Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Originalbetriebsanleitung
Original main operating instructions
Notice d'instructions générale originale
Durchflussmesser
FMC 100 und FMC 250
Seite 2 - 14
Flow Meter
FMC 100 and FMC 250
Page 15 - 26
Compteur de débit
FMC 100 et FMC 250
Page 27 - 39

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FLUX FMC 100

  • Seite 1 Originalbetriebsanleitung Original main operating instructions Notice d’instructions générale originale Durchflussmesser FMC 100 und FMC 250 Seite 2 - 14 Flow Meter FMC 100 and FMC 250 Page 15 - 26 Compteur de débit FMC 100 et FMC 250 Page 27 - 39...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Allgemeines ......................3 Lieferumfang und Verantwortlichkeiten ..............3 Haftung, Gewährleistung, Garantie ..............3 Mitgeltende Dokumente ..................3 Aufbewahrung der Betriebsanleitung ..............3 Wegweiser ......................3 Sicherheitskennzeichnung ................... 3 Sicherheit ......................4 Symbol- und Hinweiserklärung ................4 Sicherheitskennzeichnung ................... 4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .................
  • Seite 3: Allgemeines

    Allgemeines Lieferumfang und Verantwortlichkeiten Vergleichen Sie die Lieferung mit dem Lieferschein. Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und Zustand. Nehmen Sie beschädigte Geräte nicht in Betrieb Diese Betriebsanleitung und entsprechende Anhänge mit Zusatzinformationen zu den gelieferten Komponenten sind Bestandteil des Lieferumfangs. Haftung, Gewährleistung, Garantie Der Betreiber übernimmt bei Abnahme des Produktes die Betriebsverantwortung.
  • Seite 4: Sicherheit

    Sicherheit Symbol- und Hinweiserklärung Sicherheitshinweise sind mit  einem Sicherheitskennzeichen und  einem Gefahrenhinweis gekennzeichnet. Sie helfen Ihnen, mögliche Gefahren zu erkennen, Risiken zu vermeiden und das Gerät sicher zu betreiben. In der Betriebsanleitung erhalten Sie zusätzlich Handlungsanweisungen zur Gefahrenvermeidung. Gefahrenhinweise sind in drei Kategorien abhängig von der Schwere einer möglichen Verletzung eingeteilt.
  • Seite 5: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Information Hier erhalten Sie Informationen und Hinweise, um die folgenden Tätigkeiten effektiv und sicher ausführen zu können. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Durchflussmesser dienen dem komfortablen Messen von Flüssigkeiten. Durchflussmesser nicht der Witterung aussetzen. Entsprechend den technischen Daten verwenden. Nur saubere Flüssigkeiten verwenden. Sicherheitshinweise Alle Sicherheitshinweise müssen beachtet und befolgt werden.
  • Seite 6: Sicherheitshinweise Im Ex-Bereich

    > Defekte Teile sind grundsätzlich zu ersetzen. > Verwenden Sie Originalersatzteile. > Beim Einschicken von Komponenten zur Reparatur muss die Dekontaminationsbescheinigung beigelegt werden (Download unter www.flux-pumps.com). Sicherheitshinweise im Ex-Bereich > Elektrostatische Aufladung bei der Installation und beim Betrieb vermeiden. > Nur mit einem wasserfeuchten Tuch reinigen.
  • Seite 7 Wenn Sie eigene Schaltverstärker benutzen, beachten Sie unbedingt die Zulassungsbescheinigungen der Anzeigeelektronik und der von Ihnen verwendeten Schaltverstärker. Der Schaltverstärker und die damit verbundenen externen Geräte dürfen nur von sachkundigen Personen eingebaut, betrieben und gewartet werden. Die Stromversorgung darf nur eingeschaltet werden, wenn die Geräte eingebaut sind und spannungsführende Teile nicht berührt werden können.
  • Seite 8: Allgemeines Zum Gerät

    Allgemeines zum Gerät Der Durchflussmesser besteht aus zwei Hauptkomponenten: ® der Auswerteelektronik FLUXTRONIC und dem eigentlichen Messgerät. Das Messgerät kann ein Taumelscheibenzähler, ein Ovalradzähler oder irgendein anderes Messgerät sein, das volumenabhängige Impulse liefert. ® Die Auswerteelektronik FLUXTRONIC ist Ex-geschützt und erlaubt somit den Einsatz einer Ex-geschützten Fasspumpe mit Durch- flussmesser und Anzeige im explosionsgefährdeten Bereich.
  • Seite 9: Gerätebeschreibung

    Durch die mittige Anordnung des Sensors wird erreicht, dass jeweils nach einer halben Umdrehung des Magnets der Kontakt geschlossen wird und somit die Auflösung der Impulse bei 1/2 Messkammervolumen (0,05 l/Impuls bei FMC 100 und 0,125 l/Impuls bei FMC 250) liegt.
  • Seite 10: Abfüllgenauigkeit Des Taumelscheibenzählers Fmc

    Abfüllgenauigkeit des Taumelscheibenzählers FMC Die Genauigkeit der Abfüllung ist von der Genauigkeit der Taumelscheibe und deren Lagerung wie auch der Genauigkeit der Messkammer abhängig. Bei unserer Konstruk- tion bestehen alle an der Messung beteiligten Bauteile aus verschiedenen Kunststoffen. Um so viele Flüssigkeiten wie möglich messen zu können, werden dazu noch verschie- dene Kombinationen der Kunststoffe eingesetzt.
  • Seite 11: Vor Der Inbetriebnahme

    Vor der Inbetriebnahme Zur Vermeidung von Verunreinigungen empfehlen wir eine Reini- gung vor Erstinbetriebnahme. Die chemische Beständigkeit gegenüber der Flüssigkeit und gegenüber eventuellen Reinigungsmitteln prüfen. Der Durchflussmesser muss mechanisch spannungsfrei eingebaut werden. Beim stationären Einsatz im Anlagenbau den Durchflussmesser beidseitig mit Rohr- verschraubungen in die Rohrleitung einbauen.
  • Seite 12: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Achtung Materialschäden! Sind die Werkstoffe des Durchflussmessers gegenüber der zu fördernden Flüssigkeit nicht beständig, dürfen diese nicht verwendet werden. > Beständigkeit und betriebsinterne Anweisungen beachten. Hinweis! > Beachten Sie die entsprechenden Sicherheitsdatenblätter der abzufüllenden Stoffe. Hinweis! > Defektes Signalkabel grundsätzlich ersetzen. Betrieb Der äußere Zustand des Durchflussmessers muss durch regelmäßige Sichtkontrolle überwacht werden.
  • Seite 13: Austausch Der Fluxtronic

    ® Austausch der FLUXTRONIC , der Blende oder der Dichtung Die 4 Torx-Schrauben herausdrehen (Anzugsmoment max. 1,3 Nm). Den Stecker vom Reed-Sensor aus der Elektronik ziehen. Die 4 Torx-Schrauben herausdrehen (Anzugsmoment max. 0,5 Nm). Elektronik Silikonschaumdichtung Blende Betriebsanleitung FMC 13 / 60...
  • Seite 14: Technische Daten

    Technische Daten Druckverlustkurve 1 FMC 100 2 FMC 250 Messungen bei 20°C (Wasser) Q [l/min] Messtoleranz ± 5 % Abhängigkeit von maximal zulässigem Druck und Temperatur T [°C] Technische Daten FMC 100/PP FMC 100/ETFE FMC 100/S FMC 250/PP FMC 250/PVDF...
  • Seite 15 Content General Information ..................16 Scope of delivery ....................16 Liability, warranty and guarantee ................ 16 Further applicable documents ................16 Storing operating instructions ................16 Markers ......................16 Safety instructions ....................16 Safety ........................ 17 Symbols and signs ..................... 17 Safety signs .......................
  • Seite 16: General Information

    General Information Scope of delivery Please check the delivery according to the delivery note. Also check the delivery for completeness and integrity. Do not operate damaged devices. These operating instructions and corresponding attachments with additional information on the supplied components are part of the delivery scope. Liability, warranty and guarantee Upon acceptance of the product, the operating company accepts operation responsibility.
  • Seite 17: Safety

    Safety Symbols and signs Safety instructions are marked by  a safety sign and  a danger warning This will help you to identify potential hazards, to avoid risks and to operate the device safely. In addition, the operating instructions contain instructions for hazard avoidance. Danger warnings are classified in three categories according to the severity of a potential injury.
  • Seite 18: Intended Use

    Intended use Flow meters serve for convenient measuring of liquids. Do not expose the flow meters to the weather. Only use flow meters according to the technical data. Only use clean liquids. Safety instructions All safety instructions must be observed and followed. Failure to follow the safety instructions may lead to serious injury or death or cause environmental and/or property damage.
  • Seite 19: Safety Information For Hazardous Areas

    > Always replace defective parts. > Only use genuine spare parts. > When returning the pump for repair, it must be accompanied by the decontamination certificate (download at www.flux- pumps.com). Safety information for hazardous areas > Avoid electrostatic charges when installing and operating this equipment.
  • Seite 20: General Information On The Device

    Power should only be switched on once the units have been installed and live parts cannot be touched. Danger to life from touching live parts. > Always keep switching cabinets locked. > Do not undertake any work on live parts. >...
  • Seite 21: Description Of Device

    There are many options for measuring the volume of a liquid during a filling process. Essentially a choice must be made between direct methods and indirect methods. An indirect method is the rotor meter, for instance. This is effectively measuring the flow speed. The volume can be calculated using a defined cross-section on the inside of the meas- uring device.
  • Seite 22: Filling Accuracy With The Fmc Nutating Disc Meter

    Filling Accuracy with the FMC Nutating Disc Meter The accuracy of the filling process depends on the precision of the nutating disc and its bearing, as well as the precision of the measuring chamber. All of the components in- volved in the measuring process are made from different plastics with our design. In addition, various different combinations of plastics are used to be able to measure as many liquids as possible.
  • Seite 23: Before Starting Operation

    Before starting operation To avoid contamination, we recommend a cleaning prior to initial operation. Check the chemical resistance to the liquid and to any possible cleaning agents. The flow meter must be installed without any mechanical tension. When installed stationary within a plant, fit the flow meter into the pipework with pipe connections on both sides.
  • Seite 24: Commissioning

    Commissioning Attention! If the material of the flow meter is not resistant to the liquid to be transferred, it must not be used. > Observe the chemical resistance and internal operating instructions. Note! Check if the materials of the flow meter are appropriate for the applications.
  • Seite 25: Change Of Fluxtronic , Panel Or Seal

    ® Change of FLUXTRONIC , panel or seal Unscrew the four Torx screws (torque max. 1.3 Nm) Pull the plug of the reed sensor out of the electronic unit. Remove the 4 Torx screws (torque max. 0.5 Nm) Electronic Silicone foam insulation Panel Operating Instructions FMC 25 / 60...
  • Seite 26: Pressure Loss Curve

    Technical data Pressure loss curve 1 FMC 100 2 FMC 250 Test made at 20°C (water) Q [L/min) Tolerance ± 5% Dependency on maximum permitted pressure and temperature Stainless Steel T [°C] Technical data FMC 100/PP FMC 100/ETFE FMC 100/S...
  • Seite 27 Contenu Généralités ....................... 28 Contenu de la livraison ..................28 Responsabilité et garantie .................. 28 Autres documents de référence ................. 28 Disponibilité des instructions de service ............. 28 Guide de lecture ....................28 Consignes de sécurité ..................28 Sécurité ......................29 Explication des symboles et des signaux ............
  • Seite 28: Généralités

    Généralités Contenu de la livraison Vérifiez que le contenu de la livraison correspond bien au bordereau de livraison. Vérifiez la présence de toutes les pièces ainsi que leur bon état. Ne mettez pas d'appareils défectueux en service. Cette notice d'instructions et les annexes associées comprenant des informations complémentaires sur les composants fournis font partie intégrante du contenu de la livraison.
  • Seite 29: Sécurité

    Sécurité Explication des symboles et des signaux Les consignes de sécurité sont accompagnées  d'un symbole de sécurité et  d'un symbole de danger Elles vous aident à identifier les risques, à éviter les dangers et à exploiter l'équipement en toute sécurité. Vous trouverez dans la notice d’instructions des consignes vous permettant de prévenir les risques.
  • Seite 30: Utilisation Prevue

    Attention ! Le non-respect des mesures de sécurité mentionnées peut entraîner des dommages matériels. Information Les informations et remarques mentionnées permettent d’exécuter les opérations décrites de façon efficace et sûre. Utilisation prevue Les compteurs de débit servent à mésurer des liquides confortablement. Les compteurs de débit ne doivent pas être exposés aux intempéries.
  • Seite 31: Consignes De Sécurité En Zone Explosive

    > Si la pompe doit être expédiée pour être réparée, elle devra tou- jours être accompagnée d'un certificat de décontamination (à télécharger à l'adresse : www.flux-pompes.com). Consignes de sécurité en zone explosive > Eviter les charges électrostatiques, aussi bien lors de l'installa- tion que pendant l'utilisation.
  • Seite 32 ® L'utilisation du cadran afficheur électronique FLUXTRONIC en zone explosive im- plique de choisir une interface de signal autorisée dans ce type de zone. Ceci n'est pas le cas pour tous les relais amplificateurs disponibles. L'interface NAMUR* a fait ses preuves et réunit toutes les exigences mentionnées ci-dessus. (* NAMUR =Normen Ausschuss Mess- und Regeltechnik / Comité...
  • Seite 33: Généralités À L'équipement

    Le volume peut alors être calculé à partir de la section transversale de la chambre de mesure. Cette méthode nécessite des tranquilisateurs de flux devant et derrière l'appareil de mesure afin d'éviter d'éventuelles turbulences. Si de fortes turbulences se produisent dans la chambre de mesure, la vitesse de circu- lation du liquide risque de ne pas être déterminée correctement.
  • Seite 34: Description De L'équipement

    Description de l'équipement Le compteur à disque oscillant Type FMC Sur ce compteur de débit, le liquide passe par une chambre de mesure. Dans cette chambre de mesure, le liquide fait osciller un disque. Ce disque est muni en son centre d’un guide entraîneur avec aimant décrivant un mou- vement circulaire.
  • Seite 35: Précision De Mesure Du Compteur De Débit À Disque Oscillant Type Fmc

    Précision de mesure du compteur de débit à disque oscillant Type FMC La précision de mesure dépend de la précision du disque oscillant et de son palier ainsi que de la précision de la chambre de mesure. Tous les composants de nos réalisations participant à...
  • Seite 36: Avant La Mise En Service

    Avant la mise en service Pour éviter la contamination, nous vous recommandons un nettoyage préalable à la mise en service. Vérifier la compatibilité du compteur de débit avec le liquide et avec les produits de nettoyage éventuellement utilisés. Une fois monté, le compteur de débit ne doit pas subir de contraintes mécaniques. Pour installation fixe dans des tuyauteries, visser le compteur de débit à...
  • Seite 37: Mise En Service

    Mise en service Attention ! Ne pas utiliser le compteur de débit si les matériaux qui le composent ne sont pas compatibles avec le liquide. > Respecter les consignes de sécurité et de compatibilité des matériaux. Remarque! Respecter les fiches techniques de sécurité correspondant aux matières devant être transférées.
  • Seite 38: De La Pile Ou Du Joint

    ® Remplacement du cadran afficheur FLUXTRONIC , de la pile ou du joint Desserrer les 4 vis Torx (couple de serrage max. 1,3 Nm) Débrancher le connecteur du relais Reed du cadran afficheur électronique Retirer les 4 vis Torx (Couple de serrage max. 0,5 Nm) Cadran afficheur électronique Joint silicone Cadre...
  • Seite 39: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Courbe de perte de charge 1 FMC 100 2 FMC 250 Mesure à 20°C (eau) Q [l / min] Tolérance de mesure ± 5% Pression maximale admissible en fonction de la température Acier Inox. T [°C] Caractéristiques techniques...
  • Seite 40: Eg-Baumusterprüfbescheinigung

    EG-Baumusterprüfbescheinigung EC-Type-Examination Certificate Attestation d’examen CE de type 40 / 60...
  • Seite 41 41 / 60...
  • Seite 42 42 / 60...
  • Seite 43 43 / 60...
  • Seite 44 44 / 60...
  • Seite 45 45 / 60...
  • Seite 46 46 / 60...
  • Seite 47 47 / 60...
  • Seite 48: 10.1 1. Ergängzung Zur Eg-Baumusterprüfbescheinigung

    10.1 1. Ergängzung zur EG-Baumusterprüfbescheinigung 1. Supplement to EC-Type-Examination Certificate Attestation d’examen CE de type 1. Complément 48 / 60...
  • Seite 49 49 / 60...
  • Seite 50 50 / 60...
  • Seite 51 51 / 60...
  • Seite 52 52 / 60...
  • Seite 53 53 / 60...
  • Seite 54: Eg/Eu Konformitätserklärung

    EG/EU Konformitätserklärung EC/EU Declaration of Conformity Déclaration de Conformité CE/UE 54 / 60...
  • Seite 55 55 / 60...
  • Seite 56: Herstellererklärung

    Herstellererklärung / Manufacturer’s declaration / Déclaration du fabricant 56 / 60...
  • Seite 57 57 / 60...
  • Seite 58 58 / 60...
  • Seite 59 59 / 60...

Diese Anleitung auch für:

Fmc 250

Inhaltsverzeichnis