16 And 32 Point Relay Interface Modules
Modules d'interface de relais 16 un 32 points
16 un 32-Punkt-Schnittstellen-Relaismodule
Moduli di interfaccia con relè a 16 un 32 punti
Módulos de interfaz de relé (16 un 32 puntos)
(Cat 1492-XIMTR2024-16R, -RXIMTR2024-16R, -XIMTR4024-32R, -RXIMTR4024-32R,
-XIMTS2024-16R, -RXIMTS2024-16R, -XIMTS4024-32R, -RIXMTS4024-32R)
WARNING
AVERTISSEMENT
WARNUNG
AVVERTENZA
ADVERTENCIA
= Connector Pin
= Broche de connexion
= Steckerstift
= Pin del connettore
= Pasador de conector
Status Indicator Relay Active
Voyant d'état de Relais Actif
Statusanzeigerelais Aktiv
Relay Indicatore di Stato Attivo
El Relé del Indicador de Estado Está Activo
Screw Row "B"
Screw Row "A"
Terminal "B" Row
Wire
Terminal "A" Row
Wire
PN-264463
DIR 10001268595 (Version 00)
Printed in U.S.A.
To prevent electrical shock, disconnect from power source before installing or servicing. FM Class 1, Div.2 requires
device installation in a tool-accessible enclosure compliant with ANSI/ISA S82.
Pour éviter le risque d'électrocution, débranchez la source d'alimentation avant l'installation ou l'entretien. En classe 1,
division 2, le dispositif doit être installé dans une enceinte adaptée à l'environnement et accessible uniquement à l'aide
d'un outil (selon ANSI/ISA S82).
Zum Schutz gegen elektrischen Schlag, trennen Sie das Gerät von der Stromquelle, bevor Sie es installieren oder
Wartungsarbeiten durchführen. Für Klasse 1, Div 2 sollten Sie das Gerät in einem für das Umfeld geeigneten
Gehäuse installieren, das nur unter Verwendung eines Werkszeugs (gemäß ANSI/ISA S82) zugänglich ist.
Para evitar choques elétricos, desligue a alimentação antes de instalar ou executar manutenção. Para a Classe 1,
Div 2, o dispositivo se deve instalar em um invólucro adequado ao ambiente. O invólucro deve permitir acesso
somente mediante a utilização de ferramentas (segundo ANSI/ISA S82).
Para evitar choques eléctricos, desconecte el dispositivo de la fuente de alimentación eléctrica antes de instalar o
prestar servicio. Para la Clase 1, Div 2, el dispositivo se debe instalar en un envolvente adecuado para el entorno.
Module Identification Area.
Identification du module.
Modulkennzeichnungsbereich
Area per l'identificazione del modulo
Area de identificación del módulo.
40
2
1
Relay
Relasi
Relasi
Relay
Relés
35 mm DIN Rail
199-DR1
199-DR4
1492-DR7
Adhesive Label Card. Provides terminal wiring identification.
Carte étiquette adhésive. Identifie le câblage des bornes.
Aufklebbare Etiketten zur Kennzeichnung der Klemmenverdrahtung.
Scheda etichette adesive. Fornisce l'identificazione del cablaggio dei terminali.
Tarjeta de etiquetas adhesivas. Proporciona identificación de cableado del terminal.
= Field-side Terminals
= Borne exterieure
= Feldseitiger Terminal
= Terminale lato-campo
= Terminal de campo