FF / PROFIBUS PA, Abbildungen E3 Anschluss Abbildung Klemme FB + FB - Relais-Betrieb ohne 4-20-mA-Anschluss D, D1 Belegung Signalfüh- Signalfüh- Nicht ver- Schirm Feldbus rung A rung B bunden Foundation Fieldbus FF / PROFIBUS PA-Anschluss E2 Modbus RTU-Anschluss Feldverdrahtung an die Docking Station anschließen Stromversorgung...
  • Seite 17: Entsorgung

    Entsorgung HINWEIS Wenn die NO-Standardkonfiguration nicht zum Einsatzzweck passt, muss die Verdrahtung an den Relaisanschlüssen im Gasmessgerät geändert werden. ► Zum Neuverdrahten des A1-Relais den grauen Draht von A1-NO lösen und an A1-NC anschließen. ► Zum Neuverdrahten des A2-Relais den blauen Draht von A2-NO lösen und an A2-NC anschließen.
  • Seite 18: Signification Des Avertissements

    Dräger Polytron correspondant (par ex. notice d'utilisation ● Appareil pour plus de sécurité (Ex e) Dräger Polytron 5000/8000). L’appareil est également équipé d’une boîte à bornes pour plus de sécurité (Docking Station) comprenant jusqu’à quatre ouvertures de 20 mm pouvant Conventions utilisées dans ce document...
  • Seite 19: Affectation Des Bornes

    Installation Installation Option Montage sur un support plat Utiliser un gabarit de perçage (réfé- AVERTISSEMENT rence de pièce 45 44 299) et fixer à Confier l'installation électrique uniquement à un électricien. Pendant l’aide de 4 vis (M6 x 10). l’installation, le câblage complet doit être compatible avec les règlements nationaux s’y rapportant relatifs à...
  • Seite 20 Installation Bloc de serrage pour alimentation électrique et signaux analogiques Bloc de serrage pour le raccordement de têtes de mesure, illustrations F et G Affectation Borne de la borne Signal 4 à 20 mA Dräger PIR 7000 Type 334 Vert/ Blanc Mar- Noir...
  • Seite 21 Installation Bloc de serrage pour l’alimentation électrique, raccordement du bus de b. Positionner le ferrite entre la gaine de câble et le bloc de serrage Page terrain, illustrations E1 dépliante, illustration C2, étape 1. c. Fixer un collier directement après le ferrite autour des conducteurs Page Affectation PWR + PWR -...
  • Seite 22: Mode Relais

    Elimination Raccordement à 3 fils de têtes de mesure (illustration G2) Pour le raccordement de câbles à 3 fils, le kit de pièces détachées 8326496 est disponible (illustration G4). Mode relais Les sorties des bornes à relais sont commutées départ usine en normalement ouvert (NO) et commun (COM).
  • Seite 23: Convenciones En Este Documento

    Dräger Polytron (p. ej. el cableado de un sensor instalado. El diámetro de cable permitido va de 7 instrucciones de uso Dräger Polytron 5000/8000). a 12 mm. La Docking Station, ya sin el dispositivo de medición de gas, se puede montar, Convenciones en este documento cablear y cerrar con la tapa de montaje previo suministrada.
  • Seite 24: Asignación De Bornes

    Instalación PRECAUCIÓN Opción No alimentar el instrumento antes de haber terminado e inspeccionado la Montaje en barra o viga Kit de soporte (número de pieza instalación eléctrica. No tirar de los cables para desenchufar conectores. 45 44 198) AVISO Montaje en un conducto/canal de ven- Kit de conexión de tubos (número de Para realizar la instalación de los conductores en el bloque de terminales se tilación...
  • Seite 25 Instalación Regleta de bornes para la conexión de detectores, figuras F y G Solo para Polytron 5100 EC: Regleta de bornes para suministro de energía en instalación de 2 hilos Borne Borne Dräger PIR 7000 Tipo 334 Verde/ Blanco Marró Negro Rojo (M25) juego completo...
  • Seite 26 Instalación Regleta de bornes para suministro de energía conexión de bus de campo, c. Fijar un sujetacables directamente después de la ferrita alrededor de los figuras E1 conductores de cable Página desplegable, Fig. C2, paso 2. 4. Conectar los conductores de cable al correspondiente bloque de bornes, Borne PWR + PWR -...
  • Seite 27 Eliminación Funcionamiento de relé Las salidas del borne de relé están conectadas de fábrica a Normalmente abierto (NO) y Común (COM). AVISO Si la configuración estándar NO no es apta para la finalidad de uso, el cableado deberá modificarse en las conexiones de relé del dispositivo de medición de gas.
  • Seite 28: Инструкция За Монтаж

    съответния уред Polytron на Dräger (напр. ръководство за работа на ● Уред с повишена сигурност (Ex e) Polytron 5000/8000 на Dräger). Уредът е разширен с клемна кутия за повишена сигурност (Docking Station), разполагаща с до четири връзки 20-mm, които могат да се...
  • Seite 29 Инсталация Инсталация Опция Монтаж върху равна основа Използвайте шаблон за пробиване ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ (каталожен номер 45 44 299) или я Изпълнението на електрическата инсталация е позволено само от страна закрепете с 4 винта (M6 x 10). на специалисти. При инсталацията всички проводници трябва да отговарят на...
  • Seite 30 Инсталация Значение на клемите Изходите на клемата за реле фабрично са нормално отворени (NO) и са включени общо (COM). 6.1.1 Изпълнение: Кабелен щуцер с гнезда за отделните жила, Клемен блок за свързване на измерващи глави, илюстрации F и G илюстрация A1 Само...
  • Seite 31 Инсталация c. Поставете отново покритието на корпуса. Номерацията на клемния блок при Docking Station не винаги съответства на номерацията 3. При свързване на измерващи глави с каталитичен сензор (DD, DQ, LC) при сензора или при комплекта. Меродавно е цветовото кодиране. Страница-диплянка, илюстрация...
  • Seite 32 Изхвърляне 6. Уверете се, че кабелните жила не са притиснати и уплътнението не е нарушено. 3-жилно свързване на измерващи глави (илюстрация G2) За свързване на 3-жилни кабели се предлага комплект резервни части 8326496 (илюстрация G4). Работа с реле Изходите на клемата за реле фабрично са нормално отворени (NO) и са включени...
  • Seite 33: Montážní Návod

    Bezpečnostní informace Bezpečnostní informace ● Přístroj se zvýšenou bezpečností (Ex e) Docking Station for Ex e version of Polytron® 5000/8000 Přístroj je rozšířen o svorkovou skříňku pro vyšší bezpečnost (dokovací Každá manipulace na dokovací stanici pro e-verzi Polytron 5xx0/8xx0 stanici), která má až čtyři 20 mm přípojky použitelné k elektrické instalaci předpokládá...
  • Seite 34: Instalace

    Instalace UPOZORNĚNÍ Volba Dokud není elektrická instalace ukončena a zkontrolována, přístroj nesmí být Montáž na tyč nebo hranol Sada držáku (objednací číslo připojen na napájení. Při uvolňování konektorů netahejte za kabely. 45 44 198) POZNÁMKA Montáž na trubku, resp. větrací kanál Sada potrubního připojení...
  • Seite 35 Instalace Svorkovnice pro napojení měřicích hlav, obrázky F a G Pouze pro Polytron 5100 EC: Svorkovnice pro napájení pro 2drátovou instalaci Svorka Svorka Dräger PIR 7000, typ 334 zelená/ bílá hněd černá čer- (M25), kompletní sestava žlutá á vená Obsazení ±...
  • Seite 36 Instalace Svorkovnice pro proudové napájení přípojky průmyslové sběrnice, 4. Kabelové vodiče napojte na odpovídající svorkovnici, přitom zohledněte obrázky E1 obsazení svorek a obrázky. Svorka PWR + PWR - Přípojka Zobrazení Obsazení Napětí + Napětí - Stínící kryt 4–20 mA 4-20 mA / HART Svorkovnice pro Modbus RTU, obrázky E2 Přípojka jako napájecí...
  • Seite 37 Likvidace Reléový provoz Výstupy svorky relé jsou ze závodu zapojeny z Normally Open (NO) a Common (COM). POZNÁMKA Pokud výchozí konfigurace NO (spínaná smyčka) není vhodná pro zamýšlené použití, musí se změnit zapojení na svorkách relé v přístroji pro měření plynů. ►...
  • Seite 38: Monteringsvejledning

    Sikkerhedsrelaterede oplysninger Sikkerhedsrelaterede oplysninger ● Apparat med forhøjet sikkerhed (Ex e) Docking Station for Ex e version of Polytron® 5000/8000 Apparatet udvides vha. en klemkasse for forhøjet sikkerhed (Docking Enhver brug af Docking Station til e-versionen af Polytron 5xx0/8xx0 kræver Station) med op til fire 20 mm-tilslutninger, som kan benyttes til nøje kendskab til og overholdelse af brugsanvisningen til det pågældende feltfortrådning eller til fortrådning af en fjernsensor.
  • Seite 39 Installation BEMÆRK Option Der skal bruges en skruetrækker eller det medfølgende specialværktøj til Montering i et rør/udluftningskanal Rørmongeringssæt (varenummer installation af kabler på klemmeblokken. 68 12 725) ® Til Polytron 57x0 IR / 87x0 IR Vare- Ved installationen skal følgende overholdes: nummer: 68 12 300 –...
  • Seite 40 Installation 6.1.2 Udførelse: Kabelgennemføring med stik, fig. A2 Klemme Strømforsyning, tilslutning af målehoveder, relæer, digitale eller analoge Målehoved Polytron SE Ex Sort Forbind Forbind Brun signaler PR M1 DD/DQ 6812711 klemme klemme Klemmeblok til strømforsyning og analoge signaler, fig. D 2 med 4 med Målehoved Polytron SE Ex...
  • Seite 41 Installation Klemmeblok til Foundation Fieldbus FF / PROFIBUS PA, fig. E3 Tilslutning Figur Klemme FB + FB - Relæ-drift uden 4-20-mA-tilslutning D, D1 Konfiguration Signalfø- Signalfø- Ikke tilslut- Skærm Feltbus ring A ring B Foundation Fieldbus FF / PROFIBUS PA-tilslutning Modbus RTU-tilslutning Tilslut feltfortrådning til Docking Station Strømforsyning...
  • Seite 42: Bortskaffelse

    Bortskaffelse Bortskaffelse Dette produkt må ikke bortskaffes som husholdningsaffald. Det er derfor mærket med hosstående symbol. Dräger tager dette produkt tilbage uden beregning. Kontakt de nationale salgsorganisationer og Dräger for yderligere oplysninger herom. Monteringsvejledning Docking Station for Ex e version of Polytron® 5000/8000...
  • Seite 43: Πληροφορίες Ασφαλείας

    μπορούν να χρησιμοποιηθούν για την καλωδίωση πεδίου ή την καλωδίωση της αντίστοιχης συσκευής Dräger Polytron (π.χ. Οδηγίες χρήσης Dräger ενός αποσυνδεδεμένου αισθητήρα. Η επιτρεπόμενη διάμετρος καλωδίου Polytron 5000/8000). κυμαίνεται μεταξύ 7 και 12 mm. Μπορείτε να τοποθετήσετε ήδη χωρίς τον ανιχνευτή αερίων το Docking Station, Τυπογραφικές...
  • Seite 44: Εγκατάσταση

    Εγκατάσταση Εγκατάσταση Επιλογή Τοποθέτηση σε επίπεδη επιφάνεια Χρησιμοποιήστε πρότυπο διάτρησης ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ (αριθμός είδους 45 44 299) και στερε- Η ηλεκτρική εγκατάσταση επιτρέπεται να εκτελείται μόνο από ειδικούς. Κατά την ώστε με 4 βίδες (M6 x 10). εγκατάσταση, η συνολική καλωδίωση πρέπει να ανταποκρίνεται στις εκάστοτε ισχύουσες...
  • Seite 45 Εγκατάσταση Αντιστοίχιση ακροδεκτών ακροδέκτη Σφάλμ Σφάλ Συνα- Συνα- Συνα- Συνα- α μα γερ- γερ- γερ- γερμός 6.1.1 Εκτέλεση: Αρματούρα διελεύσεως καλωδίου με κλώνους, εικόνα μός μός μός Μόνο τροφοδοσία ρεύματος και έξοδος σήματος Οι έξοδοι του ακροδέκτη ρελέ είναι ρυθμισμένες από το εργοστάσιο σε Normally Κιβώτιο...
  • Seite 46 Εγκατάσταση Κιβώτιο συνδέσεων για Modbus RTU, εικόνες E2 Αντιστοίχιση Αντιστοίχιση FB + FB - Κεφαλή μέτρησης Polytron Μαύρο Γεφυρώ- Κίτριν Γεφυρώ- Καφέ SE Ex PR M1 DD/DQ στε τον ο στε τον ακροδέκτη Μεταφορά Μεταφορά Γείωση Θωράκιση 6812711 ακροδέ- ακροδέ- σήματος...
  • Seite 47 Απόρριψη ΣΗΜΕΙΩΣΗ Σύνδεση Εικόνα Όταν η τυπική διαμόρφωση NO δεν ταιριάζει στον σκοπό χρήσης, θα πρέπει να 4-20 mA αλλαχθεί η καλωδίωση στις συνδέσεις ρελέ στον ανιχνευτή αερίων. 4-20 mA / HART ► Για τη νέα καλωδίωση του ρελέ A1 αποσυνδέστε το γκρι καλώδιο από το A1- NO και...
  • Seite 48: Paigaldusjuhend

    E-version Polytron 5xx0/8xx0 Docking Stationi kasutamine eeldab vastava (dokkimisjaam), millel on kuni neli 20 mm-st ühendust, mida saab kasutada Dräger Polytroni seadme kasutusjuhendi (nt Dräger Polytron 5000/8000 välja juhtmestiku või eemal asuva anduri kaablitega ühendamiseks. Kaabli kasutusjuhendi) täpset tundmist ja järgimist.
  • Seite 49 Paigaldamine MÄRKUS Paigalduskoht Klemmliistu juhi paigaldamisel vajatakse kruvikeerajat või lisatud Paigaldamine torusse/ventilatsioo- Kinnituskomplekt (objektinumber spetsiaaltööriista. nišahti 68 12 725) ® Polytron 57x0 IR / 87x0 IR jaoks Paigaldamisel tuleb järgida järgmisi tingimusi: Objektinumber: 68 12 300 – Alates 55 °C keskkonnatemperatuurist tuleb kasutada elektrijuhtmeid, mis on ette nähtud vähemalt sellise temperatuuri jaoks, mis on kõrgeimast 2.
  • Seite 50 Paigaldamine 6.1.2 Konstruktsioon: pistikutega kaabliläbiviik, joonis A2 Klemm Voolutoide, mõõtepeade, releede, digitaal- või analoogsignaalide ühendus Mõõtepea Polytron SE Ex Must Ühen- Kol- Ühen- Pruun Voolutoite ja analoogsignaalide klemmiplokk, joonis D PR M1 DD/DQ 6812711 dage lane dage klemm 2 klemm 4 Mõõtepea Polytron SE Ex Klemm klem-...
  • Seite 51 Paigaldamine Foundation Fieldbus FF / PROFIBUS PA klemmiplokk, joonis E3 Ühendus Joonis Klemm FB + FB - Väljasiin Paigutus Signaali- Signaali- Ühenda- Varjestus Foundation Fieldbus FF / PROFIBUS PA-ühendus juhe A juhe B mata Modbus RTU-ühendus Elektritoide Välja juhtmestiku ühendamine Docking Stationiga PIR 7x00 ühendus Isoleerige kaabli varjestus ja ühendage klemmid juhtmetega (Joonis B ja C) Kolmejuhtmeliste mõõtepeade ühendus...
  • Seite 52: Kasutuselt Kõrvaldamine

    Kasutuselt kõrvaldamine Kasutuselt kõrvaldamine Käesolevat toodet ei ole lubatud kasutuselt kõrvaldada olmejäätmena. Seetõttu on see märgistatud kõrvaloleva sümboliga. Selle toote saab Drägerile tasuta tagastada. Selle kohta saate lisateavet riiklikest edasimüügiasutustelt ja Drägerilt. Paigaldusjuhend Docking Station for Ex e version of Polytron® 5000/8000...
  • Seite 53: Varoitusmerkkien Merkitykset

    Dräger Polytronin käyttöohjeen tarkkaa tuntemista joita voi käyttää kenttäkaapelointia tai ulkoisen anturin kaapelointia varten. ja noudattamista (esim. Dräger Polytron 5000/8000 -käyttöohje). Johtimien sallittu läpimitta on 7 ... 12 mm. Docking Station -asema voidaan asentaa paikalleen ja johdottaa myös ilman Käyttöohjeen esitystavat...
  • Seite 54 Asennus HUOMAUTUS Vaihtoehto Johtimien liitäntälohkoon kytkemistä varten tarvitaan ruuvitaltta tai mukana Asennus putkeen/ilmanvaihtokana- Putkiasennussarja (tilausnro toimitettu erikoistyökalu. vaan 68 12 725) ® Laitteille Polytron 57x0 IR / 87x0 IR Huomioitava asennuksessa: Tilausnro: 68 12 300 – Jos ympäristön lämpötila ylittää 55 °C, käytettävien johtimien tulee kestää vähintään 25 K korkeampia lämpötiloja kuin mikä...
  • Seite 55 Asennus 6.1.2 Malli: Liittimillä varustettu holkkitiiviste, kuva A2 Liitin Virransyöttö, sondien, releiden, digitaalisten tai analogisten signaalien liitäntä Sondi Polytron SE Ex PR M1 musta Siltaa lii- keltai- Siltaa lii- rus- Virransyötön ja analogisten signaalien kytkemiseen tarkoitettu DD/DQ 6812711 tin 2 liitti- tin 4 liitti- liitäntälohko, kuvat D mellä...
  • Seite 56 Asennus Liitäntälohko Foundation Fieldbus FF -väylää / PROFIBUS PA -väylää Liitäntä Kuva varten, kuvat E3 Relekäyttö ilman 4-20 mA:n liitäntää D, D1 Liitin FB + FB - Kenttäväylä Liitinjärjestys Signaali- Signaali- Vapaa Suoja Foundation Fieldbus FF / PROFIBUS PA-liitäntä väylä A väylä...
  • Seite 57 Hävittäminen HUOMAUTUS Kaasumittarin releliitäntöjen johdotusta on muutettava, jos NO- vakiokonfiguraatio ei sovellu käyttötarkoitukseen. ► A1-rele johdotetaan uudelleen irrottamalla harmaa johdin A1-NO- koskettimesta ja liittämällä A1-NC-koskettimeen. ► A2-rele johdotetaan uudelleen irrottamalla sininen johdin A2-NO- koskettimesta ja liittämällä A2-NC-koskettimeen. ► Vikarele johdotetaan uudelleen irrottamalla violetti johdin FLT-NO- koskettimesta ja liittämällä...
  • Seite 58: Uputa Za Montažu

    Polytron tvrtke Dräger (npr. Upute za uporabu za Dräger Dopušteni promjer kabela iznosi 7 do 12 mm. Polytron 5000/8000). Uređaj Docking Station može se montirati bez uređaja za mjerenje plinova, ožičen i zatvoren s isporučenim odgovarajućim poklopcem. Uređaj za mjerenje Opća pravila u ovom dokumentu...
  • Seite 59 Instalacija OPREZ Opcija Uređaj ne uključujte prije završetka i provjere električne instalacije. Za Montaža u cijevi / kanalu za prozrači- Komplet za spajanje na cijev (broj arti- izvlačenje utikača ne povlačite kabele. vanje kla 68 12 725) NAPOMENA ® Za Polytron 57x0 IR / 87x0 IR Broj Za instalaciju vodiča na stezni blok potreban je odvijač...
  • Seite 60 Instalacija Samo za Polytron 5100 EC: Stezaljka Stezni blok za napajanje strujom kod instalacije sa dvije žice Mjerna glava Polytron Crna stezaljku Žuta Mostom Smeđ SE Ex PR M1 DD/DQ 2 spojiti spojiti Stezaljka 6812711 mostom stezaljku Raspored ± otvoreno 4 - 20 mA signal sa ste- 4 sa ste-...
  • Seite 61 Instalacija Stezni blok za Foundation Fieldbus FF / PROFIBUS PA, slike E3 Priključak Slika Stezaljka FB + FB - Relejni pogon bez 4 - 20 mA priključka D, D1 Raspored Vodič Vodič Nije spo- Plašt Sabirnica polja signala A signala B jeno Foundation Fieldbus FF / PROFIBUS PA priključak Modbus RTU priključak...
  • Seite 62 Odlaganje Odlaganje Ovaj se proizvod ne smije odlagati s komunalnim otpadom. Stoga je označen prikazanim simbolom. Dräger besplatno preuzima ovaj proizvod. Informacije o tome daju naci- onalni distributeri i tvrtka Dräger. Uputa za montažu Docking Station for Ex e version of Polytron® 5000/8000...
  • Seite 63: Összeszerelési Útmutató

    Dräger Polytron készülék használati útmutatójának (pl. kihelyezett érzékelők huzalozásának csatlakoztatására alkalmas, 20 mm-es a Dräger Polytron 5000/8000 használati útmutatójának) pontos ismerete és csatlakozóval rendelkezik. Az engedélyezett kábelátmérő 7 ... 12 mm. betartása.
  • Seite 64 Beszerelés VIGYÁZAT Opció A készülékre csak akkor szabad az áramellátást rákapcsolni, ha a villamos Felszerelés rúdra vagy gerendára Tartókészlet (cikkszám: 45 44 198) telepítés már készen van és a vizsgálata is megtörtént. A dugók kioldásakor ne a kábelt húzza. Beszerelés csőbe vagy szellőzőcsa- Csőcsatlakozó...
  • Seite 65 Beszerelés Csak a Polytron 5100 EC esetében: Kapocs Sorkapocs tömb áramellátáshoz 2-vezetékes telepítés esetén Polytron SE Ex PR M1 Fekete Sárga 4. kapocs Barna DD/DQ 6812711 mérőfej kapocs áthida- Kapocs- áthida- lása az 5. Polytron SE Ex PR M2 Kiosztás ±...
  • Seite 66 Beszerelés Sorkapocs tömb Foundation Fieldbus FF / PROFIBUS PA eszközhöz, E3. Csatlakoztatás Ábra ábra Relé üzem Kapocs FB + FB - Relé üzem 4-20 mA csatlakoztatása nélkül D, D1 Kiosztás Útvonal A Útvonal B Nincs Árnyéko- Terepi busz bekötve lás Foundation Fieldbus FF / PROFIBUS PAcsatlakoz- tatás A földhuzalozás csatlakoztatása a Docking Station...
  • Seite 67: Hulladékkezelés

    Hulladékkezelés MEGJEGYZÉS Ha az NO-standardkonfiguráció az alkalmazási célnak nem felel meg, akkor a relécsatlakozások huzalozását a gázmérőkészülékben módosítani kell. ► Az A1-relé újrahuzalozásához oldja ki az A1-NO kimenet szürke vezetékét és csatlakoztassa az A1-NC kimenethez. ► Az A2-relé újrahuzalozásához oldja ki az A2-NO kimenet kék vezetékét és csatlakoztassa az A2-NC kimenethez.
  • Seite 68: Significato Delle Avvertenze

    Dräger Polytron (per es. Istruzioni per l'uso Dräger via cavo di un sensore remoto. Il cavo deve avere un diametro di 7 - 12 mm. Polytron 5000/8000). Anche senza il rilevatore gas è possibile montare la Docking Station, cablarla e chiuderla con il coperchio di montaggio preliminare fornito in dotazione.
  • Seite 69: Assegnazione Dei Morsetti

    Installazione ATTENZIONE Opzione Non alimentare l'apparecchio con corrente elettrica prima di aver concluso e Montaggio su un'asta o una barra Kit di supporto (numero d'ordine verificato il cablaggio. Per staccare i connettori non tirare i cavi. 45 44 198) NOTA Montaggio in un tubo/canale di aera- Kit montaggio in tubazione (numero Per l'installazione dei conduttori nella morsettiera è...
  • Seite 70 Installazione Solo per Polytron 5100 EC: Morsetto blocco dei morsetti per alimentazione elettrica con installazione a 2 fili Testa di misura Polytron SE Nero Cortocir- Giallo Cortocir- Mar- Ex PR M1 DD/DQ 6812711 cuitare cuitare rone Morsetto con un con un Testa di misura Polytron SE Assegnazione ±...
  • Seite 71 Installazione Blocco dei morsetti per Foundation Fieldbus FF / PROFIBUS PA, figg. E3 Collegamento Figura Morsetto FB + FB - Funzionamento con relè senza collegamento da 4-20 D, D1 Assegnazione Guida Guida Non colle- Scherma- segnale A segnale B gato tura Bus di campo Foundation Fieldbus FF / PROFIBUS PA-collega-...
  • Seite 72: Smaltimento

    Smaltimento NOTA Se la configurazione standard NO non è adatta allo scopo d'impiego, occorre modificare il cablaggio dei collegamenti dei relè nel rilevatore gas. ► Per cablare di nuovo il relè A1, staccare il filo grigio da A1-NO e collegarlo a A1-NC.
  • Seite 73: Montavimo Instrukcija

    Docking Station sumontuojamas dujų tikslių žinių apie atitinkamo "Dräger Polytron" prietaiso naudojimo instrukcijas ir matavimo prietaisas. Taip užtikrinama, kad montuojant sistemą nebus pažeistas jų laikymąsi (pvz., "Dräger Polytron 5000/8000" naudojimo instrukcija). dujų matavimo prietaisas. Docking Station ir dujų matavimo prietaisas sujungiami, naudojant „kabelio Susitarimai šiame dokumente...
  • Seite 74 Įrengimas Įrengdami laikykitės toliau išvardintų reikalavimų. 2. Iš Docking Station ištraukite lanksto kaištį. 3. Dujų matavimo prietaiso lankstą suderinkite su Docking Station lankstu ir vėl – Jei aplinkos temperatūra viršija 55 °C, naudokite tik elektros laidus, įkiškite lanksto kaištį. pritaikytus temperatūrai, kuri viršija aukščiausią laukiamą aplinkos temperatūrą...
  • Seite 75 Įrengimas Gnybtų blokas elektros srovės tiekimui ir analoginiams signalams, Gnybtas iliustracijos D Matavimo galvutė Polytron juoda Sujungti gel- Sujungti ruda Gnybtas SE Ex PR M1 DD/DQ 2 gnybtą tona 4 gnybtą 6812711 su 1 su 5 Užduotis 4-20 mA gnybtu gnybtu signalas Matavimo galvutė...
  • Seite 76 Įrengimas Gnybtų blokas Modbus RTU, iliustracijos E2 Jungtis Iliustracija Gnybtas FB + FB - 4-20 mA / KIETAS Užduotis Signalo Signalo Įžeminimas Ekranas Jungtis kaip maitinimo šaltinis nukreipi- nukreipi- Jungtis kaip rezistorius mas A mas B Atskiro maitinimo šaltinio prijungimas Gnybtų...
  • Seite 77 Šalinimas PASTABA Jei NO standartinė konfigūracija neatitiks naudojimo paskirties, turite kitaip prijungti dujų matavimo prietaise esančių relės jungčių laidus. ► Norėdami iš naujo prijungti A1 relę, atjunkite pilką laidą nuo A1-NO ir prijunkite prie A1-NC. ► Norėdami iš naujo prijungti A2 relę, atjunkite mėlyną laidą nuo A2-NO ir prijunkite prie A2-NC.
  • Seite 78: Montāžas Instrukcija

    Station), kurai ir līdz četriem 20 mm pieslēgumiem, kurus varat izmantot 5xx0/8xx0, lietošanai ir attiecīgā Dräger Polytron ierīces lietošanas instrukcijas lauka vadojumam vai attālināti uzstādīta sensora vadojumam. Atļautais (piemēram, Dräger Polytron 5000/8000 lietošanas instrukcijas) precīza kabeļu šķērsgriezums ir no 7 līdz 12 mm. pārzināšana un ievērošana.
  • Seite 79 Uzstādīšana UZMANĪBU Iespēja Nepieslēdziet ierīci pie strāvas, pirms nav pilnīgi pabeigta un pārbaudīta Montāža uz stieņa vai sijas Stiprināšanas komplekts (daļas elektroinstalācija. Lai ierīci atvienotu no elektrotīkla, to nedrīkst raut aiz vadiem. numurs 45 44 198) PIEZĪME Montāža caurulē/ventilācijas kanālā Pieslēgšanas komplekts caurulei Vadu pieslēgšanai pie spaiļu bloka nepieciešams skrūvgriezis vai īpašs (daļas numurs 68 12 725)
  • Seite 80 Uzstādīšana Piesaiste ± atvērta 4-20 mA signāls Spaile Mērījumu galva Polytron Melna Spaile 2 Dzel- Spaile 4 Brūna 6.1.2 Modelis: Kabeļu izvade ar spraudņiem, attēls A2 SE Ex PR M1 DD/DQ jāsa- tena jāsa- Barošana, mērījumu galvu pieslēgums, releji, digitālie vai analogie signāli 6812711 vieno ar vieno ar...
  • Seite 81 Uzstādīšana Foundation Fieldbus FF / PROFIBUS PA spaiļu bloks, attēli E3 Pieslēgums Attēls Spaile FB + FB - Releja režīms bez 4-20 mA pieslēguma D, D1 Piesaiste Signāla Signāla Nav savie- Ekranē- Lauka kopne vadība A vadība B nots jums Foundation Fieldbus FF / PROFIBUS PA- Pieslē- gums Ārējās instalācijas pievienošana Docking Station...
  • Seite 82 Likvidācija PIEZĪME Ja NO standarta iestatījumi neatbilst izmantošanas mērķim, jāmaina elektroinstalācija pie releju pieslēgumiem gāzu mērierīcē. ► Lai no jauna izveidotu A1 releja vadojumu, atvienojiet pelēko vadu no A1- NO un pieslēdziet to A1-NC. ► Lai no jauna izveidotu A2 releja vadojumu, atvienojiet zilo vadu no A2-NO un pieslēdziet to A2-NC.
  • Seite 83: Betekenis Van Waarschuwingen

    "Verhoogde veiligheid". gebruiksaanwijzing van het betreffende Dräger Polytron-toestel (bijv. ● Instrument met verhoogde veiligheid (Ex e) gebruiksaanwijzing Dräger Polytron 5000/8000). Het instrument wordt uitgebreid met een klemmenkast voor verhoogde veiligheid (Docking Station), dat beschikt over max. vier 20-mm Aanwijzingen in dit document aansluitingen die voor de veldbedrading of de bedrading van een externe sensor kunnen worden gebruikt.
  • Seite 84 Installatie Installatie Optie Montage op vlakke ondergrond Boorsjabloon gebruiken (artikel WAARSCHUWING 45 44 299) en met 4 schroeven (M6 x De elektrische installatie mag alleen door gekwalificeerd personeel worden 10) bevestigen. uitgevoerd. Bij de installatie dient u erop te letten dat de gehele bedrading voldoet aan de nationale voorschriften inzake installatie van elektrische Montage op een stang of een balk Bevestigingsset (artikelnummer...
  • Seite 85 Installatie Klemmentoewijzing Klemmenblok voor aansluiting van meetkoppen, afbeeldingen F en G 6.1.1 Uitvoering: Kabeldoorvoer met geleiders, afbeelding A1 Klem Alleen voeding en signaaluitgang Dräger PIR 7000 type 334 Groen/ Bruin Zwart Rood Klemmenblok voor voeding en analoge signalen (M25) complete set 6811825 geel Dräger PIR 7000 type 340 Klem...
  • Seite 86 Installatie Klemmenblok voor Modbus RTU, afbeeldingen E2 Aansluiting Afbeelding Klem FB + FB - 4-20 mA / HART Aansluiting Signaalge- Signaalge- Aarding Afscher- Aansluiting als ‘current source’ leiding A leiding B ming Aansluiting als ‘current sink’ Aansluiting van een separate stroombron Klemmenblok voor Foundation Fieldbus FF / PROFIBUS PA, afbeeldingen Relais-bedrijf Klem...
  • Seite 87 Afvoeren AANWIJZING Als de NO-standaardconfiguratie niet bij de toepassing past, moet de bedrading op de relaisaansluitingen in het gasmeetinstrument worden gewijzigd. ► Voor het opnieuw bedraden van het A1-relais de grijze draad van A1-NO losmaken en op A1-NC aansluiten. ► Voor het opnieuw bedraden van het A2-relais de blauwe draad van A2-NO losmaken en op A2-NC aansluiten.
  • Seite 88: Advarslenes Betydning

    Station), som har opp til fire 20 mm kontakter, som kan brukes for feltkabling forutsetter at bruksanvisningen for den aktuelle Polytron transmitteren (f.eks. eller for tilkobling av en fjernmontert sensor. Tillatt kabeldiameter er 7 til Bruksanvisning Dräger Polytron 5000/8000) følges. 12 mm. Docking Station kan også monteres, kables og lukkes med det medfølgende Retningslinjer i dette dokumentet monteringsdekselet uten gassmåleinstrumentet.
  • Seite 89 Installasjon Pass på følgende ved installasjonen: Opsjon – Fra omgivelsestemperatur på 55 °C skal det brukes elektriske ledninger Montering i et rør/ventilasjonskanal Festesett (delenummer 68 12 725) som er designet for bruk ved minst 25 K over den maksimalt forventede ®...
  • Seite 90 Installasjon Klemmeblokk for strømforsyning og analoge signaler, figur D Klemme Klemme Målehode Polytron SE Ex Svart Klemme Klemme Brun PR M1 DD/DQ 6812711 2 bro- 4 bro- Tilordning 4-20-mA kobles kobles signal Målehode Polytron SE Ex PR M2 DD/DQ 6812710 klemme klemme Klemmeblokk for rele, figur D...
  • Seite 91 Installasjon Klemmeblokk for Foundation Fieldbus FF / PROFIBUS PA, figur E3 Tilkobling Figur Klemme FB + FB - Feltbus Tilordning Signalfø- Signalfø- Ikke til- Skjerming Foundation Fieldbus FF / PROFIBUS PA-tilkobling ring A ring B koblet Modbus RTU-tilkobling Strømforsyning Koble feltkabling til Docking Station Tilkobling av PIR 7x00 Avisoler kabelskjermingen og koble klemmene (Figur B og C) Tilkobling av målehoder, 3-leder...
  • Seite 92 Avfallshåndtering Avfallshåndtering Dette produktet skal ikke kastes i husholdningsavfallet. Derfor er det merket med symbolet ved siden av. Dräger mottar dette produktet i retur uten kostnader. Informasjon til nasjonale salgsorganisasjoner og Dräger. Monteringsanvisning Docking Station for Ex e version of Polytron® 5000/8000...
  • Seite 93: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    ● Urządzenie o zwiększonym bezpieczeństwie (Ex e) detektora Dräger Polytron (np. instrukcja obsługi Dräger Polytron 5000/8000). Urządzenie zostało dodatkowo wyposażone w skrzynkę zaciskową, służącą zwiększonemu bezpieczeństwu; w skrzynce tej znajdują się maks. 4 Konwencje przyjęte w tym dokumencie...
  • Seite 94 Instalacja Instalacja Opcja Montaż na płaskim podłożu Skorzystać z szablonu otworów (nr OSTRZEŻENIE kat. 45 44 299) i przykręcić 4 śrubami Instalację elektryczną mogą przeprowadzać wyłącznie specjaliści. Całe (M6 x 10). zainstalowane okablowanie musi spełniać obowiązujące lokalne przepisy dotyczące instalacji elektrycznych i ew. przepisy dotyczące instalacji urządzeń Montaż...
  • Seite 95 Instalacja Blok zaciskowy dla zasilania elektrycznego i sygnałów analogowych Blok zaciskowy dla połączeń głowic pomiarowych, rys. F i G Zacisk Zacisk Przyporządkowa- Sygnał 4-20 mA Kompletny zestaw Dräger Zielony/ Biały Brą- Czarny Czer- PIR 7000 Typ 334 (M25) żółty zowy wony 6811825 Tylko dla Polytron 5100 EC:...
  • Seite 96 Instalacja c. Założyć ponownie osłonę ochronną. Numeracja bloku zacisków na stacji dokującej nie zawsze odpowiada numeracji przy czujniku lub 3. W przypadku podłączania głowic pomiarowy z czujnikiem katalitycznym przy kompletnym zestawie. Decydującym jest oznaczenie kolorami. (DD, DQ, LC)Strona okładki, rys. C2: Operator musi zapewnić...
  • Seite 97 Utylizacja 6. Upewnić się, że żyły kabli nie zostaną ściśnięte oraz że uszczelnienie nie jest uszkodzone. 3-żyłowe przyłącze głowic pomiarowych (rys. G2) Do podłączenia przewodów 3-żyłowych dostępny jest zestaw części zamiennych 8326496 (rys. G4). Praca przekaźnika Wyjścia zacisków przekaźnika są podłączone fabrycznie w sposób Normally Open (NO) i Common (COM).
  • Seite 98: Ptbr Instruções De Montagem

    ptBR Informações sobre segurança Informações sobre segurança ● Aparelho com maior segurança (Ex e) Docking Station for Ex e version of Polytron® 5000/8000 O aparelho é ampliado com uma caixa de ligação para maior segurança Qualquer manuseamento da Docking Station da e-Version Polytron 5xx0/8xx0 (Docking Station), que dispõe de até...
  • Seite 99: Instalação

    ptBR Instalação CUIDADO Opção Não ligue o aparelho à eletricidade antes de terminar e controlar a cablagem. Montagem numa barra ou trave Kit de suporte (número de referência Para remover os plugues, não puxe os cabos. 45 44 198) AVISO Montagem em um tubo/canal de ven- Kit para conexão de tubulação Para instalar os terminais no bloco de aperto é...
  • Seite 100 ptBR Instalação Bloco de bornes para a conexão de cabeçotes de medição, imagens F e G Somente para Polytron 5100 EC: Bloco de bornes para alimentação de corrente em instalação com 2 fios Borne Borne Dräger PIR 7000 tipo 334 verde/ branco mar-...
  • Seite 101 ptBR Instalação 3. Na conexão de cabeçotes de medição com sensor catalítico (DD, DQ, LC) A numeração do bloco de bornes na Docking Station nem sempre corresponde à numeração do Página desdobrável, fig. C2: sensor ou do conjunto completo. A identificação de cores é determinante. a.
  • Seite 102 ptBR Eliminação Conexão de 3 fios de cabeçotes de medição (imagem G2) Para a conexão de cabos de 3 fios está disponível o kit de peças suplentes 8326496 (figura G4). Funcionamento relé As saídas dos bornes de relé estão ligadas de fábrica com Normally Open (NO) e Common (COM).
  • Seite 103: Descrierea Funcţiilor

    Instrucţiunilor de utilizare ale aparatului corespunzător Dräger Polytron (de ex. senzor extern. Diametrul admisibil al cablului este de 7 - 12 mm. Instrucţiunile de utilizare Dräger Polytron 5000/8000). Staţia Docking Station poate fi deja montată fără aparatul de măsurare gaz, cablată...
  • Seite 104 Instalare Instalare Opţiune Montajul pe bază plană Utilizaţi şablon de găurire (piesă AVERTISMENT număr 45 44 299) şi fixaţi cu 4 Instalarea electrică este permisă numai specialiştilor. La instalare întregul cablaj şuruburi (M6 x 10). trebuie să corespundă prescripţiilor naţionale în vigoare privitoare la instalarea aparatelor electrice şi, dacă...
  • Seite 105 Instalare Bloc de borne pentru alimentarea curentului electric şi semnale analogice Bloc de borne pentru racordarea capetelor de măsurare, figurile F şi G Bornă Bornă Alocare Semnal 4-20-mA Dräger PIR 7000 tip 334 verde/ maro negru roşu (M25) set complet 6811825 galben Numai pentru Polytron 5100 EC: Dräger PIR 7000 tip 340...
  • Seite 106 Instalare Bloc de borne pentru alimentare curent racord feldbus, figurile E1 Racord Figura Bornă PWR + PWR - 4-20 mA Alocare Tensiune + Tensiune - Ecranare 4-20 mA / HART Racordarea sursei de curent Bloc de borne pentru Modbus RTU, figurile E2 Racord ca reductor de curent Bornă...
  • Seite 107 Casarea NOTĂ Dacă configuraţia standard NO nu se potriveşte cu destinaţia de utilizare, trebuie schimbat cablajul de la racordurile de releu din aparatul de măsurare gaz. ► Pentru o nouă cablare a releului A1, desfaceţi firul gri de la A1-NO şi racordaţi-l la A1-NC.
  • Seite 108: Значение Предупреждающих Знаков

    взрывозащиты „повышенная безопасность“. руководство по эксплуатации соответствующего датчика газов Dräger ● Устройство с повышенным уровнем безопасности (Ex e) Polytron (например, Dräger Polytron 5000/8000). Для обеспечения повышенного уровня безопасности устройство снабжается клеммной коробкой (Docking Station), в которой может Условные обозначения в этом документе...
  • Seite 109: Установка

    Установка Установка Вариант Монтаж на плоской поверхности Используйте шаблон для сверле- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ния отверстий (код заказа 45 44 Электромонтаж устройства должен выполняться только обученным 299) и закрепите 4 винтами (М6 х персоналом. При монтаже вся проводка должна отвечать 10). соответствующим действующим государственным правилам для монтажа электроприборов, а...
  • Seite 110 Установка Назначение клемм Выходные клеммы реле подключены на заводе-изготовителе к нормально разомкнутому (NO) и общему (COM) контактам. 6.1.1 Версия: проходной соединительный кабель с проводами, Клеммный блок для подключения датчиков газов, рис. F и G рис. A1 Только электропитание и сигнальный выход Клемма...
  • Seite 111 Установка Клеммный блок для питания полевой шины, рис. E1 4. Подключите жилы кабеля к соответствующему клеммному блоку; см. назначение клемм и иллюстрации. Клемма PWR + PWR - Соединение Иллюстрация Назначение Напряжение + Напряжение - Экран 4-20 мА Клеммный блок для MODBUS RTU, рис. E2 4-20 мА...
  • Seite 112: Утилизация

    Утилизация Версия с реле Выходные клеммы реле подключены на заводе-изготовителе к нормально разомкнутому (NO) и общему (COM) контактам. ПРИМЕЧАНИЕ Если стандартная конфигурация нормально разомкнутых (NO) контактов не соответствует задаче, необходимо изменить схему подключения к клеммам реле в датчике газов. ► Для изменения подключения реле A1 отсоедините серый провод от A1- NO и...
  • Seite 113: Návod Na Montáž

    Bezpečnostné informácie Bezpečnostné informácie ● Prístroj so zvýšenou bezpečnosťou (Ex e) Docking Station for Ex e version of Polytron® 5000/8000 Pre zvýšenie bezpečnosti sa prístroj rozšíri o svorkovú skrinku (Docking Každá manipulácia na stanici Docking Station pre e-verziu Polytron 5xx0/8xx0 Station), ktorá...
  • Seite 114 Inštalácia UPOZORNENIE Opcia Zariadenie nepripájajte k napájaniu, kým sa neukončí a neskontroluje elektrická Montáž na tyči alebo stĺpe Sada držiakov (číslo 4544198) inštalácia. Pri uvoľňovaní zástrčiek neťahajte za káble. Montáž v rúre/vetracom kanáli Sada pre pripojenie v rúre (číslo POZNÁMKA 6812725) Na inštaláciu vodičov do svorkovnice budete potrebovať...
  • Seite 115 Inštalácia Svorkovnica pre pripojenie meracích hláv, obrázky F a G Len pre Polytron 5100 EC: Svorkovnica pre napájanie prúdom pri 2-drôtovej inštalácii Svorka Svorka Dräger PIR 7000, typ 334 Zelená/ Biela Hned Čierna Čer- (M25) kompletná súprava žltý á vená Obsadenie ±...
  • Seite 116 Inštalácia Svorkovnica pre napájanie prúdom, pripojenie prevádzkovej zbernice, 4. Žily kábla pripojte na príslušnú svorkovnicu, pritom dbajte na obsadenie obrázky E1 svoriek a obrázky. Svorka PWR + PWR - Pripojenie Obrázok Obsadenie Napätie + Napätie - Tienenie 4-20 mA 4-20 mA / HART Svorkovnica pre zbernicu Modbus RTU, obrázky E2 Pripojenie ako zdroj prúdu Svorka...
  • Seite 117 Likvidácia Prevádzka relé Výstupy svorky pre relé sú vo výrobnom závode nastavené ako Normally Open (NO) a Common (COM). POZNÁMKA Ak štandardná konfigurácia NO (spínaná slučka) nie je vhodná pre zamýšľané použitie, musí sa zmeniť zapojenie na prípojkách relé v prístroji na meranie plynov.
  • Seite 118: Navodila Za Sestavljanje

    Varnostne informacije Varnostne informacije ● Naprava za povečano varnost (EX e) Docking Station for Ex e version of Polytron® 5000/8000 Naprava je razširjena s spončno omarico za povečano varnost (Docking Vsako ravnanje z Docking Station za e-Version Polytron 5xx0/8xx0 Station), ki ima do štiri priključke 20 mm, ki se lahko uporabljajo za ožičenje predpostavlja natančno poznavanje in upoštevanje navodila za uporabo na območju ali ožičenje oddaljenega senzorja.
  • Seite 119 Instalacija PREVIDNOST Opcija Naprave ne priklapljajte na električni tok, preden električna instalacija ni Montaža na drog ali nosilec Komplet držal (kataloška številka 45 zaključena in preverjena. Če želite izvleči vtiče, ne vlecite za kable. 44 198) NASVET Montaža na cev/prezračevalni kanal Cevni priključni komplet (kataloška Za instalacijo vodnikov na spončni blok je potreben izvijač...
  • Seite 120 Instalacija Namen ± odprta 4-20 mA-ski signal Sponka Merilna glava Polytron SE Črna Mosti- Rume Mostičite Rjava 6.1.2 Izvedba: Kabelski skoznjik z vtiči, slika A2 Ex PR M1 DD/DQ 6812711 čite sponko 4 Električno napajanje, priključitev merilnih glav, rele, digitalni ali analogni signali sponko 2 s sponko Merilna glava Polytron SE...
  • Seite 121 Instalacija Spončni blok za Foundation Fieldbus FF / PROFIBUS PA, slike E3 Priključek Slika Sponka FB + FB - Delovanje releja brez 4-20 mA-skega priključka D, D1 Namen Vodenje Vodenje Ni povezan Plašč Področno vodilo signalov A signalov B Foundation Fieldbus FF / PROFIBUS PA-priključek Modbus RTU-priključek Priključitev zunanjega ožičenja na Docking Station Električno napajanje...
  • Seite 122 Odlaganje NASVET Kadar se standardna konfiguracija NO ne ujema z namenom uporabe, morate spremeniti ožičenje na relejnih priključkih v merilcu plina. ► Za ponovno ožičenje releja A1 ločite sivo žico od A1-NO in jo priključite na A1-NC. ► Za ponovno ožičenje releja A2 ločite modro žico od A2-NO in jo priključite na A2-NC.
  • Seite 123: Monteringsanvisning

    är avslutad monteras gasmätinstrumentet på god kännedom om och beaktande av bruksanvisningen till den aktuella Dräger Docking Station. Detta förhindrar att instrumentet skadas under anläggningens Polytron enheten (t.ex. bruksanvisning Dräger Polytron 5000/8000). installation. Anslutningen mellan Docking Station och gasmätinstrumentet görs med en Konventioner i det här dokumentet...
  • Seite 124 Installation 2. Dra ut säkringsstiftet ur Docking Station. – Polytron SE EX mäthuvuden: 0,7 mm (AWG 21). 3. Rikta in gasmätinstrumentets gångjärn mot Docking Stationens gångjärn – Reläanslutning: 1 mm (AWG 18) och sätt tillbaka gångjärnsstiftet. – Restriktioner för seriekopplade gastransmittrar (HART Multidrop): 2 flexibla ...
  • Seite 125 Installation Terminalblock för relä, bild D Terminalblockens numrering på Docking Station motsvarar inte alltid numreringen på sensorn eller på komplettsatsen. Avgörande är färgmarkeringen. Plint Den driftansvariga måste säkerställa korrekt utförande genom användning av lämplig kabela- rea/ledarändhylsor. Anslutning Larm Larm Larm Larm Terminalblock för strömförsörjning fältbussanslutning, bilder E1 Plint...
  • Seite 126 Avfallshantering Relädrift b. Placera ferriten mellan kabelmanteln och kopplingsplinten Utvikningsbar flik, bild C2, steg 1. Reläterminalens utgångar är fabriksinställda till Normally Open (NO) och c. Fäst ett buntband runt ledarna direkt efter ferriten Utvikningsbar flik, bild Common (COM). C2, steg 2. 4.
  • Seite 127: Montaj Ve Kurulum Kılavuzu

    Güvenlikle ilgili bilgiler Güvenlikle ilgili bilgiler ● Yüksek güvenlikli cihaz (Ex e) Docking Station for Ex e version of Polytron® 5000/8000 Cihaz, alan kablo bağlantısı veya indirilen sensörün kablo bağlantısı için e-Version Polytron için Docking Station’daki her kullanım 5xx0/8xx0ilgili kullanılabilen, yaklaşık dört 20 mm’lik bağlantıya sahip bir terminal kutusu Dräger Polytron cihazının kullanım kılavuzu konusunda tam bilgi sahibi aracılığıyla yüksek güvenlik (Docking Station) için genişletilir.
  • Seite 128 Kurulum Seçenek Hatların klemens blokuna montajı için bir tornavida veya birlikte verilen özel Bir boruya/havalandırma kanalına Boru bağlantı seti (ürün numarası alete ihtiyaç duyulur. montaj 68 12 725) ® Polytron 57x0 IR / 87x0 IR için Parça Montaj sırasında dikkat edilmesi gerekenler: numarası: 68 12 300 –...
  • Seite 129 Kurulum 6.1.2 Model: Soketli kablo geçidi, resim A2 Klemens Akım beslemesi, ölçüm başlığı, röle, dijital ya da analog sinyaller bağlantısı Ölçme başlığı Polytron SE Siyah Klemens Sarı Klemens Kah- Akım beslemesi ve analog sinyaller için klemens bloku, resimler D Ex PR M1 DD/DQ 6812711 2'ü...
  • Seite 130 Kurulum Foundation Fieldbus FF / PROFIBUS PA için klemens bloku, E3 resimleri Bağlantı Resim Klemens FB + FB - 4-20 mA bağlantısı olmadan röle işletimi D, D1 Yerleşim Sinyal kıla- Sinyal kıla- Bağlı değil Koruma Endüstriyel ağ vuzu A vuzu B Foundation Fieldbus FF / PROFIBUS PA-Bağlantı...
  • Seite 131 Atık İşlemleri Atık İşlemleri Bu ürün yerleşim yeri atığı olarak tasfiye edilmemelidir. Bu nedenle yan- daki simgeyle işaretlenmiştir. Dräger, bu ürünü ücretsiz olarak iade alır. Bu konu hakkında bilgi almak için ulusal satış organizasyonlarına ve Dräger'e danışabilirsiniz. Montaj ve kurulum kılavuzu Docking Station for Ex e version of Polytron®...
  • Seite 132: Zh 安装说明

    Docking Station for Ex e version of Polytron® 5000/8000 安全须知 8100 EC) 对增安型 Polytron 5xx0/8xx0 的安装基座 (Docking Station)进行任何操作 前,必须完全理解并严格遵守相应 Dräger Polytron 设备的使用说明书 (比如 用途 Dräger Polytron 5000/8000 的使用说明书) 。 根据设备种类 2G、 3G 或 2D、 3D ,安装基座可安装在爆炸 1 区、 2 区 或 21、 22 区。 文档编写惯例 安装基座可用于壁挂安装、天花板安装或管道安装。 警告提示的含义 必须使用附加的安装套件进行管道安装。...
  • Seite 133 安装 仅适用于 Polytron 5100 EC: 安装 2 线安装时的电源接线盒 警告 只能由专业人员进行电气安装。安装时,总布线必须与关于安装电动设备的有 端子 效本国规定相符合,如有需要则必须与在有爆炸危险的区域中进行安装的规定 ± 4-20-mA 信号 排布 未占用 相符合。如有疑问,在安装前咨询相关官方机构。 注意 6.1.2 方法:用插头接线,图 A2 在结束和检测电气安装之前,设备不得通电。松开插头时不得拉拽电线。 注記 电源、测量头接口、继电器、数字或模拟信号 在接线盒上安装导体时需要一把螺丝刀或附带的专用工具。 电源和模拟信号接线盒,图 D 安装时注意: 端子 – 在环境温度超过 55 °C 时所使用的线缆所能承受的温度须超过最大预期环境 4-20-mA 排布 温度至少 25 K。 信号...
  • Seite 134 安装 信号传输 A 信号传输 B 排布 未连接 屏蔽 端子 测量头 Polytron SE Ex PR 将端子 2 将端子 4 黑色 黄色 棕色 将现场接线连接到安装基座 M1 DD/DQ 6812711 与端子 1 与端子 5 桥接 桥接 剥去电缆屏蔽层并连接端子 (图 B 和 C) 测量头 Polytron SE Ex PR M2 DD/DQ 6812710 1.
  • Seite 135 废弃处理 接口 图 G1, G2 测量头接口, 3 芯 G1, G3 测量头接口, 5 芯 5. 用允许的堵头封闭安装基座上所有未使用的进线口。 6. 确保不会夹住电缆芯线且不会损坏密封件。 测量头的 3 芯接口 (图 G2) 3 芯电缆接口有备件包 8326496 (图 G4) 。 继电器模式 继电器端子的输出端出厂时切换到常开 (NO) 和公共 (COM) 端。 注記 如果 NO 标准配置不适用,则必须在气体检测仪中更改继电器接口上的布线。 ► 如要重新连接 A1 继电器,从 A1-NO 上拔下灰色的线并连接到 A1-NC 上。 ►...
  • Seite 136 Manufacturer Dräger Safety AG & Co. KGaA Revalstraße 1 D-23560 Lübeck Germany +49 451 8 82-0 9033242 – IfU 4686.207 me © Dräger Safety AG & Co. KGaA Edition: 07 – 2022-04 (Edition: 1 – 2010-01) Subject to alteration  www.draeger.com...

Diese Anleitung auch für:

Polytron 8000

Inhaltsverzeichnis