Navodilo za montažo in uporabo
1. MONTAŽA
Požarno zaščitno stikalo KZS-AFDD 3M2p se lahko uporablja v
TN-S, TN-C-S, TT in IT sistemih omrežja, torej povsod tam, kjer
zaščitni in ničelni vodnik nista povezana.
KZS-AFDD 3M2p je namenjen montaži na nosilno letev 35 mm
po EN 60715.
2. PRIKLJUČEVANJE
Način priključitve in notranje povezave so prikazane na skici A.
Dovod je lahko zgoraj ali spodaj.
3. TEHNIČNI PODATKI
Nazivna napetost U
~240 V
N
Min. napajalna napetost za
delovanje AFD funkcije
180 V
Izklop AFDD stikala pri
prenapetosti
nad 270 V
Nazivni tok I
6-32 A
N
Nazivni tok napake I
30 mA
∆N
Izklopna karakteristika
B, C
Nazivna kratkostična zmogljivost 10 kA
Nazivna frekvenca f
50 Hz
N
Razred selektivnosti
3
Priključne sponke
1-25 mm
Standardi
EN/IEC 61009, EN/IEC 62606
Interval samotestiranja AFDD
60 s
4. MAKSIMALNE VREDNOSTI OZEMLJITVENIH
UPORNOSTI R
max
F
R
max = U
/ I
F
L
DN
U
* - napetost dotika
L
5. DELOVANJE
Pogoji za pravilno delovanje zaščitnega stikala:
• f azni in ničelni vodnik morata biti vodena skozi zaščitno
stikalo;
• n ičelni vodnik mora biti za stikalom izoliran enako kot fazni
vodnik, sicer lahko prihaja do napačnih oz. lažnih proženj;
• ozemljitvene upornosti ne smejo presegati predpisanih
vrednosti.
6. PRESKUS DELOVANJA STIKALA S TESTNO TIPKO
Vsaj enkrat na pol leta je potrebno pritisniti testno tipko T.
Zaščitno stikalo mora pri tem izklopiti.
7. RAZLAGA SIMBOLOV NA STIKALU
zaščitno stikalo na diferenčni tok za sinusne izmenične in
pulzirajoče enosmerne diferenčne tokove
spodnja temperaturna meja uporabe zaščitnega stikala
obločni detektor
SKICA A: dimenzije
SKICA B: vrsta vijaka, max. moment vijačenja, max. presek vodnikov
SKICA C: vezave
Instructions for mounting and application
SLO
1. MOUNTING
Arc fault detection device (RCBO) KZS-AFDD 3M2p can be
used in TN-S,TN-C-S,TT and IT network systems which means
in all places where neutral and protective conductor are not
connected.
(RCBO) KZS-AFDD 3M2p shall be mounted onto a rail of 35 mm
according to EN 60715.
2.CONNECTION
Connections are shown in a figure A.
The supply can be from above or below.
3. TECHNICAL DATA
Rated voltage U
Min. AFD function supply voltage 180 V
AFDD overvoltage tripping
Rated current I
Rated residual current I
Tripping characteristic
Rated short-circuit capacity
Rated frequency f
Energy limiting class
Terminals
, max 3Nm
Standards
2
Self-test interval AFDD
4. MAXIMUM VALUES OF EARTHING RESISTANCE
R
max
F
R
max = U
F
U
* - touch voltage
L
5. OPERATION
The conditions for correct operation of the RCBO:
• the phase and the neutral conductor shall run through the
RCBO;
• The neutral conductor on the load side shall be insulated in
the same way as the phase conductor, otherwise a false or
unwanted tripping can appear;
• Earthing resistances shall not exceed the prescribed values.
6. TESTING OF BREAKER OPERATION WITH THE TEST
BUTTON
At least once in six months the test button shall be actuated.
The RCBO shall switch off.
7. EXPLANATION OF THE SYMBOLS ON THE BREAKER
RCBO for residual sinusoidal alternating and residual
pulsating direct currents
Lower temperature limit of RCBO use
Arc detector
FIGURE A: Dimensions
FIGURE B: Type of screws, max. torque, max. cable cross section
FIGURE C: Conections
~240 V
N
above 270 V
6-32 A
N
30 mA
∆N
B, C
10 kA
50 Hz
N
3
1-25 mm
, max 3Nm
2
EN/IEC 61009, EN/IEC 62606
60 s
/ I
L
DN
Anweisungen für Montage und Anwendung
GB
1. MONTAGE
Der Fehlerstrom-Leitungsschutzschalter (FI-LS) KZS-AFDD
3M2p kann in TN-S,TN-C-S,TT und IT Netzsystemen verwendet
werden, dass heißt überall dort, wo Neutral-und Schutzleiter
nicht verbunden sind.
Der KZS-AFDD 3M2p ist für die Montage auf die Hutschiene 35
mm nach EN 60715 bestimmt.
2. ANSCHLIESSEN
Der Anschluß und innere Verbindungen sind auf der Skizze A
ersichtlich.
Die Zuleitung kann entweder oben oder unten sein.
3. TECHNISCHE DATEN
Bemessungsspannung U
N
Min. AFD-Funktion
Versorgungsspannung
AFDD Überspannungsauslösung über 270 V
Bemessungsstrom I
N
Bemessungsfehlerstrom I
∆N
Auslösecharakteristik
Bemessungsschaltvermögen
Bemessungsfrequenz f
N
Selektivitätsklasse
Anschlußklemmen
Normen
Selbsttestintervall AFDD
4. MAXIMALE WERTE DER ERDUNGSWIDERSTÄNDE
R
max
F
R
max = U
/ I
F
L
DN
U
* - Berührungsspannung
L
5. ANWENDUNG
Die Bedingungen für das richtige Funktionieren des FI-LS:
• der Phasenleiter und der Neutralleiter müssen durch den FI-LS
geführt werden;
• der Neutralleiter muß hinter dem Schalter ebenso wie der
Phasenleiter isoliert werden, sonst kann es zu Fehl-bzw.
Falschauslösungen kommen;
• die Erdungswiderstände dürfen die vorgeschriebenen Werte
nicht überschreiten.
6. FUNKTIONSPRÜFUNG DES SCHALTERS MIT DER
PRÜFTASTE
Wenigstens einmal in einem halben Jahr muß die Prüftaste
betätigt werden. Der FI-LS muß dabei ausschalten.
7. ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE AUF DEM SCHALTER
FI-LS für sinusförmige Wechselfehlerströme und
pulsierende Gleichfehlerströme
Untere Temperaturgrenze der Verwendung des FI-LS
Brandschutzschalter
BILD A: Massen
BILD B: Schraubentyp, max. Anzugsmoment, max.
Kabelquerschnitt,
BILD C: Anschlüsse
D
~240 V
180 V
6-32 A
30 mA
B und C
10 kA
50 Hz
3
1 - 25 mm
, max 3Nm
2
EN/IEC 61009, EN/IEC 62606
60 s