Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

FLUX Fluxtronic Originalanhang

Flüssigkeits-mengenmesser, automatikbetrieb

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Originalanhang
Original attachment
Annexe originale
FLUXTRONIC
Automatikbetrieb
Seite 3 - 29
FLUXTRONIC
Automatic Mode
Page 30 - 55
FLUXTRONIC
Mode automatique
Page 56 - 83

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FLUX Fluxtronic

  • Seite 1 Originalanhang Original attachment Annexe originale FLUXTRONIC Automatikbetrieb Seite 3 - 29 FLUXTRONIC Automatic Mode Page 30 - 55 FLUXTRONIC Mode automatique Page 56 - 83...
  • Seite 2 Read the main operating instructions for flow meters and the included product-specific attachments before operating the device! Attention Lisez la notice d‘instructions générale pour les compteurs volumétriques ainsi que les annexes spécifiques aux produits avant de mettre l’équipement en service ! 2 / 84 Anhang FLUXTRONIC Automatikbetrieb...
  • Seite 3: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Stellen Sie sicher, dass der Bediener die Bedienungsanleitung gelesen und verstanden hat. Gefahr! Vergiftungsgefahr durch gesundheitsschädliche Stoffe / Dämpfe  Nehmen Sie verschüttete gesundheitsschädliche Stoffe sofort auf.  Essen oder trinken Sie nie beim Abfüllen gesundheitsschädlicher Flüssigkeiten Anhang FLUXTRONIC Automatikbetrieb 3 / 84...
  • Seite 4 Flüssigkeit nicht beständig, dürfen diese nicht verwendet wer- den.  Beständigkeit und betriebsinterne Anweisungen beachten. Information Defekte Teile sind grundsätzlich zu ersetzen. Verwenden Sie Originalersatzteile. Beim Einschicken von Komponenten zur Reparatur muss die Dekontaminationsbescheinigung beigelegt werden (Download unter www.flux-pumpen.de). 4 / 84 Anhang FLUXTRONIC Automatikbetrieb...
  • Seite 5: Sicherheitshinweise Bei Verwendung Der Fluxtronic Im Explosionsgefährdeten Bereich

    Sicherheitshinweise bei Verwendung der Impulsweiterleitung im Ex-Bereich Der Einsatz der FLUXTRONIC im Ex-Bereich macht es notwendig, eine Signalschnitt- stelle zu wählen, die im Ex-Bereich zugelassen ist. Dies ist nicht bei allen erhältlichen Schaltverstärkern der Fall. Die NAMUR*-Schnittstelle ist bewährt und vereint alle oben genannten Forderungen.
  • Seite 6 Die Stromversorgung darf nur eingeschaltet werden, wenn die Geräte eingebaut sind und spannungsführende Teile nicht be- rührt werden können. Wenn sich der Schaltverstärker und die FLUXTRONIC im Ex- Bereich (Zone 1) befinden, dürfen nur zugelassene Schaltverstär- ker (Kategorie 2) verwendet werden.
  • Seite 7 Die FLUXTRONIC zeigt die Flüssigkeitsmenge an, die durch einen Flüssigkeits- Mengenmesser geflossen ist. Der Taumelscheibenzähler erzeugt volumenabhängige Impulse (z.B. 0,05 L/Impuls). Die Impulse werden von der FLUXTRONIC registriert und über eine Kalibrierkonstante in das eigentliche Volumen umgerechnet. Anzahl Impulse x Kalibrierkonstante = Volumen.
  • Seite 8 Schließen des Ventils noch weitergezählt werden, bis keine Impulse mehr eintreffen. Diese Wartezeit ist die Autokorrekturzeit [AC]. Die FLUXTRONIC schaltet dann die Ventile um die hier gemessene Menge früher ab, so dass die sonst zu viel abgefüllte Flüssigkeit automatisch korrigiert wird.
  • Seite 9: Das Bedienkonzept

    Der Ausgang könnte auch dazu dienen, einen zusätzlichen Zyklenzähler zu realisieren. Über einen externen Start/Stopp Eingang kann die Abfüllung auch über einen Taster (Schließer) erfolgen, ohne dass die FLUXTRONIC zugänglich ist. Die Bedienung der FLUXTRONIC Die FLUXTRONIC beinhaltet fünf Menübereiche.
  • Seite 10: Allgemeines

    1. Batterie aus dem Batteriefach entfernen. 2. Vor dem Einsetzen der Batterie die Abbruch Taste drücken und gedrückt halten, während die Batterie wieder eingesetzt wird. Softwareversion Die aktuell verwendete Version wird bei [SET]->[INFO]->[01] angezeigt. 10 / 84 Anhang FLUXTRONIC Automatikbetrieb...
  • Seite 11: Menü Im Automatikbetrieb

    Anzeige und Einstellungen verschiedener Betriebsparameter 5.1 [DEC] Dezimalstelle [S1] und [S2] ändern 0 ... 3 5.2 [LOC] Sicherheitsstufe ändern 0, 1, 2, 3, 4 5.3 [PIN] PIN-Nr ändern 000 ... 999 Menge [S2] ändern 4-stellig Anhang FLUXTRONIC Automatikbetrieb 11 / 84...
  • Seite 12: Anzeige Aktiver Funktionen Im Display

    Symbole nicht sichtbar. Abfüllmenge [S1] (Ventil1) Menge [S2] (Ventil2) Impulsüberwachung [Err] Externer Start/Stopp [Ext] Abfüllung OK [OK] Autokorrektur [AC] Das Bedienkonzept Alle Einstellungen werden durch folgendes Bedienkonzept durchgeführt. START Bearbeiten Auswählen Bearbeiten Ausführen Standardanzeige (links/rechts auf/ab) 12 / 84 Anhang FLUXTRONIC Automatikbetrieb...
  • Seite 13 Abfüllmenge [S1] zurücksetzen Ausführen und zurück zu [START] Auswählen Bearbeiten 1.2 Speicherplatz [BC .. S1] ändern 0 … 9 Ausführen und zurück zu [START] Auswählen / Einstellen Bearbeiten 1.3 Abfüllmenge [BC .. S1] ändern 4-stellig Anhang FLUXTRONIC Automatikbetrieb 13 / 84...
  • Seite 14 2.1 Totalmenge löschen [DEL] 2.2 Dezimalstelle ändern [DEC] 0 bis 3 Bearbeiten Bearbeiten Ausführen 2.1 Totalmengen- und zurück 2. TOT anzeige löschen zu [START] [DEL] Auswählen Bearbeiten 2.2 Dezimalstelle ändern [DEC] 0 … 3 14 / 84 Anhang FLUXTRONIC Automatikbetrieb...
  • Seite 15: Zeiteinheit Ändern [Unit]

    3.1 Zeiteinheit än- 3. FLO dern [UNIT] s, min, h Ausführen und zurück zu [START] Auswählen Bearbeiten 3.2 Dezimalstelle ändern [DEC] 0 … 3 Auswählen Bearbeiten 3.3 Torzeit ändern [GATE] 0,0 [OFF] … 25,0 s Anhang FLUXTRONIC Automatikbetrieb 15 / 84...
  • Seite 16: Einstellen Der Kalibrierkonstanten Auf Dem Gewählten Speicherplatz [Set]

    Es werden exakt 20 Liter in den Messzylinder abgefüllt. Auf der Anzeige der FLUXTRONIC werden 19,8 Liter angezeigt. Das Messgerät hat also 396 Impulse an die FLUXTRONIC geschickt. Die 396 Impulse sollen aber laut Messzylinder 20 Liter bedeuten. Also muss die neue Kalibrierkonstante 0,0505050 lauten.
  • Seite 17 ändern [UNIT] [-], kg, g, m³, mL, L, lmp Gal, US Gal Auswählen Bearbeiten 4.4 Dezimalstelle ändern [DEC] 0 … 3 Durch eine Änderung der Kalibrierkonstanten werden die Mengen- anzeige und die Totalmenge gelöscht. Anhang FLUXTRONIC Automatikbetrieb 17 / 84...
  • Seite 18 Zurücksetzen des Sicherheitslevel [LOC] auf 0 und Zurücksetzen der PIN-Nummer auf “000“ Alle sonstigen Einstellungen bleiben erhalten. Batterie aus dem Batteriefach entfernen. Vor dem Einsetzen der Batterie die Abbruch Taste drücken und gedrückt halten, während die Batterie wieder eingesetzt wird. 18 / 84 Anhang FLUXTRONIC Automatikbetrieb...
  • Seite 19 Schließen des Ventils noch weitergezählt werden, bis keine Impulse mehr eintreffen. Diese Wartezeit ist die Autokorrekturzeit [AC]. Die FLUXTRONIC schaltet dann die Ventile um die hier gemessene Menge früher ab, so dass die sonst zu viel abgefüllte Flüssigkeit automatisch korrigiert wird.
  • Seite 20 Die Impulsweiterleitung ist für andere Anwendungen oder Geräte vorgesehen, die den Eingangsimpuls der FLUXTRONIC ebenfalls verarbeiten können. Der Eingangsimpuls wird von der FLUXTRONIC bearbeitet und in ein Rechteckimpuls ohne Kontaktprellen umgewandelt und ausgegeben. Um dieses Signal nutzen zu können, ist ein Trenn- schaltverstärker mit NAMUR Eingang notwendig, der bis zu 150 Hz schalten kann.
  • Seite 21 [START] Ändern/Einstellen Bearbeiten 5.3 PIN ändern [PIN] 000 … 999 Ändern/Einstellen Bearbeiten 5.4 Menge [S2] ändern 4-stellig 0 = Off Ändern/Einstellen Bearbeiten 5.5 Impulsüber- wachungszeit [Err] ändern 000 (OFF) … 250 s Anhang FLUXTRONIC Automatikbetrieb 21 / 84...
  • Seite 22 000 (OFF) … 25 s Auswählen Bearbeiten 5.9 Impulswei- terleitung On / Off Auswählen Bearbeiten 5.10 Auf Stan- dardwerte Zurücksetzen [DEF] Yes / No Auswählen Bearbeiten 5.11 Informatio- nen ansehen [INFO] 01 Softwareversion 02 Batteriewechsel 22 / 84 Anhang FLUXTRONIC Automatikbetrieb...
  • Seite 23: Technische Daten

    Plus-Anschluss für Eingänge 6 und 7 Bei Verwendung des Eingangs für einen externen Sensor muss der Stecker des eingebauten Sensors abgezogen werden. Achtung! Im Ex-Bereich nicht zugelassen. Bei externer Stromversorgung PIN 8 Minus und PIN 9 Plus verwenden. Anhang FLUXTRONIC Automatikbetrieb 23 / 84...
  • Seite 24 Beim Kabel ist die Abschirmung auf „schwarz“ herausgeführt. Steckerbelegung bei 8-poliger Ausführung braun (9) grau (6) gelb (2) weiß (8) grün (4) rosa (5) blau (1) rot (3) Beim Kabel ist die Abschirmung auf „schwarz“ herausgeführt. 24 / 84 Anhang FLUXTRONIC Automatikbetrieb...
  • Seite 25 Wechseln mit der Ab-Taste auf „CAL0: Die aktuelle Kalibrierkonstante wird angezeigt“. Bearbeiten-Taste drücken. Mit der Auf- oder Ab-Taste den Speicherplatz auf 1 einstellen. Bearbeiten-Taste drücken. Da man sich jetzt schon im [SET] Menüpunkt befindet, nochmals die Bearbeiten-Taste drücken. Anhang FLUXTRONIC Automatikbetrieb 25 / 84...
  • Seite 26 PIN bearbeitbar. Wechseln mit der Auf-Taste in „SET: Allgemeine Einstellungen“. Bearbeiten-Taste drücken. Da man sich jetzt schon im [LOC] Menüpunkt befindet, nochmals die Bearbeiten-Taste drücken. Mit der Auf- oder Ab-Taste die [LOC]-Ebene auf 3 einstellen. 26 / 84 Anhang FLUXTRONIC Automatikbetrieb...
  • Seite 27 Mit den links/rechts Tasten die jeweilige Ziffer auswählen und mit den Auf-Ab-Tasten den Wert der Ziffer einstellen. Die Ausführen-Taste drücken. Jetzt befindet man sich wieder in „START: Die Abfüllmenge wird angezeigt“. Ab jetzt sind die Menübereiche 2 bis 5 nur über die PIN bearbeitbar. Anhang FLUXTRONIC Automatikbetrieb 27 / 84...
  • Seite 28: Austausch Der Fluxtronic Oder Der Batterie

    Austausch der FLUXTRONIC oder der Batterie Batterie nur außerhalb des explosionsgefährdeten Bereiches wechseln. Die 4 Torx-Schrauben herausdrehen (Anzugsmoment max. 1,3 Nm). Den Stecker vom Reed-Sensor aus der Elektronik ziehen. Das Batteriefach mit einem geeigneten Werkzeug öffnen. Beim Batteriewechsel gehen keine Daten verloren.
  • Seite 29: Betrieb

    Verwenden Sie ausschließlich die vom Hersteller freigegebenen Ersatz- und Verschleißteile. > System drucklos machen. > Pumpe vom Netz trennen > Rohrleitung, Schlauch, Mengenmesser und eventuell angeschlossene Armaturen leer laufen lassen. > Defekte Teile grundsätzlich ersetzen. > Verwenden Sie Originalersatzteile. Anhang FLUXTRONIC Automatikbetrieb 29 / 84...
  • Seite 30: Intended Use

    Make sure that the operator has read and understood the operating instructions. Danger! Danger of poisoning from harmful substances / vapours  Take off spilled harmful substances.  Never eat or drink when filling harmful liquids. 30 / 84 Attachment FLUXTRONIC Automatic Mode...
  • Seite 31 Observe the chemical resistance and internal instructions. Note Always replace defective parts. Only use genuine spare parts. When returning the pump for repair, it must be accompanied by the decontamination certificate (download at www.flux-pumpen.de). Attachment FLUXTRONIC Automatic Mode 31 / 84...
  • Seite 32: Safety Information When Using The Fluxtronic In Explosion-Risk Areas

    Protection Guidelines during installation and operation. Using pulse redirection in explosion-risk areas: The use of the FLUXTRONIC in areas at risk of explosion means that it is necessary to select a signal interface permitted in areas at risk from explosion.
  • Seite 33 Power should only be switched on once the equipment has been installed and live parts cannot be touched. If the switching amplifier and FLUXTRONIC are located in an explosion-risk zone (zone 1) only approved switching amplifiers (category 2) should be used.
  • Seite 34 FLUXTRONIC The FLUXTRONIC displays the volume of liquid that has flown through a flow meter. The nutating disc meter generates pulses by volume (e.g. 0.05 L/pulse). The pulses are registered by the FLUXTRONIC and converted into the actual volume via a calibration constant.
  • Seite 35 This waiting time is known as the "Auto Correction" time [AC]. The FLUXTRONIC then shuts off the valves earlier by the volume measured here so that the excess volume of liquid that would otherwise have been filled is automatically corrected.
  • Seite 36 Operating the FLUXTRONIC The FLUXTRONIC contains five separate items. The user can switch between the items at any time using the Up and Down keys. The key figure for each respective item is displayed. 1 START: The volume to be filled is displayed...
  • Seite 37: General Information

    1. Remove battery from the battery compartment. 2. Press the Stop key before inserting the battery and hold it down while it is being inserted. Software version The version currently used is shown at [SET]->[INFO]->[01]. Attachment FLUXTRONIC Automatic Mode 37 / 84...
  • Seite 38: Menu In Automatic Mode

    5.1 [DEC] Decimal place [S1] and [S2] change 0 ... 3 5.2 [LOC] Security level change 0, 1, 2, 3, 4 5.3 [PIN] PIN No. change 000 ... 999 Volume [S2] change 4-digit 38 / 84 Attachment FLUXTRONIC Automatic Mode...
  • Seite 39 External Start/Stop [Ext] Filling process OK [OK] Auto correction [AC] The Operating Concept All of the settings are inputted using the following operating concept START Process Select Process Operate Default display (left/right up/down) Attachment FLUXTRONIC Automatic Mode 39 / 84...
  • Seite 40 [START] Select Process 1.2 Change memory location [BC .. S1] 0 … 9 Operate and back to [START] Select / Enter Process 1.3 Change volume to be filled [BC .. S1] 4-digit 40 / 84 Attachment FLUXTRONIC Automatic Mode...
  • Seite 41 2.2 Change decimal place [DEC] 0 to 3 Process Process Operate and 2.1 Delete display of back to 2. TOT total volume [DEL] [START] Select Process 2.2 Change decimal place [DEC] 0 … 3 Attachment FLUXTRONIC Automatic Mode 41 / 84...
  • Seite 42 3. FLO [UNIT] s, min, h Operate and back to [START] Select Process 3.2 Change decimal place [DEC] 0 … 3 Select Process 3.3 Change gate time [GATE] 0,0 [OFF] … 25,0 s 42 / 84 Attachment FLUXTRONIC Automatic Mode...
  • Seite 43 No unit Kilogram Gram m³ Cubic metre Millilitre Litre Imp Gal Imperial (British) gallon US Gal American gallon The units are for information only. No recalculations are done when the units are changed. Attachment FLUXTRONIC Automatic Mode 43 / 84...
  • Seite 44 [-], kg, g, m³, mL, L, lmp Gal, US Gal Select Process 4.4 Change decimal place [DEC] 0 … 3 The volume display and the total volume are deleted by changing the calibration constants. 44 / 84 Attachment FLUXTRONIC Automatic Mode...
  • Seite 45 Reset PIN number to "000" All other entries are retained. 1. Remove battery from the battery compartment. 2. Press the Stop key before inserting the battery and hold it down while it is being inserted. Attachment FLUXTRONIC Automatic Mode 45 / 84...
  • Seite 46 The electronic analysis unit then shuts off the valves earlier by the volume measured here so that the volume of liquid that would otherwise have been filled in too much is automatically corrected. 46 / 84 Attachment FLUXTRONIC Automatic Mode...
  • Seite 47 The input pulse is processed by the FLUXTRONIC and converted into a rectangular pulse without contact bounce and then emitted. An isolating amplifier with a NAMUR input, capable of switching up to 150 Hz, is needed to use this signal.
  • Seite 48 5.3 Change PIN [PIN] 000 … 999 Change / Set Process 5.4 Change volume [S2] 4 digit 0 = Off Change / Set Process 5.5 Change pulse monitoring time [Err] 000 (OFF) … 250 s 48 / 84 Attachment FLUXTRONIC Automatic Mode...
  • Seite 49 000 (OFF) … 25 s Process Select 5.9 Pulse redirection On / Off Select 5.10 Reset to Process default values [DEF] Yes / No Select Process 5.11 View in- formation [INFO] 01 Software version 02 Battery change Attachment FLUXTRONIC Automatic Mode 49 / 84...
  • Seite 50: Technical Data

    When using the input for an external sensor the plug of the integrated sensor has to be unplugged. Attention! Not permitted in explosion-proof areas In case of an external power supply use PIN 8 Minus and PIN 9 Plus. 50 / 84 Attachment FLUXTRONIC Automatic Mode...
  • Seite 51 The display can be switched on again by pressing a key. By pressing the Cancel key several times, the user can ensure that the unit has changed over to "START: Filling volume is displayed". Attachment FLUXTRONIC Automatic Mode 51 / 84...
  • Seite 52 Using the left/right keys, select the relevant digit and enter the value of the digit using the Up/Down keys. .0598518 Press the Operate key. The display is now in "START: The filling volume is displayed". 52 / 84 Attachment FLUXTRONIC Automatic Mode...
  • Seite 53 Use the Up key to switch to "SET: General Settings" Press Process key. The PIN is still "000", therefore press Operate. Select the [PIN] menu item using the Down key. Press the Process key. Attachment FLUXTRONIC Automatic Mode 53 / 84...
  • Seite 54 The display is now in "START: The volume to be filled is displayed". From now on, only Items 2 to 5 can be processed via the PIN Change of FLUXTRONIC or battery Only change the battery outside of the explosion-risk area.
  • Seite 55 Only use spare and wear parts that are approved by the manufactur- > Depressurise the system. > Separate pump from current. > Empty hose, flowmeter and valves. > Always replace defective parts. > Only use genuine spare parts . Attachment FLUXTRONIC Automatic Mode 55 / 84...
  • Seite 56: Contre-Indications D'utilisation

    Les consignes de sécurité concernant les opérations sont indiquées au début de chaque chapitre. Les consignes de sécurité spécifiques aux différentes étapes de l'utilisation accompagnent leur description. Attention!  Assurez-vous que l'opérateur a bien lu et compris la notice d'instructions. 56 / 84 Annexe FLUXTRONIC Mode Automatique...
  • Seite 57 Toujours remplacer les pièces défectueuses. Utiliser des pièces d'origine. Si la pompe doit être expédiée pour être réparée, elle devra toujours être accompagnée d'un certificat de décontamination (à télécharger à l'adresse : www.flux-pompes.com). Annexe FLUXTRONIC Mode Automatique 57 / 84...
  • Seite 58 Utilisation de l’alimentation par impulsion en zone explosive : L’utilisation du FLUXTRONIC en zone explosive implique de choisir une interface de signal autorisée dans ce type de zone. Dans ce domaine, l'interface NAMUR* a fait ses preuves.
  • Seite 59 L'alimentation électrique doit être branchée uniquement lorsque les appareils sont montés et qu'aucun contact physique avec les pièces conductrices n'est possible. Si le relais amplificateur et le FLUXTRONIC se trouvent tous deux en zone explosive (zone 1), n'utiliser qu'un relais amplifica- teur agréé (catégorie 2).
  • Seite 60 Le cadran afficheur électronique FLUXTRONIC Le cadran afficheur FLUXTRONIC affiche la quantité de liquide qui passe par un comp- teur volumétrique. Le compteur volumétrique à disque oscillant produit des impulsions en fonction du volume (par exemple. 0,05 l par impulsion).
  • Seite 61 Ce temps d'attente est le temps d'auto- correction [AC]. Le cadran afficheur FLUXTRONIC arrête ensuite les électrovannes avant la quantité mesurée à ce stade, si bien que l’excédent de liquide rempli est corrigé automatique- ment.
  • Seite 62 Si le FLUXTRONIC n’est pas accessible, une entrée Start / Stop externe peut com- mander le conditionnement à l’aide d’un bouton (contact à fermeture). La commande du FLUXTRONIC Le cadran afficheur FLUXTRONIC comprend cinq menus. Les touches haut et bas permettent à tout moment de commuter d’un menu à l’autre.
  • Seite 63: Généralités

    2. Avant d'insérer la pile, appuyer sur la touche Sortie (Exit) et la maintenir enfoncée pendant la remise en place de la pile. Version du logiciel La version courante est affichée sous [SET]->[INFO]->[01]. Annexe FLUXTRONIC Mode Automatique 63 / 84...
  • Seite 64 Affichage et réglages des différents paramètres de fonctionnement Nombre de décimales [S1] et 5.1 [DEC] modifier 0 ... 3 [S2] 5.2 [LOC] Niveau de sécurité modifier 0, 1, 2, 3, 4 5.3 [PIN] Code PIN modifier 000 ... 999 64 / 84 Annexe FLUXTRONIC Mode Automatique...
  • Seite 65 (électrovanne 1) Quantité préselectionnée [S2] (électrovanne 2) Surveillance des impulsions [Err] MARCHE / ARRET externe [Ext] Conditionnement OK [OK]. Autocorrection [AC] Configuration des touches START Modifier Sélection Modifier Valider Affichage par (gauche/droite défaut haut/bas) Annexe FLUXTRONIC Mode Automatique 65 / 84...
  • Seite 66 1.2 Emplacement mé- moire [BC .. S1] modifier Modifier 0 … 9 Valider et revenir à [START] Sélection / Réglage Modifier 1.3 Quantité de condition- nement [BC .. S1] modifier à 4 chiffres 66 / 84 Annexe FLUXTRONIC Mode Automatique...
  • Seite 67 2.2 Modifier le nombre de décimales [DEC] 0 à 3. Modifier Modifier 2.1 Effacer l'affichage Valider et 2. TOT de la quantité totale revenir à [DEL] [START] Sélection Modifier 2.2 Modifier le nombre de décimales [DEC] 0 … 3 Annexe FLUXTRONIC Mode Automatique 67 / 84...
  • Seite 68 3. FLO temps [UNITE] s, min, h Valider et revenir à [START] Modifier 3.2 Modifier le nombre de décimales [DEC] 0 … 3 Modifier 3.3 Modifier l'intervalle [GATE] 0,0 [OFF] … 25,0 s 68 / 84 Annexe FLUXTRONIC Mode Automatique...
  • Seite 69 Sur l'afficheur du cadran électronique, 19,8 litres sont affichés. L'appareil de mesure a dont envoyé 396 impulsions au cadran afficheur électronique. Les 396 impulsions signifient cependant 20 litres pour l'éprouvette graduée. La nouvelle constante de calibrage doit donc être 0,0505050. Annexe FLUXTRONIC Mode Automatique 69 / 84...
  • Seite 70 Gal, US Gal Sélection Modifier 4.4 Modifier le nom- bre de décimales [DEC] 0 … 3 La modification des constantes de calibrage efface l'affichage de la quantité et de la quantité totale. 70 / 84 Annexe FLUXTRONIC Mode Automatique...
  • Seite 71 1. Retirer la pile de son compartiment ! Procéder au retrait de la pile hors de la zone explosive. 2. Avant d'insérer la pile, appuyer sur la touche –sortie (Exit) et la maintenir enfoncée pendant la remise en place de la pile. Annexe FLUXTRONIC Mode Automatique 71 / 84...
  • Seite 72 Un conditionnement réussi génère une impulsion sur la sortie OK. Cette sortie permet de démarrer un autre compteur via la commande externe de démarrage et d’arrêt. Cette sortie peut aussi être utilisée pour réaliser un compteur de cycles supplémentaire. 72 / 84 Annexe FLUXTRONIC Mode Automatique...
  • Seite 73 Ce temps d'attente est le temps d'auto- correction [AC]. Le FLUXTRONIC arrête ensuite les électrovannes avant la quantité mesurée ici, si bien que l'excédent de liquide rempli est corrigé automatiquement. 5.9 Modification de l'alimentation par impulsion [ L'alimentation par impulsion est conçue pour d'autres applications ou appareils qui...
  • Seite 74 Toutes les mémoires sur 0,0500000 Toutes les mémoires sur "L“ Unité [UNIT] Nombre de décimales [DEC] Nombre de décimales [S1] et [S2] Niveau de sécurité [LOC] Code PIN [PIN] Quantité [S2] Alimentation par impulsion [ 74 / 84 Annexe FLUXTRONIC Mode Automatique...
  • Seite 75 000 … 999 Modifier/Régler Modifier 5.4 Modifier la quantité [S2] à 4 chiffres 0 = Off Modifier/Régler Modifier 5.5 Modifier le temps de surveil- lance des impul- sions [Err] 000 (OFF) … 250 s Annexe FLUXTRONIC Mode Automatique 75 / 84...
  • Seite 76 On / Off Modifier Selection 5.10 Rétablisse- ment des valeurs par défaut [DEF] Yes / No Selection Modifier 5.11 Affichage des informations [INFO] 01 Version du logiciel 02 Remplacement de la pile 76 / 84 Annexe FLUXTRONIC Mode Automatique...
  • Seite 77: Caractéristiques Techniques

    Longueur d'impulsion définie à 2 ms, indépendamment de la fréquence. Sortie OK. La sortie OK est activée pendant ~ 60 mS après un conditionnement complet. Affectation de la barrette à 9 bornes au verso du cadran FLUXTRONIC Borne No. Couleur...
  • Seite 78 Affectation de la prise à 8 pôles : marron (9) gris (6) jaune (2) vert (4) blanc (8) bleu (1) rose (5) rouge (3) L’antiparasitage du câble est effectué par le fil „noir“. 78 / 84 Annexe FLUXTRONIC Mode Automatique...
  • Seite 79 En cas de modification de la constante de calibrage, l'affichage de la quantité remplie et la quantité totale est réinitialisé. Avec la touche bas, on passe CAL0 « affichage de la constante de calibrage courante». Appuyer sur la touche Modification. Annexe FLUXTRONIC Mode Automatique 79 / 84...
  • Seite 80 3 [LOC] doit être réglé. Tous les groupes en dehors du START ne peuvent être édités que via la saisie du code PIN. Avec la touche haut, passer au SET : « Réglages généraux ». Appuyer sur la touche Modification. 80 / 84 Annexe FLUXTRONIC Mode Automatique...
  • Seite 81 On se trouve maintenant de nouveau dans START « affichage de la quantité de condi- tionnement ». A partir de maintenant, les menus 2 à 5 ne peuvent être édités qu'à l'aide du code PIN. Annexe FLUXTRONIC Mode Automatique 81 / 84...
  • Seite 82 Remplacement du CADRAN FLUXTRONIC ou de la pile Remplacer la pile uniquement en dehors de la zone explosive ! Desserrer les 4 vis Torx (couple de serrage maxi. 1,3 Nm) Débrancher le connecteur du relais Reed du FLUXTRONIC Ouvrir le compartiment de la pile à l'aide d'un outil approprié.
  • Seite 83: Mise En Service

    > Débrancher la pompe. > Vidanger le tuyau, le compteur et les accessoires montés (robinets, vannes, etc). > Les pièces défectueuses doivent par principe être remplacées. Utiliser seulement des pièces d‘origine. > Annexe FLUXTRONIC Mode Automatique 83 / 84...

Inhaltsverzeichnis