Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
3 41 00 265 06 3 - Cover 297.fm Seite 1 Donnerstag, 4. Dezember 2008 3:45 15
EN 60745, EN 55014, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
98/37/EG (
2009-12-28), 2006/42/EG (2009-12-29
2004/108/EG
Hammersdorf
Dr. Schreiber
Quality Manager
Manager of R&D department
FEIN Service
C. & E. FEIN GmbH
Hans-Fein-Straße 81
D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau
Telefon +49 (0) 7173 183-465
Telefax +49 (0) 7173 183-844
www.fein.com
AHSI636c
),
7 223 02

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Fein AHSI636c

  • Seite 1 EN 60745, EN 55014, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 98/37/EG ( 2009-12-28), 2006/42/EG (2009-12-29 2004/108/EG Hammersdorf Dr. Schreiber Quality Manager Manager of R&D department FEIN Service C. & E. FEIN GmbH Hans-Fein-Straße 81 D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau Telefon +49 (0) 7173 183-465 Telefax +49 (0) 7173 183-844 www.fein.com...
  • Seite 2 3 41 00 265 06 3.book Seite 2 Donnerstag, 4. Dezember 2008 3:47 15 AHSI636c 7 223 02 /min 4500 Ø h.SG zh(CM)
  • Seite 3 3 41 00 265 06 3.book Seite 3 Donnerstag, 4. Dezember 2008 3:47 15...
  • Seite 4 3 41 00 265 06 3.book Seite 4 Donnerstag, 4. Dezember 2008 3:47 15 17 mm...
  • Seite 5 3 41 00 265 06 3.book Seite 5 Donnerstag, 4. Dezember 2008 3:47 15 13 mm...
  • Seite 6 3 41 00 265 06 3.book Seite 6 Donnerstag, 4. Dezember 2008 3:47 15...
  • Seite 7 3 41 00 265 06 3.book Seite 7 Donnerstag, 4. Dezember 2008 3:47 15 ≤ 8 mm 17 mm...
  • Seite 8 3 41 00 265 06 3.book Seite 8 Donnerstag, 4. Dezember 2008 3:47 15...
  • Seite 9 3 41 00 265 06 3.book Seite 9 Donnerstag, 4. Dezember 2008 3:47 15 Originalbetriebsanleitung Geradschleifer. Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe. Symbol, Zeichen Erklärung Rotierende Teile des Elektrowerkzeugs nicht berühren. Den Anweisungen im nebenstehenden Text oder Grafik folgen! Die beiliegenden Dokumente wie Betriebsanleitung und Allgemeine Sicherheitshinweise unbedingt lesen.
  • Seite 10 Anwendungen handgeführter Geradschleifer für gewerblichen Einsatz entstehen. Staub- oder Atemschutzmaske müssen den mit den von FEIN zugelassenen Einsatzwerkzeugen und bei der Anwendung entstehenden Staub filtern. Wenn Zubehör in wettergeschützter Umgebung zum Trocken- Sie lange lautem Lärm ausgesetzt sind, können Sie einen schleifen von Metall mit Schleifkörpern, zum Bürsten,...
  • Seite 11 3 41 00 265 06 3.book Seite 11 Donnerstag, 4. Dezember 2008 3:47 15 Verwenden Sie keine Einsatzwerkzeuge, die flüssige Kühl- Materialabtrag mit der Kante der Scheibe bestimmt. Seit- mittel erfordern. Die Verwendung von Wasser oder liche Krafteinwirkung auf diese Schleifkörper kann sie anderen flüssigen Kühlmitteln kann zu einem elektri- zerbrechen.
  • Seite 12 Im Lieferumfang Ihres Elektrowerkzeugs kann auch nur ein Teil des in dieser Betriebsanleitung beschriebenen oder abgebildeten Zubehörs enthalten sein. Konformitätserklärung. Die Firma FEIN erklärt in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt den auf der letzten Seite dieser Betriebsanleitung angegebenen einschlägigen Bestim- mungen entspricht.
  • Seite 13 3 41 00 265 06 3.book Seite 13 Donnerstag, 4. Dezember 2008 3:47 15 Original instructions Straight Grinder. Symbols, abbreviations and terms used. Symbol, character Explanation Do not touch the rotating parts of the power tool. Observe the instructions in the text or graphic opposite! Make sure to read the enclosed documents such as the Instruction Manual and the General Safety Instructions.
  • Seite 14 “live” wire may make exposed metal parts of environments using the application tools and accessories the power tool “live” and shock the operator. recommended by FEIN. Position the cord clear of the spinning accessory. If you Safety warnings common for sanding, sanding with...
  • Seite 15 FEIN customer service centre. (RCD) on the line side. When working metal under If required, you can change the following parts yourself: extreme operating conditions, it is possible for conduc- Drill chuck, application tools.
  • Seite 16 The warranty for the product is valid in accordance with the legal regulations in the country where it is marketed. In addition, FEIN also provides a guarantee in accordance with the FEIN manufacturer’s warranty declaration. The delivery scope of your power tool may include only a part of the accessories described or shown in this instruction manual.
  • Seite 17 3 41 00 265 06 3.book Seite 17 Donnerstag, 4. Dezember 2008 3:47 15 Notice originale meuleuse droite. Symboles, abréviations et termes utilisés. Symbole, signe Explication Ne pas toucher les éléments en rotation de l’outil électrique. Suivre les indications données dans le texte ou la représentation graphique ci-contre ! Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les instruc- tions générales de sécurité.
  • Seite 18 à l’abri des intempéries avec les outils de travail et les forte intensité peut provoquer une perte de l’audition. accessoires autorisés par FEIN. Maintenir les personnes présentes à une distance de sécu- rité par rapport à la zone de travail. Toute personne entrant Avertissements de sécurité...
  • Seite 19 3 41 00 265 06 3.book Seite 19 Donnerstag, 4. Dezember 2008 3:47 15 Rebonds et mises en garde correspondantes Toujours utiliser des flasques de meule non endommagés qui sont de taille et de forme correctes pour la meule que Le rebond est une réaction soudaine au pincement ou à...
  • Seite 20 Outre les obligations de garantie légale, les appareils FEIN sont garantis conformément à notre déclaration de garantie de fabricant. Il se peut que seule une partie des accessoires décrits ou représentés dans cette notice d’utilisation soit fournie...
  • Seite 21 3 41 00 265 06 3.book Seite 21 Donnerstag, 4. Dezember 2008 3:47 15 Istruzioni originali smerigliatrice diritta. Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. Simbolo Descrizione Non toccare mai parti in rotazione dell’elettroutensile. Osservare le istruzioni indicate nel testo o nel grafico a lato! Leggere assolutamente i documenti allegati come le istruzioni per l’uso e le indicazioni generali di sicurezza.
  • Seite 22 Nella maggior parte dei casi i portautensili o professionale con inserti ed accessori consigliati dalla accessori danneggiati si rompono nel corso di questo FEIN in ambiente protetto dagli agenti atmosferici per la periodo di prova. smerigliatura a secco di metallo con elementi abrasivi, per Indossare abbigliamento di protezione.
  • Seite 23 3 41 00 265 06 3.book Seite 23 Donnerstag, 4. Dezember 2008 3:47 15 Mai trasportare l’elettroutensile mentre questo dovesse Operare con particolare attenzione in prossimità di spigoli, essere ancora in funzione. Attraverso un contatto casuale spigoli taglienti ecc.. Avere cura di impedire che portauten- l’utensile in rotazione potrebbe fare presa sugli indu- sili o accessori possano rimbalzare dal pezzo in lavorazione menti oppure sui capelli dell’operatore e potrebbe arri-...
  • Seite 24 Paese in cui avviene misurazione normalizzata contenuta nel EN 60745 e può l’immissione sul mercato. Inoltre la FEIN riconosce la essere impiegato per la comparazione con altri elettrou- garanzia conformemente alla dichiarazione di garanzia tensili.
  • Seite 25 3 41 00 265 06 3.book Seite 25 Donnerstag, 4. Dezember 2008 3:47 15 Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing rechte slijpmachine. Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen. Symbool, teken Verklaring Raak ronddraaiende delen van het elektrische gereedschap niet aan. Volg de aanwijzingen naast de tekst of afbeelding op. Lees beslist de meegeleverde documenten, zoals de gebruiksaanwijzing en de alge- mene veiligheidsvoorschriften.
  • Seite 26 Draag voor handgevoerde rechte slijpmachine voor professioneel zover van toepassing een stofmasker, een gehoorbescher- gebruik met de door FEIN goedgekeurde inzetgereed- ming, werkhandschoenen of een speciaal schort dat kleine schappen en toebehoren in een tegen weersinvloeden slijp- en materiaaldeeltjes tegenhoudt.
  • Seite 27 3 41 00 265 06 3.book Seite 27 Donnerstag, 4. Dezember 2008 3:47 15 Reinig regelmatig de ventilatieopeningen van het elektri- Bijzondere veiligheidsvoorschriften voor slijp- en sche gereedschap. De motorventilator trekt stof in het schuurwerkzaamheden huis en een sterke ophoping van metaalstof kan elektri- Gebruik uitsluitend het voor het elektrische gereedschap sche gevaren veroorzaken.
  • Seite 28 Conformiteitsverklaring. belasting. Het aangegeven trillingsniveau representeert de hoofdza- De firma FEIN verklaart als alleen verantwoordelijke dat kelijke toepassingen van het elektrische gereedschap. Als dit product overeenstemt met de geldende voorschriften echter het elektrische gereedschap wordt gebruikt voor...
  • Seite 29 3 41 00 265 06 3.book Seite 29 Donnerstag, 4. Dezember 2008 3:47 15 Manual original para rectificadora recta. Simbología, abreviaturas y términos empleados. Símbolo Definición No tocar las piezas en rotación de la herramienta eléctrica. ¡Seguir las instrucciones indicadas al margen! Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de servicio y las instrucciones generales de seguridad.
  • Seite 30 La exposición prolon- útiles y accesorios homologados por FEIN en lugares gada al ruido puede provocar sordera. cubiertos, para el amolado en seco de metales con mue- Cuide que las personas en las inmediaciones se mantengan las abrasivas, para cepillar, pulir y con la opción a taladrar.
  • Seite 31 3 41 00 265 06 3.book Seite 31 Donnerstag, 4. Dezember 2008 3:47 15 Causas del rechazo y advertencias al respecto Siempre use para el útil seleccionado una brida en perfecto estado con las dimensiones y forma correctas. Una brida El rechazo es un reacción brusca que se produce al atas- adecuada soporta convenientemente el útil reduciendo carse o engancharse el útil, como un disco de amolar,...
  • Seite 32 El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado para las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. La empresa FEIN declara bajo su propia responsabilidad Por ello, el nivel de vibraciones puede ser diferente si la que este producto cumple con las disposiciones perti- herramienta eléctrica se utiliza en otras aplicaciones, con...
  • Seite 33 3 41 00 265 06 3.book Seite 33 Donnerstag, 4. Dezember 2008 3:47 15 Manual original Rectificadora recta. Símbolos utilizados, abreviações e termos. Símbolo, sinal Explicação Não entrar em contacto com as peças em rotação da ferramenta eléctrica. Trabalhar de acordo com as indicações dos textos ou dos gráficos ao lado! É...
  • Seite 34 Os olhos devem ser protegidos contra par- mentas de trabalho e acessórios homologados pela FEIN, tículas a voar, produzidas durante as diversas aplicações. em áreas protegidas contra as influências meteorológicas, A máscara contra pó...
  • Seite 35 3 41 00 265 06 3.book Seite 35 Donnerstag, 4. Dezember 2008 3:47 15 Não utilizar ferramentas de trabalho que necessitem agen- Advertências de segurança especiais para lixar tes de refrigeração líquidos. A utilização de água ou de Utilizar exclusivamente os corpos abrasivos homologados outros agentes de refrigeração líquidos pode provocar para a sua ferramenta eléctrica e a capa de protecção pre- um choque eléctrico.
  • Seite 36 Isto pode Selecção de acessórios (veja página 8). aumentar nitidamente o impacto de vibrações durante o Só utilizar acessórios originais da FEIN. O acessório deve completo período de trabalho. ser destinado para o tipo da ferramenta eléctrica.
  • Seite 37 3 41 00 265 06 3.book Seite 37 Donnerstag, 4. Dezember 2008 3:47 15 ¶ÚˆÙfiÙ˘Ô Ô‰ËÁÈÒÓ ¯Ú‹Û˘, ¢ı‡˜ ÏÂÈ·ÓÙ‹Ú·˜. ™‡Ì‚ÔÏ· Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È, Û˘ÓÙÌ‹ÛÂȘ Î·È fiÚÔÈ. ™‡Ì‚ÔÏÔ, ¯·Ú·ÎÙ‹Ú·˜ ∂ÚÌËÓ›· ªËÓ ·ÁÁ›˙ÂÙ ٷ ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓ· ̤ÚË ÙÔ˘ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ ÂÚÁ·Ï›Ԣ. ∞ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÛÙÔ ‰ÈÏ·Ófi ΛÌÂÓÔ ‹ Ù· ÁÚ·ÊÈο ¢È·‚¿ÛÙÂ...
  • Seite 38 ۈ̷ٛ‰È· Ô˘ ÌÔÚ› ‰ËÌÈÔ˘ÚÁËıÔ‡Ó Î·Ù¿ ÙËÓ ÂÎÙ¤ÏÂÛË Â·ÁÁÂÏÌ·ÙÈ΋ ¯Ú‹ÛË Ì ·ÚÂÏÎfiÌÂÓ· Î·È ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· ÙˆÓ ‰È¿ÊÔÚˆÓ ÂÚÁ·ÛÈÒÓ. √È ·Ó·Ó¢ÛÙÈΤ˜ Î·È ÔÈ ÂÁÎÚÈ̤ӷ ·fi ÙËÓ FEIN, Û ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ ÌË ÂÎÙÂıÂÈ̤ÓÔ ÚÔÛٷ٢ÙÈΤ˜ Ì¿ÛΘ Ú¤ÂÈ Ó· ÊÈÏÙÚ¿ÚÔ˘Ó ÙÔÓ ·¤Ú· ÛÙȘ ηÈÚÈΤ˜ Û˘Óı‹Î˜, ÁÈ· ÙËÓ ÍËÚ‹ Ï›·ÓÛË ÌÂÙ¿ÏÏˆÓ ÌÂ...
  • Seite 39 3 41 00 265 06 3.book Seite 39 Donnerstag, 4. Dezember 2008 3:47 15 ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÂÚÁ·Ï›· Ô˘ ··ÈÙÔ‡Ó „‡ÍË Ì „˘ÎÙÈο ˘ÁÚ¿. ∏ ∆· ÏÂÈ·ÓÙÈο ÛÒÌ·Ù· Ú¤ÂÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È ÌfiÓÔ ÁÈ· ÙȘ ¯Ú‹ÛË ÓÂÚÔ‡ ‹ ¿ÏÏˆÓ „˘ÎÙÈÎÒÓ ˘ÁÚÒÓ ÌÔÚ› Ó· ÂÚÁ·Û›Â˜...
  • Seite 40 Ô‰ËÁ›Â˜ ¤¯ÂÈ ÌÂÙÚËı› Û‡Ìʈӷ Ì ÌÈ· ‰È·‰Èηۛ· ‰È·Ù¿ÍÂȘ Ù˘ ¯ÒÚ·˜ ÛÙËÓ ÔÔ›· ΢ÎÏÔÊÔÚ›. ∂ÎÙfi˜ ̤ÙÚËÛ˘ Ù˘ÔÔÈË̤ÓË ÛÙÔ Ï·›ÛÈÔ ÙÔ˘ ÚÔÙ‡Ô˘ ·˘ÙÔ‡ Ë FEIN Û·˜ ·Ú¤¯ÂÈ Î·È ÌÈ· Â› ϤÔÓ ÂÁÁ‡ËÛË, EN 60745 Î·È ÌÔÚ› Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ÛÙË Û‡ÁÎÚÈÛË ÙˆÓ ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙËÓ ÂοÛÙÔÙ ‰‹ÏˆÛË Î·Ù·Û΢·ÛÙ‹ Ù˘...
  • Seite 41 3 41 00 265 06 3.book Seite 41 Donnerstag, 4. Dezember 2008 3:47 15 Original brugsanvisning ligesliber. Anvendte symboler, forkortelser og begreber. Symbol, tegn Forklaring Berør ikke roterende dele på el-værktøjet. Følg instruktionerne i efterfølgende tekst eller grafik! Læs ubetinget vedlagte dokumenter som f.eks. driftsvejledning og almindelige sikkerhedsfor- skrifter.
  • Seite 42 Kontakt med FEIN godkendte tilbehør i vejrbeskyttede omgivelser til en spændingsførende ledning kan også sætte maskinens tørslibning af metal med slibestifter, til børstning, pole- metaldele under spænding, hvilket kan føre til elektrisk...
  • Seite 43 Sav ikke i asbestholdigt materiale. Asbest er registreret erstattes med en specielt forberedt tilslutningsledning, som kræftfremkaldende. der fås hos FEIN kundeservice. Hold øje med skjult liggende elektriske ledninger, gas- og Følgende dele kan du selv udskifte efter behov: vandrør. Kontrollér arbejdsområdet (f.eks. med en metal- Borepatron, indsatsværktøj.
  • Seite 44 Det kan være, at el-værktøjet kun leveres med en del af det tilbehør, der beskrives eller illustreres i driftsvejled- ningen. Overensstemmelseserklæring. Firmaet FEIN erklærer på eget ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med de gældende bestemmelser, der findes på den sidste side i denne driftsvejledning. Miljøbeskyttelse, bortskaffelse.
  • Seite 45 3 41 00 265 06 3.book Seite 45 Donnerstag, 4. Dezember 2008 3:47 15 Original driftsinstruks for rettsliper. Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk. Symbol, tegn Forklaring Ikke berør de roterende delene til elektroverktøyet. Følg anvisningene i teksten eller bildet ved siden av! Vedlagte dokumenter som driftsinstruks og generelle sikkerhetsinformasjoner må...
  • Seite 46 FEIN, i værbeskyttede Hold strømledningen unna roterende innsatsverktøy. Hvis omgivelser, til tørrsliping av metall med slipeskiver, til du mister kontrollen over elektroverktøyet kan strøm-...
  • Seite 47 Gi akt på skjulte elektriske ledninger, gass- og vannrør. FEIN-kundeservice. Kontroller arbeidsområdet f. eks. med et metallsøkeap- Følgende deler kan du skifte ut selv etter behov: parat før arbeidet påbegynnes.
  • Seite 48 Reklamasjonsrett og garanti. Reklamasjonsretten for produktet gjelder jf. de lovmes- sige bestemmelsene i det landet produktet selges i. Ut over dette yter FEIN garanti i henhold til FEIN-produsen- tens garantierklæring. Kun en del av det beskrevne eller illustrerte tilbehøret i denne driftsinstruksen inngår i leveransen av elektro-...
  • Seite 49 3 41 00 265 06 3 - S Seite 49 Donnerstag, 4. Dezember 2008 4:25 16 Bruksanvisning i original rak slipmaskin. Använda symboler, förkortningar och begrepp. Symbol, tecken Förklaring Berör inte elverktygets roterande delar. Följ anvisningarna i texten eller grafiken! Bifogad dokumentation som t.
  • Seite 50 även utanför arbetsområdet. ning i väderskyddad omgivning med av FEIN godkända Håll fast verktyget endast vid de isolerade greppytorna när insatsverktyg och tillbehör för torrslipning av metallytor arbeten utförs på...
  • Seite 51 Asbesthaltigt material får inte bearbetas. Asbest anses När elverktygets nätsladd skadats måste den ersättas med vara cancerframkallande. en speciellt förberedd nätsladd som FEIN-kundservicen Se upp för dolt liggande elledningar, gas- och vattenrör. tillhandahåller. Kontrollera arbetsområdet t. ex. med en metalldetektor Följande delar kan du vid behov själv byta ut:...
  • Seite 52 Vid leverans av aktuellt elverktyg kan vissa delar saknas av de tillbehör som beskrivs eller visas i bruksanvisningen. Försäkran om överensstämmelse. FEIN försäkrar under exklusivt ansvar att denna produkt överensstämmer med de normativa dokument som anges på instruktionsbokens sista sida.
  • Seite 53 3 41 00 265 06 3.book Seite 53 Donnerstag, 4. Dezember 2008 3:47 15 Alkuperäiset ohjeet – suorahiomakone. Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. Piktogrammit Selitys Sähkötyökalun pyöriviin osiin ei saa koskea. Noudata tekstissä ja kuvissa annettuja ohjeita! Oheisiin dokumentteihin sekä käyttöohjeisiin ja yleisiin turvaohjeisiin on ehdottomasti pere- hdyttävä.
  • Seite 54 3 41 00 265 06 3.book Seite 54 Donnerstag, 4. Dezember 2008 3:47 15 Työturvallisuus. Alä käytä vaurioituneita vaihtotyökaluja. Tarkista ennen jokaista käyttöä, ettei vaihtotyökalussa, kuten hiomalai- Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. koissa ole pirstoutumia tai halkemia, hiomalautasessa hal- Turvallisuusohjeiden noudattamisen keamia tai voimakasta kulumista, teräsharjassa irtonaisia laiminlyönti saattaa johtaa sähköis-...
  • Seite 55 3 41 00 265 06 3.book Seite 55 Donnerstag, 4. Dezember 2008 3:47 15 Lisää turvaohjeita Jos esim. hiomalaikka tarttuu tai joutuu puristukseen työ- kappaleeseen, saattaa hiomalaikan reuna, joka on upon- Mikäli hiomatarvikkeen mukana toimitetaan joustava alus- nut työkappaleeseen, juuttua kiinni aiheuttaen kappale, sitä...
  • Seite 56 Kaikki tässä käyttöohjeessa mainitut tai kuvissa esitetyt lisätarvikkeet eivät välttämättä kuulu sähkötyökalun toi- mitussisältöön. EU-vastaavuus. Tmi. FEIN vakuuttaa ja vastaa yksin siitä, että tämä tuote on käyttöohjeen viimeisellä sivulla mainittujen määräys- ten ja standardien mukainen. Ympäristönsuojelu, jätehuolto. Pakkausmateriaalit, käytöstä poistetut sähkötyökalut sekä...
  • Seite 57 3 41 00 265 06 3.book Seite 57 Donnerstag, 4. Dezember 2008 3:47 15 Egyenes csiszológép eredeti használati utasítás. A használt jelek, rövidítések és fogalmak. Szimbólumok, jelek Magyarázat Ne érjen hozzá az elektromos kéziszerszám forgó alkatrészeihez. Tartsa be az itt található szövegben és ábrákon található utasításokat! Okvetlenül olvassa el a mellékelt dokumentációt, mint például a kezelési utasítást és az általános biztonsági előírásokat.
  • Seite 58 és járassa egy percig az elektromos kéziszerszámot a legnagyobb fordulatszámmal. A Az elektromos kéziszerszám rendeltetése: megrongálódott betétszerszámok ezalatt a próbaidő alatt az időjárás hatásaitól védett helyen a FEIN cég által általában már széttörnek. engedélyezett szerszámokkal és tartozékokkal, kézzel Viseljen személyi védŒfelszerelést. Használjon az vezetett egyenes csiszológépként, fémek ipari...
  • Seite 59 3 41 00 265 06 3.book Seite 59 Donnerstag, 4. Dezember 2008 3:47 15 Ne járassa az elektromos kéziszerszámot, miközben azt a Különleges biztonsági elŒírások a csiszoláshoz kezében tartja. A forgó betétszerszám egy véletlen Kizárólag az Ön elektromos kéziszerszámához érintkezés során bekaphatja a ruháját és a betétszerszám engedélyezett csiszolótesteket és az ezen belefúródhat a testébe.
  • Seite 60 MegfelelŒségi nyilatkozat. alkalmazási területeire vonatkozik. Ha az elektromos kéziszerszámot más célokra, eltérő betétszerszámokkal, A FEIN kizárólagos felelősséggel kijelenti, hogy ez a vagy nem kielégítő karbantartás mellett használják, a termék megfelel az ezen használati útmutató utolsó rezgésszint a fenti értékektől eltérhet. Ez az egész oldalán megadott idevonatkozó...
  • Seite 61 3 41 00 265 06 3.book Seite 61 Donnerstag, 4. Dezember 2008 3:47 15 PÛvodní návod k pouÏívání pfiímé brusky. PouÏité symboly, zkratky a pojmy. Symbol, znaãka Vysvûtlení Nedotýkejte se rotujících dílů elektronářadí. Uposlechněte pokyny ve vedle stojícím textu nebo grafice! Přiložené...
  • Seite 62 Pokud jste dlouho vystaveni silnému hluku, nasazovacími nástroji a příslušenstvím schváleným firmou můžete utrpět ztrátu sluchu. FEIN v prostředí chráněném před povětrnostními vlivy k Dbejte u ostatních osob na bezpeãnou vzdálenost k Va‰í broušení kovů za sucha pomocí brusných těles, ke pracovní...
  • Seite 63 3 41 00 265 06 3.book Seite 63 Donnerstag, 4. Dezember 2008 3:47 15 Zpûtn˘ ráz a odpovídající varovná upozornûní Dal‰í bezpeãnostní upozornûní PouÏijte elastické proloÏky, pokud tyto byly dodány Zpětný ráz je náhlá reakce v důsledku zaseknutého nebo spoleãnû s brusn˘m tûlesem. zablokovaného otáčejícího se nasazovacího nástroje, jako je brusný...
  • Seite 64 Ochranná izolace elektronářadí může být omezena. Je-li poškozeno přívodní vedení elektronářadí, musí být nahrazeno speciálně připraveným přívodním vedením, které je k dostání v servisu firmy FEIN. Následující díly mÛÏete, je-li tfieba, vymûnit sami: Sklíčidlo, nasazovací nástroje. Záruka a ruãení.
  • Seite 65 3 41 00 265 06 3.book Seite 65 Donnerstag, 4. Dezember 2008 3:47 15 Pôvodn˘ návod na pouÏitie Priama brúska. PouÏívané symboly, skratky a pojmy. Symbol, znaãka Vysvetlenie Nedotýkajte sa rotujúcich súčiastok ručného elektrického náradia. Dodržiavajte pokyny uvedené v priloženom texte alebo na obrázkoch! Bezpodmienečne si prečítajte priloženú...
  • Seite 66 PouÏívajte osobné ochranné prostriedky. Podºa druhu s pracovnými nástrojmi a s príslušenstvom schválenými pouÏitia náradia pouÏívajte ochrann˘ ‰tít na celú tvár, ‰tít na firmou FEIN v prostredí chránenom pred vplyvmi počasia oãi alebo ochranné okuliare. Pokiaº je to primerané, na suché brúsenie kovových materiálov pomocou pouÏívajte ochrannú...
  • Seite 67 3 41 00 265 06 3.book Seite 67 Donnerstag, 4. Dezember 2008 3:47 15 Nikdy nemajte ruãné elektrické náradie zapnuté vtedy, keì NepouÏívajte Ïiadny reÈazov˘ ani in˘ ozuben˘ pílov˘ list. ho prená‰ate na iné miesto. Náhodným kontaktom Vašich Takéto pracovné nástroje často spôsobujú spätný ráz vlasov alebo Vášho oblečenia s rotujúcim pracovným alebo stratu kontroly nad ručným elektrickým náradím.
  • Seite 68 Zákonná záruka na produkt platí podľa zákonných Ak chcete náradie pouÏívaÈ, skontrolujte najprv, ãi nie je predpisov v krajine uvedenia do prevádzky. Firma FEIN po‰kodená elektrická prívodná ‰núra a zástrãka. okrem toho poskytuje záruku podľa vyhlásenia výrobcu Vibrácie ruky a predlaktia...
  • Seite 69 3 41 00 265 06 3.book Seite 69 Donnerstag, 4. Dezember 2008 3:47 15 Instrukcjà oryginalnà szlifierki prostej. U˝yte symbole, skróty i poj´cia. Symbol, znak ObjaÊnienie Nie należy dotykać części elektronarzędzia będących w ruchu. Należy stosować się do zaleceń zawartych w znajdującym się obok tekście lub ilustracji! Należy koniecznie przeczytać...
  • Seite 70 FEIN narzędzi roboczych i ochronne. W razie potrzeby nale˝y u˝yç maski osprzętu. przeciwpy∏owej, ochrony s∏uchu, r´kawic ochronnych lub specjalnego fartucha, chroniàcego przed ma∏ymi czàstkami...
  • Seite 71 3 41 00 265 06 3.book Seite 71 Donnerstag, 4. Dezember 2008 3:47 15 Nie wolno przenosiç elektronarz´dzia, znajdujàcego si´ w Nie nale˝y u˝ywaç brzeszczotów do drewna lub z´batych. ruchu. Przypadkowy kontakt ubrania z obracającym się Narzędzia robocze tego typu często powodują odrzut lub narzędziem roboczym może spowodować...
  • Seite 72 Oprócz tego produkt podczas całego czasu pracy. objęty jest gwarancją firmy FEIN, zgodnie z deklaracją Aby dokładnie ocenić ekspozycję na drgania, trzeba wziąć gwarancyjną producenta. pod uwagę także okresy, gdy urządzenie jest wyłączone W zakres dostawy nabytego elektronarzędzia może...
  • Seite 73 3 41 00 265 06 3.book Seite 73 Donnerstag, 4. Dezember 2008 3:47 15 Оригинал руководства по эксплуатации к прямошлифовальной машине. Использованные условные обозначения, сокращения и понятия. Символическое Пояснение изображение, условный знак Не касайтесь вращающихся частей. Выполняйте требования из находящегося рядом текста или рисунка! Обязательно...
  • Seite 74 для крацевания, полирования и (в качестве опции) для электроинструмента, вращаются с биением, сильно сверления в закрытых помещениях с допущенными вибрируют и могут привести к потере контроля. FEIN инструментами и принадлежностями. Не применяйте поврежденные рабочие инструменты. Общие указания по технике безопасности для Проверяйте каждый раз перед использованием рабочие...
  • Seite 75 3 41 00 265 06 3.book Seite 75 Donnerstag, 4. Dezember 2008 3:47 15 электроинструмент на одну минуту на максимальное число Обратный удар и соответствующие оборотов. Поврежденные рабочие инструменты предупреждающие указания разрываются, в большинстве случаев, за это время Обратный удар это внезапная реакция в результате контроля.
  • Seite 76 Поврежденная изоляция не защищает от поражения должен быть заменен специально изготовленным электрическим током. Применять приклеиваемые кабелем, который можно получить через сервисную таблички. службу FEIN. Закрепляйте обрабатываемую деталь. Закрепленная в При необходимости Вы можете самостоятельно заменить зажимном устройстве деталь удерживается надежнее, следующие части: чем...
  • Seite 77 Обязательная гарантия и дополнительная гарантия изготовителя. Обязательная гарантия на изделие предоставляется в соответствии с законоположениями в стране пользователя. Сверх этого, FEIN предоставляет дополнительную гарантию в соответствии с гарантийным обязательством изготовителя FEIN. Комплект поставки Вашего электроинструмента может не включать всего набора описанных в этом...
  • Seite 78 3 41 00 265 06 3.book Seite 78 Donnerstag, 4. Dezember 2008 3:47 15 Ø Ø EPTA-Procedure 01/2003 /min M… K… h.SG m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, /min, m/s...
  • Seite 79 3 41 00 265 06 3.book Seite 79 Donnerstag, 4. Dezember 2008 3:47 15 3 41 30 054 06 1 (FEIN)
  • Seite 80 3 41 00 265 06 3.book Seite 80 Donnerstag, 4. Dezember 2008 3:47 15 (FI) FEIN (FI) (FEIN) (FEIN) EN 60745 (FEIN)

Diese Anleitung auch für:

7 223 02