Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • About These Instructions
  • Personal Protective Equipment
  • Safety Instructions
  • Transport and Storage
  • Intended Application
  • Prior to Start-Up
  • Maintenance and Service
  • Fault Table
  • Disassembly and Disposal
  • Sobre Estas Instrucciones
  • Seguridad
  • Uso Conforme al Empleo Previsto
  • Equipo de Protección Individual
  • Indicaciones de Seguridad
  • Transporte y Almacenamiento
  • Estructura Constructiva
  • Finalidad de Uso
  • Antes de la Puesta en Servicio
  • Mantenimiento y Servicio
  • Tabla de Fallos
  • Desmontaje y Eliminación
  • Généralités Sur Cette Notice
  • Utilisation Conforme
  • Équipement de Protection Individuelle
  • Consignes de Sécurité
  • Transport et Stockage
  • Caractéristiques de Construction
  • Utilisation Prévue
  • Avant la Mise en Service
  • Maintenance et Service
  • Démontage et Mise au Rebut
  • Об Этом Руководстве
  • Безопасность
  • Использование По Назначению
  • Средства Индивидуальной Защиты
  • Указания По Технике Безопасности
  • Транспортировка И Хранение
  • Конструкция Изделия
  • Эксплуатация
  • Перед Вводом В Эксплуатацию
  • Демонтаж И Утилизация
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
HEROSE GMBH ARMATUREN UND METALLE
Betriebsanleitung
Operating instructions
Instrucciones de servicio
Notice d'utilisation
Руководство по эксплуатации
使用说明书
3-teiliger Kugelhahn Typ 15C01
3-piece ball valve Type 15C01
Válvula de bola de 3 piezas Tipo 15C01
Robinet à boisseau sphérique en 3 parties Type 15C01
3-компонентный шаровой кран Тип 15C01
3 件式球阀 型号 15C01
37000.0021.0100
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für HEROSE 15C01

  • Seite 1 Руководство по эксплуатации 使用说明书 3-teiliger Kugelhahn Typ 15C01 3-piece ball valve Type 15C01 Válvula de bola de 3 piezas Tipo 15C01 Robinet à boisseau sphérique en 3 parties Type 15C01 3-компонентный шаровой кран Тип 15C01 3 件式球阀 型号 15C01 37000.0021.0100...
  • Seite 4 HEROSE GMBH ARMATUREN UND METALLE WICHTIG Vor Gebrauch sorgfältig lesen. Zur späteren Verwendung aufbewahren. IMPORTANT Read carefully before use. Keep for future reference. IMPORTANTE Leer cuidadosamente antes del uso. Conservar para futuras consultas. IMPORTANT Lire attentivement avant utilisation. À conserver pour référence ultérieure.
  • Seite 5 HEROSE GMBH ARMATUREN UND METALLE Inhaltsverzeichnis Zu dieser Anleitung ........................1 Sicherheit ............................1 Transport und Lagerung ........................ 4 Beschreibung des Kugelhahns ..................... 4 Montage............................11 Betrieb ............................14 Wartung und Service ........................15 Demontage und Entsorgung ....................... 16 Table of contents About these instructions ......................
  • Seite 7: Zu Dieser Anleitung

    Als Bestandteil des Kugelhahns muss die Betriebsanleitung in der Nähe verfügbar sein. Wenn die Betriebsanleitung nicht beachtet wird, können Personen schwer verletzt oder getötet werden. Betriebsanleitung vor Anwendung des Kugelhahns lesen und beachten.  Betriebsanleitung aufbewahren und verfügbar halten.  Betriebsanleitung an nachfolgende Benutzer weitergeben.  herose.com...
  • Seite 8: Anforderungen An Personen, Die An Dem Kugelhahn Arbeiten

    Betriebsanleitung Anforderungen an Personen, die an dem Kugelhahn arbeiten Wenn der Kugelhahn unsachgemäß verwendet wird, können Personen schwer verletzt oder getötet werden. Um Unfälle zu vermeiden, muss jede Person, die mit dem Kugelhahn arbeitet, folgende Mindestanforderungen erfüllen. Sie ist körperlich fähig, den Kugelhahn zu kontrollieren. ...
  • Seite 9 Partikel/Verunreinigungen aus dem Fördermedium entfernen.  Es wird empfohlen Schmutzfänger / Schmutzfilter im Rohrleitungssystem einzusetzen.  Falsche Erdung bei Schweißarbeiten in der Rohrleitung. Beschädigung des Kugelhahns (Schmorstellen)! Oberteil beim Einschweißen demontieren.  Bei Elektroschweißarbeiten Funktionsteile des Ventils nicht für die Erdung verwenden.  herose.com...
  • Seite 10: Transport Und Lagerung

    Kennzeichnung Der Kugelhahn ist zur Identifizierung mit einer individuellen Kennzeichnung ausgestattet. Symbol Erklärung DN….. Nennweite PN….. Nenndruckstufe (max. zulässiger Betriebsdruck) -…..°C +…..°C Temperatur Herstellerkennzeichen „HEROSE“ 01/18 Baujahr MM/JJ 12345 01234567 Serial-Nr. EN1626 Norm CE-Kennzeichen und Nummer der benannten Stelle 0045 z.B.
  • Seite 11: Verwendungszweck

    Antriebes entgegen dem Uhrzeigersinn geöffnet und im Uhrzeigersinn geschlossen wird. Der Hebel zeigt die Richtung der Kugelöffnung an. Für Kugelhähne mit Kraftantrieb sind detaillierte Nutzungsinformationen des Antriebes beigelegt. Kugelhähne mit Kraftantrieb werden über eine Zuluftversorgung, z.B. Schlauch, mit einem empfohlenen Arbeitsdruck von 6,0 bar, max. 8,0 bar, betrieben. herose.com...
  • Seite 12 Armatur Nenndruck Temperatur messer DN10 PN 100 PN 50 DN15 PN 100 DN20 PN 50 DN25 15C01 DN32 -196°C – +65°C PN 70 DN40 DN50 DN65 PN 50 DN80 DN100 Druck / Temperatur Druck/Temperatur-Zuordnung gemäß DIN EN 12516-1, Tabelle 27 Max.
  • Seite 13 Gase, tiefkalte verflüssigte Gase und deren Gasgemische, wie: Name Argon, Distickstoffoxid, Kohlenstoffdioxid, Krypton, Sauerstoff, Stickstoff, Werkstoffe Teile- Benennung Werkstoff Handhebel ASTM A240 Gr. 304 (UNS S30400) Oberteil 1.4409 / CF3M Schrauben A2-70 Gehäuse 1.4409 / CF3M Seitenteile 1.4409 / CF3M Kugel ASTM A479 316 herose.com...
  • Seite 14 Betriebsanleitung Teile- Benennung Werkstoff Antrieb Diverse Adapter ASTM A276 F304 Halter ASTM A276 F304 Oberteil 1.4409 / CF3M Schrauben A2-70 Gehäuse 1.4409 / CF3M Seitenteile 1.4409 / CF3M Kugel ASTM A479 316 Telefon +49 4531 509-0...
  • Seite 15 Betriebsanleitung Teile- Benennung Werkstoff ASTM A312 TP 304/304L Handhebel Nahtloses Rohr Oberteil 1.4409 / CF3M Schrauben A2-70 Gehäuse 1.4409 / CF3M Seitenteile 1.4409 / CF3M Kugel 1.4409 / CF3M herose.com...
  • Seite 16 Betriebsanleitung Teile- Benennung Werkstoff Antrieb Diverse Adapter ASTM A276 F304 Halter ASTM A276 F304 Oberteil 1.4409 / CF3M Schrauben A2-70 Gehäuse 1.4409 / CF3M Seitenteile 1.4409 / CF3M Kugel 1.4409 / CF3M Telefon +49 4531 509-0...
  • Seite 17: Einbaulage

    Siehe Katalogblatt.  4.10 Lebensdauer Der Anwender ist verpflichtet, Herose Produkte ausschließlich bestimmungsgemäß einzusetzen. Ist dieses gegeben, kann von einer technischen Nutzungsdauer entsprechend den zugrunde liegenden Produktstandards (z.B. EN1626 für Absperrarmaturen und EN ISO 4126-1 für Sicherheitsventile) ausgegangen werden. Durch den Austausch von Verschleißteilen im Rahmen der Wartungsintervalle kann die technische Nutzungsdauer erneut gestartet werden und lassen sich Lebensdauern von mehr als 10 Jahren erreichen.
  • Seite 18 Betriebsanleitung Montage Handhebel 6kt-Mutter von der Spindel  schrauben Zahnscheibe entfernen  Handhebel auf Spindel aufsetzen.  Nut und Feder müssen  übereinstimmen Auf Flussrichtung achten!  Entlastungsbohrung immer  einlaufseitig. Flussrichtung ist auf dem Gehäuse  und Kopfstück markiert Zahnscheibe auf Handhebel und ...
  • Seite 19  Seitenteile anschweißen / einlöten  Nach dem Schweißen / Löten  Gehäuse zwischen den Seitenteilen  positionieren Dichtung nicht beschädigen Schrauben montieren  Schrauben über Kreuz mit  vorgegebenen Anzugsmoment anziehen Drehrichtung: im Uhrzeigersinn Montagereihenfolge der Schrauben  herose.com...
  • Seite 20: Betrieb

    Betriebsanleitung Nenn- Seitenteil/Gehäuse Zyl- weite [Nm] Schraube DN 10 PN100 DN 15 PN50 DN15 PN100 DN20 PN100 DN 25 PN50 Anzugsmomente Seitenteil /  DN25 PN70 Gehäuse DN 32 PN70 DN 40 PN70 DN 50 PN50 DN 50 PN70 DN 65 PN50 DN 80 PN50 DN 100 PN50 Dichtheit prüfen...
  • Seite 21: Wartung Und Service

    Wartung und Service Sicherheit bei der Reinigung Die Vorgaben des Sicherheitsdatenblatts, allgemeine Belange des Arbeitsschutzes und das  HEROSE-Informationspapier „Sauerstoffanwendung“ sind zu beachten, wenn aus prozesstechnischen Gründen zum Reinigen von Lagerteilen, Verschraubungen und anderen Präzisionsteilen fettlösende Reinigungsmittel angewendet werden. Wartung Die Wartungs- und Prüfintervalle sind vom Betreiber entsprechend den Einsatzbedingungen und den...
  • Seite 22: Demontage Und Entsorgung

    Energiezufuhr zum Antrieb  überprüfen Reparaturen Reparaturen am Kugelhahn dürfen ausschließlich von der Firma HEROSE oder durch diese autorisierte, von den Zulassungsbehörden überprüfte Fachwerkstätten unter ausschließlicher Verwendung von Originalersatzteilen durchgeführt werden. Rücksendung / Reklamation Im Falle einer Rücksendung/Reklamation das Service Formular nutzen.
  • Seite 103 使用说明书 herose.com...
  • Seite 105 HEROSE GMBH ARMATUREN UND METALLE Notizen / Note / Apunte / Note / заме ́ тка / 杂记 herose.com...
  • Seite 106 HEROSE GMBH ARMATUREN UND METALLE Notizen / Note / Apunte / Note / заме ́ тка / 杂记 Phone +49 4531 509-0...
  • Seite 107 HEROSE GMBH ARMATUREN UND METALLE Notizen / Note / Apunte / Note / заме ́ тка / 杂记 herose.com...
  • Seite 108 HEROSE worldwide Regions already supplied by HEROSE Headquarter Worldwide subsidiaries For the adresses of our partners and authorised service centres please visit www.herose.com Headquarter HEROSE GMBH ARMATUREN UND METALLE Elly-Heuss-Knapp-Strasse 12 23843 Bad Oldesloe Germany Phone: +49 4531 509-0 Fax: +49 4531 509-120 info@herose.com...

Inhaltsverzeichnis