Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
brayer.ru
Instruction manual
Инструкция по эксплуатации
Toaster BR2109
Тостер BR2109

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BRAYER BR2109

  • Seite 1 Instruction manual Инструкция по эксплуатации Toaster BR2109 Тостер BR2109...
  • Seite 2 СОДЕРЖАНИЕ EN ............................3 DE ............................9 RU ...........................16 KZ ............................23...
  • Seite 3 TOASTER BR2109 A toaster is a household appliance intended for quick toasting of thin slices of bread (toasts). DESCRIPTION Slots for bread toasting Carriage control lever Toasting stop button «CANCEL» Toasting level control knob «1-2-3-4-5-6-7» Reheating mode button «REHEAT» Defrosting mode button «DEFROST»...
  • Seite 4 SAFETY MEASURES AND OPERATION • During the toaster maker operation do not allow the unit body to come in contact with curtains, RECOMMENDATIONS wall coverings, clothing, kitchen towels or other Read the operation manual carefully before using flammable materials. the toaster maker; after reading, keep it for future •...
  • Seite 5 • It is not recommended to turn on the device if there • The unit is not intended for usage by children. are no slices of bread in the toaster. • Do not leave children unattended to prevent using • To avoid risk of fire, do not put oversized food into the the unit as a toy.
  • Seite 6: Before The First Use

    THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE «7». Switch the unit on by pressing on the carriage ONLY, DO NOT USE THE UNIT FOR COMMERCIAL control lever (2), the lever (2) will be fixed in the lower OR LABORATORY PURPOSES. position, and the toasting stop button (3) «CANCEL»...
  • Seite 7: Crumb Tray

    • Make sure that the crumb tray (8) is installed. DEFROSTING MODE BUTTON (6) «DEFROST» • Put two slices of bread into the slots for bread • To toast frozen bread, put the slices of bread into toasting (1). the slots for toasting (1). Set the required degree •...
  • Seite 8 CLEANING AND CARE RECYCLING • Before cleaning, unplug the power cord from the To prevent possible damage to the power outlet, let the device cool down. environment or harm to the health of people • Wipe the toaster maker body with a slightly damp by uncontrolled waste disposal, after cloth, and then wipe it dry.
  • Seite 9: Beschreibung

    TOASTER BR2109 Der Toaster ist ein elektrisches Haushaltsgerät zum schnellen Toasten dünner Brotscheiben (Toasts). BESCHREIBUNG Toastschächte Betriebshebel Toastenstopptaste «CANCEL» Toastgradregler «1-2-3-4-5-6-7» Aufheizbetriebstaste «REHEAT» Auftaubetriebstaste «DEFROST» Netzkabelaufbewahrung Krümelschale ACHTUNG! Als zusätzlicher Schutz ist es zweckmäßig, den FI-Schalter mit Nennstrom maximal bis 30 mA im Stromversorgungskreis aufzustellen;...
  • Seite 10 SICHERHEITSHINWEISE UND hitzebeständigen Oberfläche mit immer freiem Zugang zur Steckdose auf. GEBRAUCHSANLEITUNG • Verwenden Sie das Gerät in einem gut belüfteten Bevor Sie das Toaster benutzen, lesen Sie zuerst Raum, für eine normale Luftzirkulation soll der die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und Freiraum um das Toaster auf jeder Seite mindestens bewahren Sie sie zum späteren Gebrauch auf.
  • Seite 11 Wasserbecken oder anderen mit Wasser gefüllten • Trennen Sie das Gerät nach dem Gebrauch oder Behältern nicht. vor der Reinigung vom Stromnetz unbedingt ab. • Falls der Toaster ins Wasser gefallen ist, ziehen Sie Wenn Sie den Toaster vom Stromnetz abtrennen, den Netzstecker aus der Steckdose sofort heraus, halten Sie den Netzstecker fest und ziehen Sie ihn erst danach holen Sie das Gerät aus dem Wasser...
  • Seite 12: Vor Der Ersten Nutzung

    VOR DER ERSTEN NUTZUNG • Das Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten körperlichen, Packen Sie das Gerät aus und warten Sie 4 Stunden, sensorischen, psychischen oder geistigen bevor Sie es bei einer negativen Temperatur Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung oder transportieren oder bewahren.
  • Seite 13 ein, dabei rastet der Hebel (2) in der unteren Position - Um Verbrennungen zu vermeiden, berühren ein, und die Beleuchtung der Toastenstopptaste (3) Sie keine Metallteile des Toasters mit Ihren «CANCEL» leuchtet. Händen oder offenen Körperteilen während des Anmerkung: Der Betriebshebel (2) wird nur dann Toasterbetriebs.
  • Seite 14: Aufbewahrung

    KRÜMELSCHALE TOASTENSTOPPTASTE (3) «CANCEL» • Brotkrümel werden in der Schale (8) gesammelt, • Wenn der Toaster ausgeschaltet werden muss oder reinigen Sie die Schale (8) regelmäßig. Sie das Toasten beenden möchten, drücken Sie die • Schalten Sie den Toaster aus und ziehen Sie den Taste (3) «CANCEL».
  • Seite 15: Lieferumfang

    LIEFERUMFANG Der Hersteller behält sich das Recht vor, das Toaster: 1 Stk. Design, die Konstruktion und die das gemeine Bedienungsanleitung: 1 Stk. Gerätebetriebsprinzip nicht beeinflussenden technischen Eigenschaften ohne Vorbenachrichtigung TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN zu verändern. • Toaster: 220-240 V, ~ 50/60 Hz Die Gerätenutzungsdauer beträgt 3 Jahre •...
  • Seite 16 ТОСТЕР BR2109 Тостер - бытовой электроприбор, предназна- ченный для быстрого поджаривания тонких ломтиков хлеба (тостов). ОПИСАНИЕ Отверстия для тостов Рычаг включения тостера Кнопка остановки приготовления тостов «CANCEL» Регулятор степени поджаривания тостов «1-2- 3-4-5-6-7» Кнопка режима «подогрев» «REHEAT» Кнопка режима «разморозка» «DEFROST»...
  • Seite 17 МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ И РЕКОМЕНДА- • Устанавливайте и используйте устройство на ровной, сухой, устойчивой, термостойкой поверх- ЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ности так, чтобы доступ к сетевой розетке всегда Перед использованием тостера внимательно был свободным. ознакомьтесь с руководством по эксплуатации, • Используйте устройство в хорошо проветрива- после...
  • Seite 18 • Не используйте тостер вблизи от кухонной рако- не дотрагивайтесь до горячих поверхностей. вины, в ванных комнатах, около бассейнов или • Отключайте устройство от электросети после ис- других ёмкостей, наполненных водой. пользования или перед чисткой. При отключении • Если устройство упало в воду, немедленно выньте тостера...
  • Seite 19: Перед Первым Использованием

    • Во время работы и в перерывах между рабочими УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ циклами размещайте устройство в местах, недо- БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ. ЗАПРЕЩАЕТСЯ ступных для детей. ИСПОЛЬЗОВАТЬ УСТРОЙСТВО В КОММЕРЧЕ- • Прибор не предназначен для использования ли- СКИХ ИЛИ ЛАБОРАТОРНЫХ ЦЕЛЯХ. цами...
  • Seite 20 20 RU ную длину шнура питания, уложив его соответ- металлического предмета с нагревательным ствующим образом. элементом, находящимся под напряжением, • Вставьте вилку шнура питания в электрическую может стать причиной получения удара элек- розетку, установите регулятор степени поджа- трическим током. ривания тостов (4) в положение «7», включите - Выньте...
  • Seite 21: Поддон Для Крошек

    - выбирайте степень поджаривания тостов, подсветка кнопки (6) «DEFROST» и подсветка установив ручку регулятора (4) в положение, кнопки остановки (3) «CANCEL». соответствующее вашим потребностям. • Когда тосты приготовятся, тостер автоматически - не рекомендуется использовать очень тонкие выключится, рычаг (2) займёт исходное положе- ломтики...
  • Seite 22: Утилизация

    22 RU • Корпус тостера протрите слегка влажной тканью, УТИЛИЗАЦИЯ после этого вытрите насухо. Чтобы предотвратить возможный вред • Запрещается использовать для чистки тостера окружающей среде или здоровью металлические мочалки, абразивные чистящие людей от неконтролируемой утилизации вещества или растворители. отходов, после окончания срока службы •...
  • Seite 23 ТОСТЕР BR2109 Тостер - тұрмыстық электр аспабы, нанның жұқа тілімдерін (тосттарды) жылдам қуыруға арналған. СИПАТТАМАСЫ Тосттарға арналған саңылаулар Тостерді қосатын иінтірек Тосттар дайындауды тоқтату батырмасы «CANCEL» Тосттарды қуыру дәрежесінің реттегіші «1-2-3- 4-5-6-7» «Қыздыру» «REHEAT» режимі батырмасы «Еріту» режимі батырмасы «DEFROST»...
  • Seite 24 ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ ЖӘНЕ ПАЙДА- • Тостер пісіргішті желі розеткасына кіру әрқашан бос болатындай етіп тегіс, құрғақ, орнықты, термо ЛАНУ БОЙЫНША НҰСҚАУЛЫҚТАР төзімді бетке орнатыңыз және пайдаланыңыз. Вафли пісіргішті пайдалану алдында қолдану • Құралды жақсы желдетілетін үй-жайда пайдалану жөніндегі нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз, керек, ауаның...
  • Seite 25 • Тостер пісіргішті ас үй раковинасына жақын, қатты қызады, абайлық сақтаңыз және ыстық жуынатын бөлмеде, бассейндер немесе басқа да беттерге қолыңызды тигізбеңіз. су толтырылған сыйымдылықтарға жақын жерде • Құрылғыны пайдаланып болғаннан кейін немесе пайдаланбаңыз. тазалау алдында міндетті түрде сөндіріңіз. Тостер •...
  • Seite 26 26 KZ • Жұмыс істеу уақытында және жұмыс циклдері ЗЕРТХАНАЛЫҚ МАҚСАТТАРДА ПАЙДАЛАНУҒА арасындағы үзілістерде құрылғыны балалардың ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ. қолы жетпейтін жерде орналастырыңыз. • Аспап физикалық, сенсорлық, психикалық немесе АЛҒАШ РЕТ ПАЙДАЛУ АЛДЫНДА ақыл-ой қабілеттері төмен адамдардың (бала- Құралды кері температурада тасымалдағаннан ларды...
  • Seite 27 гішін күйіне «7» орнатыңыз, тостерді қосу иінтіре- немесе пластик қалақпен қысылған тосттарды гін (2) басу арқылы құрылғыны қосыңыз, осы ретте шығара аласыз. иінтірек (2) төменгі позиция күйіне бекітіледі және - Күюді болдырмау үшін тостер жұмыс істеп тосттарды дайындауды тоқтату батырмасының тұрған...
  • Seite 28 28 KZ батырмасының жарығы (3) «CANCEL» жанады. ретте батырма жарығы (5) «REHEAT» жанады. • Тосттар дайын болғанда, тостер автоматты түрде • Тосттар дайын болғанда, тостер автоматты түрде өшеді, иінтірек (2) бастапқы қалпына оралады. өшеді, иінтірек (2) бастапқы қалпына оралады. ТОСТТАРДЫ (3) «CANCEL» ӘЗІРЛЕУДІ ТОҚТАТУ ҚИҚЫМДАРҒА...
  • Seite 29: Жеткізілім Жиынтығы

    САҚТАУ Берілген өнімді кәдеге асыру туралы қосымша ақпаратты алу үшін жергілікті муниципалитетке, • Тостер пісіргішті ұзақ уақыт сақтауға қоярдың тұрмыстық қалдықтарды пайдаға асыру қызметіне алдында, құралды тазалаңыз. немесе осы өнімді сатып алған дүкенге жүгініңіз. • Құралды салқын және құрғақ жерде, балалардың және...
  • Seite 30 30 KZ...
  • Seite 31 Produced for «Ruste GmbH», Berggasse 18/18, 1090 Vienna, Austria Изготовлено по заказу Русте Гмбх, Бергассе 18/18, 1090 Вена, Австрия Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Грантэл» 143912, МО, г. Балашиха, ш. Энтузиастов, вл. 1А т.: +7 (495) 297-50-20, e-mail: info@brayer.su Made in China/Произведено в Китае...
  • Seite 32 brayer.ru...

Inhaltsverzeichnis