Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch GBH Professional 2-18 E Originalbetriebsanleitung
Bosch GBH Professional 2-18 E Originalbetriebsanleitung

Bosch GBH Professional 2-18 E Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GBH Professional 2-18 E:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
www.bosch-pt.com
1 619 929 736 (2007.08) T / 119
GBH Professional
2-18 E | 2-18 RE
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it
Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi
Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
tr Orijinal işletme talimat

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch GBH Professional 2-18 E

  • Seite 1 Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GBH Professional www.bosch-pt.com 2-18 E | 2-18 RE 1 619 929 736 (2007.08) T / 119 de Originalbetriebsanleitung da Original brugsanvisning en Original instructions sv Bruksanvisning i original fr Notice originale no Original driftsinstruks es Manual original Alkuperäiset ohjeet...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Türkçe ......Sayfa 110 1 619 929 736 | (30.8.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 3 1 619 929 736 | (30.8.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 4 1 619 929 736 | (30.8.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 5 GBH 2-18 RE Professional 1 619 929 736 | (30.8.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 6: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Drogen, Alkohol oder Medikamenten ste- Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker hen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim und passende Steckdosen verringern das Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu Risiko eines elektrischen Schlages. ernsthaften Verletzungen führen. 1 619 929 736 | (30.8.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 7: Deutsch | 7

    Sorgfältig gepflegte Schneidwerk- sen sind und richtig verwendet werden. zeuge mit scharfen Schneidkanten ver- Verwendung einer Staubabsaugung kann klemmen sich weniger und sind leichter zu Gefährdungen durch Staub verringern. führen. Bosch Power Tools 1 619 929 736 | (30.8.07)
  • Seite 8: Gerätespezifische Sicherheitshinweise

    Bohren ohne Schlag in Holz, Me- rer Hand. tall, Keramik und Kunststoff. Elektrowerkzeuge Bearbeiten Sie kein asbesthaltiges Material. mit elektronischer Regelung und Rechts-/Links- Asbest gilt als krebserregend. lauf sind auch geeignet zum Schrauben. 1 619 929 736 | (30.8.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 9: Abgebildete Komponenten

    Angaben gelten für Nennspannungen [U] 230/240 V. Bei niedrigeren Spannungen und in länderspezifischen Ausfüh- rungen können diese Angaben variieren. Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Ihres Elektrowerkzeugs. Die Handelsbezeichnungen einzelner Elektrowerkzeuge können variieren. Bosch Power Tools 1 619 929 736 | (30.8.07)
  • Seite 10: Konformitätserklärung

    Messverfahren gemessen worden und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden. Er eignet sich auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwin- 23.07.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division gungsbelastung. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Der angegebene Schwingungspegel repräsen- tiert die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs.
  • Seite 11: Bohrfutter Und Werkzeuge Auswählen

    (siehe Bild F) Zahnkranzbohrfutter 13 mit der Sicherungs- Schieben Sie die Verriegelungshülse 3 nach hin- schraube 12. Beachten Sie, dass die Sicherungs- ten und entnehmen Sie das Einsatzwerkzeug. schraube ein Linksgewinde hat. Bosch Power Tools 1 619 929 736 | (30.8.07)
  • Seite 12: Staubabsaugung Mit Saugfix (Zubehör)

    TRGS 553 geprüfte Absaugeinrichtungen gefor- dert, die interne Absaugvorrichtung darf im ge- werblichen Bereich nicht verwendet werden. Für andere Materialien muss der gewerbliche Betrei- ber die speziellen Anforderungen mit der zustän- digen Berufsgenossenschaft klären. 1 619 929 736 | (30.8.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 13 Verwenden Sie nur zum Schraubenkopf passende Schrauberbits. lassen ihn danach los. Zum Entnehmen des Universalhalters schieben Sie die Verriegelungshülse 3 nach hinten und ent- nehmen den Universalhalter 21 aus der Werkzeug- aufnahme. Bosch Power Tools 1 619 929 736 | (30.8.07)
  • Seite 14: Wartung Und Service

    Ersatzteilen finden Sie auch unter: Nur für EU-Länder: www.bosch-pt.com Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne in den Hausmüll! bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstellung Gemäß der Europäischen Richtlinie von Produkten und Zubehören.
  • Seite 15: General Power Tool Safety Warnings

    Dam- ties, ensure these are connected and aged or entangled cords increase the risk properly used. Use of dust collection can of electric shock. reduce dust-related hazards. Bosch Power Tools 1 619 929 736 | (30.8.07)
  • Seite 16: Machine-Specific Safety Warnings

    Use of the power tool for operations differ- Keep your workplace clean. Blends of mate- ent from those intended could result in a rials are particularly dangerous. Dust from hazardous situation. light alloys can burn or explode. 1 619 929 736 | (30.8.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 17: Functional Description

    19 Wing bolt of the dust extraction attachment* 20 Guide pipe of the dust extraction attachment* 21 Universal bit holder with SDS-plus shank* *The accessories illustrated or described are not included as standard delivery. Bosch Power Tools 1 619 929 736 | (30.8.07)
  • Seite 18: Technical Data

    It may be hands warm, organisation of work patterns. used for a preliminary assessment of exposure. 1 619 929 736 | (30.8.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 19: Declaration Of Conformity

    Certification depth stop correspond with the desired drilling depth X. Selecting Drill Chucks and Tools 23.07.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen For hammer drilling, SDS-plus tools are required that are inserted in the SDS-plus drill chuck. For drilling without impact in wood, metal,...
  • Seite 20 Removing SDS-plus Drilling Tools (see figure F) When vacuuming dry dust that is especially detri- Push back the locking sleeve 3 and remove the mental to health or carcinogenic, use a special tool. vacuum cleaner. 1 619 929 736 | (30.8.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 21: Starting Operation

    On/Off switch 5 is pressed. Light pressure on the On/Off switch 5 results in low speed/impact rate. Further pressure on the switch increases the speed/impact rate. Bosch Power Tools 1 619 929 736 | (30.8.07)
  • Seite 22: Working Advice

    To work with screwdriver bits, a universal bit hold- centre for Bosch power tools. er 21 with SDS-plus shank (accessory) is required. In all correspondence and spare parts order,...
  • Seite 23 According the European Guideline Australia, New Zealand and Pacific Islands 2002/96/EC for Waste Electrical and Electronic Equipment and its Robert Bosch Australia Pty. Ltd. implementation into national right, Power Tools power tools that are no longer usable must be Locked Bag 66...
  • Seite 24: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    Il existe un risque accru le doigt sur l’interrupteur ou brancher des de choc électrique si votre corps est relié à outils dont l’interrupteur est en position la terre. marche est source d’accidents. 1 619 929 736 | (30.8.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 25: Français | 25

    La perforation d’une fonctionner. Les outils sont dangereux en- conduite d’eau provoque des dégâts matériels tre les mains d’utilisateurs novices. et peut provoquer un choc électrique. Bosch Power Tools 1 619 929 736 | (30.8.07)
  • Seite 26: Description Du Fonctionnement

    Déplier le volet sur lequel l’appareil est représenté de manière graphique. Laisser le volet déplié pen- *Les accessoires décrits ou montrés ne sont pas com- dant la lecture de la présente notice d’utilisation. pris dans l’emballage standard. 1 619 929 736 | (30.8.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 27: Caractéristiques Techniques

    électroportatif et des outils de travail, main- Elle est également appropriée pour une estima- tenir les mains chaudes, organisation des opéra- tion préliminaire de la sollicitation vibratoire. tions de travail. Bosch Power Tools 1 619 929 736 | (30.8.07)
  • Seite 28: Déclaration De Conformité

    à la profon- deur de perçage souhaitée X. Choisir mandrin porte-foret et outils 23.07.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Pour le perçage en frappe, des outils SDS-plus sont nécessaires qui sont mis en place dans le mandrin SDS-plus.
  • Seite 29: Changement De L'outil

    (voir figure F) Pour l’aspiration de poussières particulièrement Poussez la douille de verrouillage 3 vers l’arrière nuisibles à la santé, cancérigènes ou sèches, uti- et sortir l’outil de travail. lisez des aspirateurs spéciaux. Bosch Power Tools 1 619 929 736 | (30.8.07)
  • Seite 30: Mise En Marche

    4. Pour arrêter l’outil électroportatif, vous relâchez l’interrupteur Marche/Arrêt 5. Quand l’interrup- teur Marche/Arrêt 5 est bloqué, vous appuyez d’abord sur l’interrupteur Marche/Arrêt, et le relâchez ensuite. 1 619 929 736 | (30.8.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 31: Entretien Et Service Après-Vente

    SDS-plus (accessoire). pérativement le numéro d’article à dix chiffres de Nettoyez l’emmanchement du dispositif de fixa- l’outil électroportatif indiqué sur la plaque signa- tion et graissez-le légèrement. létique. Bosch Power Tools 1 619 929 736 | (30.8.07)
  • Seite 32: Elimination Des Déchets

    également sous : Ne jetez pas votre appareil électro- www.bosch-pt.com portatif avec les ordures Les conseillers techniques Bosch sont à votre ménagères ! disposition pour répondre à vos questions con- Conformément à la directive cernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos européenne 2002/96/CE relative...
  • Seite 33: Advertencias De Peligro Generales Para Herramientas Eléctricas

    Los enchufes rias lesiones. sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. Bosch Power Tools 1 619 929 736 | (30.8.07)
  • Seite 34 El f) Mantenga los útiles limpios y afilados. empleo de estos equipos reduce los ries- Los útiles mantenidos correctamente se gos derivados del polvo. dejan guiar y controlar mejor. 1 619 929 736 | (30.8.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 35: Descripción Del Funcionamiento

    Las herramientas eléctricas de giro reversible do- No trabaje materiales que contengan amian- tadas con un regulador electrónico pueden utili- zarse además para atornillar. to. El amianto es cancerígeno. Bosch Power Tools 1 619 929 736 | (30.8.07)
  • Seite 36: Componentes Principales

    Preste atención al nº de artículo en la placa de características de su aparato, ya que las denominaciones comerciales de algunos aparatos pueden variar. 1 619 929 736 | (30.8.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 37: Información Sobre Ruidos Y Vibraciones

    EN 60745 y puede servir como base de comparación con otras herramientas eléctricas. También es ade- 23.07.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division cuado para estimar provisionalmente la solicita- D-70745 Leinfelden-Echterdingen ción experimentada por las vibraciones.
  • Seite 38 13 con el tornillo de Empuje hacia atrás el casquillo de enclavamiento seguridad 12. Tenga en cuenta que el tornillo de 3 y retire el útil. seguridad es de rosca a izquierdas. 1 619 929 736 | (30.8.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 39 El aspirador debe ser adecuado para el material cionar también a 220 V. a trabajar. Para aspirar polvo especialmente nocivo para la salud, cancerígeno, o polvo seco utilice un aspi- rador especial. Bosch Power Tools 1 619 929 736 | (30.8.07)
  • Seite 40: Instrucciones Para La Operación

    Para desmontar el soporte universal, empuje ha- interruptor de conexión/desconexión 5 estuviese enclavado, apriételo primero y suéltelo a conti- cia atrás el casquillo de enclavamiento 3 y retire nuación. entonces el soporte universal 21 del portaútiles. 1 619 929 736 | (30.8.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 41: Mantenimiento Y Servicio

    Tel.: +58 (02) 207 45 11 mienta eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente. México Robert Bosch S.A. de C.V. Mantenga limpia la herramienta eléctrica y Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 las rejillas de refrigeración para trabajar con Tel.
  • Seite 42: Indicações Gerais De Advertência Para Ferramentas Eléctricas

    à alimenta- humidade. A infiltração de água numa fer- ção de rede enquanto estiver ligado, pode- ramenta eléctrica aumenta o risco de cho- rão ocorrer acidentes. que eléctrico. 1 619 929 736 | (30.8.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 43: Português | 43

    Danos em tubos de gás podem levar à aparelho. Ferramentas eléctricas são explosão. A penetração num cano de água perigosas se forem utilizadas por pessoas causa danos materiais ou pode provocar um inesperientes. choque eléctrico. Bosch Power Tools 1 619 929 736 | (30.8.07)
  • Seite 44: Descrição De Funções

    21 Porta-bits universal com admissão SDS-plus* ção do aparelho, e deixar esta página aberta *Acessórios apresentados ou descritos não pertencem enquanto estiver lendo a instrução de serviço. ao volume de fornecimento. 1 619 929 736 | (30.8.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 45: Dados Técnicos

    Ele também é apropriado para uma avaliação de trabalho, manter as mãos quentes e organiza- provisória da carga de vibrações. ção dos processos de trabalho. Bosch Power Tools 1 619 929 736 | (30.8.07)
  • Seite 46: Declaração De Conformidade

    Para furar com percussão, são necessárias ferra- mentas SDS-plus, que são encaixadas no mandril de brocas SDS-plus. 23.07.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Para furar, sem percussão, em madeira, metal, D-70745 Leinfelden-Echterdingen cerâmica e plástico, assim como para furar são usadas ferramentas sem SDS-plus (p.ex.
  • Seite 47 Retirar a ferramenta de trabalho SDS-plus que seja extremamente nocivo à saúde, cancerí- (veja figura F) geno ou seco. Empurrar a bucha de travamento 3 para trás e retirar a ferramenta de trabalho. Bosch Power Tools 1 619 929 736 | (30.8.07)
  • Seite 48: Colocação Em Funcionamento

    220 V. Para desligar a ferramenta eléctrica, deverá sol- tar o interruptor de ligar-desligar 5. Com o inter- ruptor de ligar-desligar 5 travado deverá pressio- ná-lo primeiramente e soltá-lo em seguida. 1 619 929 736 | (30.8.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 49: Indicações De Trabalho

    Para retirar o porta-bits universal e empurrar a bucha de travamento 3 para trás e retirar o porta- bits universal 21 da admissão de ferramentas. Bosch Power Tools 1 619 929 736 | (30.8.07)
  • Seite 50 De acordo com a directiva euro- A nossa equipa de consultores Bosch esclarecem peia 2002/96/CE para aparelhos com prazer todas as suas dúvidas a respeito da eléctricos e electrónicos velhos, e compra, aplicação e ajuste dos produtos e aces-...
  • Seite 51: Avvertenze Generali Di Pericolo Per Elettroutensili

    è messo a massa. rischio di incidenti. Bosch Power Tools 1 619 929 736 | (30.8.07)
  • Seite 52 L’impiego di elet- curo nell’ambito della sua potenza di pre- troutensili per usi diversi da quelli consen- stazione. titi potrà dar luogo a situazioni di pericolo. 1 619 929 736 | (30.8.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 53: Descrizione Del Funzionamento

    Lo stesso è inoltre cerogeno. adatto per forature non battenti nel legno, nel metallo, nella ceramica ed in materiali sintetici. Elettroutensili con regolazione elettronica e rota- zione destrorsa/sinistrorsa sono adatti anche per avvitare. Bosch Power Tools 1 619 929 736 | (30.8.07)
  • Seite 54: Componenti Illustrati

    Paesi, le caratteristiche riportate possono essere divergenti. Si prega di tenere presente il codice prodotto applicato sulla targhetta di costruzione del Vostro elettroutensile. Le descrizioni commerciali di singoli elettroutensili possono variare. 1 619 929 736 | (30.8.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 55: Informazioni Sulla Rumorosità E Sulla Vibrazione

    Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istru- zioni è stato rilevato seguendo una procedura di misurazione conforme alla norma EN 60745 e 23.07.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division può essere utilizzato per confrontare gli elettrou- D-70745 Leinfelden-Echterdingen tensili. Lo stesso è idoneo anche per una valuta- zione temporanea della sollecitazione da vibra- zioni.
  • Seite 56 13 tramite la vite di sicurezza foro avviene automaticamente nel corso della 12. Tenere presente che la vite di sicurezza è foratura. dotata di una filettatura sinistrorsa. 1 619 929 736 | (30.8.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 57 11. Premere di nuovo il tasto 8 ed inserire dalla parte anteriore l’aspiratore Saugfix nell’impugna- Avvitare forte la vite di bloccaggio 16 in questa tura supplementare 10. posizione. Bosch Power Tools 1 619 929 736 | (30.8.07)
  • Seite 58 Rotazione sinistrorsa: Premere il commutato- re del senso di rotazione 6 verso sinistra fino alla battuta di arresto. Per forature battenti e forature impostare sem- pre il senso di rotazione su rotazione destrorsa. 1 619 929 736 | (30.8.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 59: Indicazioni Operative

    Fax: +39 (02) 36 96 26 62 Per estrarre il supporto universale, spingere il man- Tel.: Filo diretto con Bosch: +39 (02) 36 96 23 14 drino di serraggio 3 all’indietro ed estrarre il sup- www.Bosch.it porto universale 21 dal mandrino portautensile.
  • Seite 60: Algemene Veiligheidswaarschuwingen Voor Elektrische Gereedschappen

    Onveranderde stekkers het elektrische gereedschap kan tot ernsti- en passende stopcontacten beperken het ge verwondingen leiden. risico van een elektrische schok. 1 619 929 736 | (30.8.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 61: Nederlands | 61

    Het gebruik van een stofafzuiging scherpe snijkanten klemmen minder snel beperkt het gevaar door stof. vast en zijn gemakkelijker te geleiden. Bosch Power Tools 1 619 929 736 | (30.8.07)
  • Seite 62: Functiebeschrijving

    Elektrische gereedschappen met elektroni- werkstuk wordt beter vastgehouden dan u sche regeling en rechts-/linksdraaien zijn ook ge- met uw hand kunt doen. schikt voor het in- en uitdraaien van schroeven. 1 619 929 736 | (30.8.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 63: Afgebeelde Componenten

    Gegevens gelden voor nominale spanningen [U] 230/240 V. Bij lagere spanningen en bij per land verschillende uitvoe- ringen kunnen deze gegevens afwijken. Let op het zaaknummer op het typeplaatje van het elektrische gereedschap. De handelsbenamingen van sommige elek- trische gereedschappen kunnen afwijken. Bosch Power Tools 1 619 929 736 | (30.8.07)
  • Seite 64: Informatie Over Geluid En Trillingen

    EN 60745 ge- normeerde meetmethode en kan worden gebruikt om elektrische gereedschappen met elkaar te ver- gelijken. Het is ook geschikt voor een voorlopige 23.07.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division inschatting van de trillingsbelasting. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Het aangegeven trlllingsniveau representeert de...
  • Seite 65 (zie afbeelding F) tandkransboorhouder 13. Borg de tandkransboor- houder 13 met de borgschroef 12. Let erop dat de Duw de vergrendelingshuls 3 naar achteren en verwijder het inzetgereedschap. borgschroef een linkse schroefdraad heeft. Bosch Power Tools 1 619 929 736 | (30.8.07)
  • Seite 66 Gebruik bij het afzuigen van voor de gezondheid sche gereedschap. Met 230 V aangeduide bijzonder gevaarlijk, kankerverwekkend of droog elektrische gereedschappen kunnen ook stof een speciale zuiger. met 220 V worden gebruikt. 1 619 929 736 | (30.8.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 67 Als u de universele houder wilt verwijderen, duwt u de vergrendelingshuls 3 naar achteren en neemt u de universele houder 21 uit de gereed- schapopname. Bosch Power Tools 1 619 929 736 | (30.8.07)
  • Seite 68: Onderhoud En Service

    Wijzigingen voorbehouden. fect raken, dient de reparatie te worden uitge- voerd door een erkende klantenservice voor Bosch elektrische gereedschappen. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervan- gingsonderdelen altijd het uit tien cijfers be- staande zaaknummer volgens het typeplaatje van het elektrische gereedschap.
  • Seite 69: Generelle Advarselshenvisninger For El-Værktøj

    Indtrængning af vand i et el-værktøj tændt, når det sluttes til nettet, da dette øger risikoen for elektrisk stød. øger risikoen for personskader. Bosch Power Tools 1 619 929 736 | (30.8.07)
  • Seite 70 Brud på et ikke har gennemlæst disse instrukser, be- nytte maskinen. El-værktøj er farligt, hvis vandrør kan føre til materiel skade eller elek- det benyttes af ukyndige personer. trisk stød. 1 619 929 736 | (30.8.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 71: Beregnet Anvendelse

    Klap venligst foldesiden med illustration af pro- duktet ud og lad denne side være foldet ud, mens *Tilbehør, som er illustreret eller beskrevet i betje- du læser betjeningsvejledningen. ningsvejledningen, hører ikke til standard-leveringen. Bosch Power Tools 1 619 929 736 | (30.8.07)
  • Seite 72: Tekniske Data

    Det er også eg- som f.eks.: Vedligeholdelse af el-værktøj og ind- net til en foreløbig vurdering af svingningsbelast- satsværktøj, holde hænder varme, organisation ningen. af arbejdsforløb. 1 619 929 736 | (30.8.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 73 Certification tøj skal der bruges en selvspændende borepatron hhv. en tandkransborepatron. Tandkransborepatron skiftes 23.07.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Arbejde med værktøj uden SDS-plus (f.eks. bor med cylindrisk skaft) kræver, at der monteres en egnet borepatron (tandkrans- eller hurtigspæn- Montering deborepatron, tilbehør).
  • Seite 74 X, der vises på på tandkransborepatronen 13 og spænd værk- billedet, er i overensstemmelse med den ønske- tøjet jævnt. de boredybde. Stil omskifteren 7 hen på symbolet „Boring“. Spænd klemmeskruen 16 i denne position. 1 619 929 736 | (30.8.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 75 4. El-værktøjet slukkes ved at slippe start-stop-kon- takten 5. Er start-stop-kontakten 5 fastlåst, tryk- kes på den, før den slippes. Bosch Power Tools 1 619 929 736 | (30.8.07)
  • Seite 76: Vedligeholdelse Og Service

    Reservedelstegninger og informa- tioner om reservedele findes også under: www.bosch-pt.com Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendelse og indstilling af produkter og tilbehør. Dansk Bosch Service Center...
  • Seite 77: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

    Skydda elverktyget mot regn och väta. verktyget med fingret på strömställaren Tränger vatten in i ett elverktyg ökar risken eller ansluter påkopplat elverktyg till nät- för elstöt. strömmen kan olycka uppstå. Bosch Power Tools 1 619 929 736 | (30.8.07)
  • Seite 78: Verktygsspecifika Säkerhetsanvisningar

    En skadad gasledning kan leda till Elverktygen är farliga om de används av explosion. Inträngning i en vattenledning kan oerfarna personer. orsaka skador på föremål eller elstöt. 1 619 929 736 | (30.8.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 79: Ändamålsenlig Användning

    21 Universalhållare med SDS-plus skaft* Fäll upp sidan med illustration av elverktyget och *I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör håll sidan uppfälld när du läser bruksanvisningen. ingår inte standardleveransen. Bosch Power Tools 1 619 929 736 | (30.8.07)
  • Seite 80: Tekniska Data

    är standardiserad i EN 60745 och kan användas hålla händerna varma, organisation av arbetsför- vid jämförelse av olika elverktyg. Mätmetoden är loppen. även lämplig för preliminär bedömning av vibra- tionsbelastningen. 1 619 929 736 | (30.8.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 81: Försäkran Om Överensstämmelse

    SDS-plus (t.ex. borrar med cylindriskt skaft). Dessa verktyg kräver en snabbchuck eller en kuggkranschuck. 23.07.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Byte av kuggkranschuck För arbete med verktyg utan SDS-plus (t.ex. bor- rar med cylindriskt skaft) måste en lämplig borr-...
  • Seite 82 X motsvarar Vrid med chucknyckeln hylsan på kuggkrans- önskat borrdjup. chucken 13 moturs tills insatsverktyget kan tas bort. Dra fast klämskruven 16 i detta läge. 1 619 929 736 | (30.8.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 83 För låsning av strömställaren håll knappen ned- tryckt och tryck dessutom ned spärrknappen 4. För frånkoppling av elverktyget släpp strömställa- re Till/Från 5. Vid låst strömställare Till/Från 5 tryck först in och släpp sedan upp strömställaren. Bosch Power Tools 1 619 929 736 | (30.8.07)
  • Seite 84: Underhåll Och Service

    Sprängskissar och informationer om re- servdelar lämnas även på adressen: www.bosch-pt.com Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det gäller frågor beträffande köp, användning och in- ställning av produkter och tillbehör. Svenska Tel.: +46 (020) 41 44 55 Fax: +46 (011) 18 76 91 1 619 929 736 | (30.8.07)
  • Seite 85: Generelle Advarsler For Elektroverktøy

    Det er større fare ved elektriske bler elektroverktøyet til strømmen i støt hvis kroppen din er jordet. innkoblet tilstand, kan dette føre til uhell. Bosch Power Tools 1 619 929 736 | (30.8.07)
  • Seite 86 Inntrenging i en vannled- se anvisningene. Elektroverktøy er farlige ning forårsaker materielle skader og kan med- når de brukes av uerfarne personer. føre elektriske støt. 1 619 929 736 | (30.8.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 87: Formålsmessig Bruk

    20 Føringsrør Sugfix* 21 Universalholder med SDS-plus-festeskaft* Brett ut utbrettssiden med bildet av maskinen, og la denne siden være utbrettet mens du leser *Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i bruksanvisningen. standard-leveransen. Bosch Power Tools 1 619 929 736 | (30.8.07)
  • Seite 88 EN 60745 og kan brukes til sammenligning av elek- eksempel: Vedlikehold av elektroverktøy og inn- troverktøy med hverandre. Den egner seg til en satsverktøy, holde hendene varme, organisere foreløbig vurdering av svingningsbelastningen. arbeidsforløpene. 1 619 929 736 | (30.8.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 89 SDS-plus (f.eks. bor med sylindrisk tange). For disse verktøyene trenger du en selvspennende chuck eller en nøkkelchuck. 23.07.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Utskifting av nøkkelchucken For å kunne arbeide med verktøy uten SDS-plus Montering (f.eks.
  • Seite 90 Trekk klemskruen 16 fast i denne posisjonen. fast. Sett bryteren 7 på symbolet for «Boring». Fjerning av innsatsverktøy uten SDS-plus Drei hylsen til nøkkelchucken 13 med chucknøk- kelen mot urviserne til innsatsverktøyet kan tas ut. 1 619 929 736 | (30.8.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 91 Til låsing av på-/av-bryteren holder du denne trykt inne og trykker i tillegg på låsetasten 4. Til utkobling av elektroverktøyet slipper du på-/av-bryteren 5. Ved låst på-/av-bryter 5 trykker du denne først og slipper den deretter. Bosch Power Tools 1 619 929 736 | (30.8.07)
  • Seite 92: Service Og Vedlikehold

    Kundeservice hjelper deg ved spørsmål om reparasjon og vedlikehold av produktet ditt og reservedelene. Deltegninger og informasjoner om reservedeler finner du også under: www.bosch-pt.com Bosch-kunderådgiver-teamet er gjerne til hjelp ved spørsmål om kjøp, bruk og innstilling av produkter og tilbehør. Norsk Robert Bosch A/S...
  • Seite 93: Sähkötyökalujen Yleiset Turvallisuusohjeet

    Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle ennen kuin käynnistät sähkötyökalun. Työ- tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen kalu tai avain, joka sijaitsee laitteen pyöri- sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköis- vässä osassa, saattaa johtaa loukkaantumi- kun riskiä. seen. Bosch Power Tools 1 619 929 736 | (30.8.07)
  • Seite 94: Laitekohtaiset Turvallisuusohjeet

    Kaasuputken vahingoittaminen saattaa johtaa räjähdykseen. Vesijohtoon tun- keutuminen aiheuttaa aineellista vahinkoa tai saattaa johtaa sähköiskuun. 1 619 929 736 | (30.8.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 95: Määräyksenmukainen Käyttö

    21 SDS-plus-kiinnitysvarrella varustettu vaan loukkaantumiseen. yleispidin* Käännä auki taittosivu, jossa on laitteen kuva ja *Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei kuu- pidä se uloskäännettynä lukiessasi käyttöohjetta. lu vakiotoimitukseen. Bosch Power Tools 1 619 929 736 | (30.8.07)
  • Seite 96: Tekniset Tiedot

    Määrittele lisävarotoimenpiteet käyttäjän suojak- mukaisesti ja sitä voidaan käyttää sähkötyökalu- si värähtelyn vaikutukselta, kuten esimerkiksi: jen vertailussa. Se soveltuu myös värähtelyrasi- Shkötyökalujen ja vaihtotyökalujen huolto, käsien tuksen väliaikaiseen arviointiin. pitäminen lämpiminä, työnkulun organisointi. 1 619 929 736 | (30.8.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 97 SDS-plus-kiinnitystä (esim. lieriövartiset poranterät). Näitä työkaluja varten tarvitset pikavaihtoistukan tai hammas- kehäistukan. 23.07.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Hammaskehäistukan vaihto Jotta voisit työskennellä työkaluilla, joissa ei ole Asennus SDS-plus-kiinnitystä (esim. lieriövartiset porante- rät) tulee sinun asentaa sähkötyökaluun sopiva...
  • Seite 98: Työkalunvaihto

    18 niin, että kuvassa näkyvä etäisyys X vastaa ha- luamasi poraussyvyyttä. Vaihtotyökalujen irrotus ilman SDS-plus- järjestelmää Kiristä kiristysruuvi 16 tässä asennossa. Kierrä hammaskehäistukan 13 rengasta vastapäi- vään istukka-avaimella, kunnes vaihtotyökalu voi- daan poistaa työkalunpitimestä. 1 619 929 736 | (30.8.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 99: Käyttöönotto

    5. Lukitse käynnistyskytkin pitämällä se painettuna ja painamalla lisäksi lukituspainiketta 4. Pysäytä sähkötyökalu päästämällä käynnistyskyt- kin 5 vapaaksi Jos käynnistyskytkin 5 on lukittuna painat sitä ensin ja päästät sitten vapaaksi. Bosch Power Tools 1 619 929 736 | (30.8.07)
  • Seite 100: Hoito Ja Huolto

    Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistukses- ta ja koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vi- Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. kaa, tulee korjaus antaa Bosch sopimushuollon tehtäväksi. Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-numeroinen tuotenumero, joka löytyy laitteen mallikilvestä. Asiakaspalvelu ja asiakasneuvonta Asiakaspalvelu vastaa tuotteesi korjausta ja huol- toa sekä...
  • Seite 101 ή φαρμάκων. Μια στιγμιαία απροσεξία κατά συνδυασμό με γειωμένα ηλεκτρικά εργα- το χειρισμό του ηλεκτρικού εργαλείου λεία. Μη μεταποιημένα φις και κατάλληλες μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρούς πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκ- τραυματισμούς. τροπληξίας. Bosch Power Tools 1 619 929 736 | (30.8.07)
  • Seite 102 Διατηρείτε τα εργαλεία κοπής κοφτερά χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση μιας και καθαρά. Προσεκτικά συντηρημένα αναρρόφησης σκόνης μπορεί να ελαττώσει κοπτικά εργαλεία σφηνώνουν δυσκολότερα τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη. και οδηγούνται ευκολότερα. 1 619 929 736 | (30.8.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 103: Περιγραφή Λειτουργίας

    υπό κατεργασία τεμάχιο συγκρατείται ασφα- πλαστικά υλικά. Δεξιοαριστερόστροφα ηλεκτρικά εργαλεία με ηλεκτρονική ρύθμιση είναι επίσης λέστερα με μια διάταξη σύσφιγξης ή με μια μέγγενη παρά με το χέρι σας. κατάλληλα και για βιδώματα. Bosch Power Tools 1 619 929 736 | (30.8.07)
  • Seite 104 Τα στοιχεία ισχύουν για ονομαστικές τάσεις [U] 230/240 V. Υπό χαμηλότερες τάσεις και σε εκδόσεις ειδικές για τις διάφορες χώρες τα στοιχεία αυτό μπορεί να διαφέρουν. Παρακαλούμε να προσέξετε τον αριθμό ευρετηρίου στην πινακίδα κατασκευαστή του ηλεκτρικού εργαλείου σας. Οι εμπορικοί χαρακτηρισμοί ορισμένων ηλεκτρικών εργαλείων μπορεί να διαφέρουν. 1 619 929 736 | (30.8.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 105 Η στάθμη κραδασμών που αναφέρεται σ αυτές τις οδηγίες έχει μετρηθεί σύμφωνα με μια διαδικασία μέτρησης τυποποιημένη στο πλαίσιο του 23.07.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division προτύπου EN 60745 και μπορεί να χρησιμοποιη- D-70745 Leinfelden-Echterdingen θεί στη σύγκριση των διάφορων μηχανημάτων.
  • Seite 106 περιστρέφεται ακριβώς κυκλικά. Αυτό, όμως, δεν ένα γραναζωτό τσοκ 13. Ασφαλίστε το γραναζωτό επιδρά στην ακρίβεια τρυπήματος επειδή το τσοκ 13 με τη βίδα ασφαλείας 12. Προσοχή: η τρυπάνι αυτοκεντράρεται. βίδα ασφαλείας είναι αριστερόστροφη. 1 619 929 736 | (30.8.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 107: Λειτουργία

    Για την αναρρόφηση ιδιαίτερα ανθυγιεινής, κίδα κατασκευαστή του ηλεκτρικού εργα- καρκινογόνου ή ξηρής σκόνης πρέπει να χρησιμο- λείου. Ηλεκτρικά εργαλεία με χαρακτηριστική ποιείτε ειδικούς απορροφητήρες σκόνης. τάση 230 V λειτουργούν και με τάση 220 V. Bosch Power Tools 1 619 929 736 | (30.8.07)
  • Seite 108 μανδαλώσει από μόνος του. θερο. Αν ο διακόπτης ON/OFF 5 είναι μανδα- λωμένος πατήστε τον πρώτα και ακολούθως Ελέγξτε τη μανδάλωση με τράβηγμα του συγ- αφήστε τον ελεύθερο. κρατήρα γενικής χρήσης. 1 619 929 736 | (30.8.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 109 συσκευασίες πρέπει να ανακυκλώνονται με τρόπο τήσει κάποτε να λειτουργεί, τότε η επισκευή του φιλικό προς το περιβάλλον. πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτημένο συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. Μόνο για χώρες της ΕΕ: Όταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς Μην ρίχνετε τα ηλεκτρικά εργαλεία...
  • Seite 110: Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyar Talimat

    Suyun elektrikli el aleti ç kar n. Aletin dönen parçalar içinde içine s zmas elektrik çarpma tehlikesini bulunabilecek bir yard mc alet yaralan- art r r. malara neden olabilir. 1 619 929 736 | (30.8.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 111 Elektrikli el diklerini ve s k ş p s k şmad klar n , aleti iki elle daha güvenli kullan l r. Bosch Power Tools 1 619 929 736 | (30.8.07)
  • Seite 112 20 Ayarlanabilir emme ünitesi k lavuz borusu* bu kullan m k lavuzunu okuduğunuz sürece bu sayfay aç k tutun. 21 SDS-plus giriş kovanl çok amaçl adaptör* *Şekli gösterilen veya tan mlanan aksesuar standart teslimat kapsam nda değildir. 1 619 929 736 | (30.8.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 113 , ellerin s cak tutulmas , mas nda kullan labilir. Bu değer geçici olarak iş aşamalar n n organize edilmesi. titreşim seviyesinin tahmin edilmesine uygundur. Bosch Power Tools 1 619 929 736 | (30.8.07)
  • Seite 114 Ahşap, metal, seramik ve plastik malzemede darbesiz delme ile vidalama işlerinde SDS- plus’suz uçlar (örneğin silindir şaftl uçlar) 23.07.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division kullan l r. Bu uçlar için h zl germeli mandrene D-70745 Leinfelden-Echterdingen veya anahtarl mandrene ihtiyac n z vard r.
  • Seite 115 Anahtarl mandrenin 13 kovan n mandren istediğiniz delme derinliğine eşit olsun. anahtar ile uç ç kar labilecek ölçüde saat hareket K skaç viday 16 bu pozisyonda s k n. yönünün tersine çevirin. Bosch Power Tools 1 619 929 736 | (30.8.07)
  • Seite 116 3 arkaya itin ve çok amaçl adaptörü 21 şalterini 5 b rak n. Açma/kapama şalteri 5 kilitli durumda iken şaltere önce bas n sonra b rak n. uç kovan ndan ç kar n. 1 619 929 736 | (30.8.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 117: Türkçe

    Demonte görünüşler ve yedek parçalara ait bilgileri şu adreste de bulabilirsiniz: www.bosch-pt.com Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürünün özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar işlemleri hakk ndaki sorular n z ile yedek parçalar na ait sorular n z memnuniyetle yan tland r r.
  • Seite 118 2 602 025 102 1 608 571 062 1 613 001 010 Ø 1,5 – 13 mm 1 607 950 045 2 607 000 207 1 607 000 173 2 605 438 524 1 619 929 736 | (30.8.07) Bosch Power Tools...

Diese Anleitung auch für:

Gbh professional 2-18 re

Inhaltsverzeichnis