Herunterladen Diese Seite drucken

Di-soric OLVTI 40 Serie Betriebsanleitung Seite 2

Lichtleitkabel-verstärker

Werbung

Manuelle Einstellung der Tast-/
Reichweite
i Die manuelle Einstellung dient zur
manuellen Anpassung des Schalt-
punktes bzw. zur Veränderung der
Funktionsreserve.
- Die Taste Man+ oder Man- für min. 2 s
gedrückt halten.
Nach Drücken der Taste erlischt die grüne
LED Run und der Lichtleitkabel-Verstärker
schaltet nach 2 s in den Teach-Modus. Die
rote LED Teach / Error leuchtet.
- Schaltpunkt durch wiederholtes Drücken
der Tasten Man- bzw. Man+ an
spezielle Anwendungen anpassen.
Wurde der programmierte Wert
akzeptiert, leuchtet die rote LED Teach /
Error nach jedem Drücken der Taste
Man+ oder Man- zweimal mal kurz auf.
i Befindet sich der Lichtleitkabel-
Verstärker bereits an der oberen oder
unteren Grenze, blinkt die LED Teach /
Error nach dem Drücken für ca. 5 s
schnell.
i Wird keine Taste mehr betätigt, schaltet
der Lichtleitkabel-Verstärker automa-
tisch nach 10 s in den Normalbetrieb
(grüne LED Run leuchtet) zurück.
Maßzeichnung / Dimensional drawing
Technische Daten bei + 20 °C, 24 V DC / Technical Data at + 20 °C, 24 V DC
Sendelicht / Emitted light
Reichweite / Operating range
Betriebsspannung / Service voltage
Externer Teach-Eingang / External teach input
Ausgang / Output
Strombelastbarkeit / Current carrying capacity
Eigenstromaufnahme / Internal power consumption
Spannungsfall / Voltage drop
Schaltfrequenz / Operating frequency
Schalthysterese / Switching hysteresis
Reproduzierbarkeit / Reproducibility
Umgebungstemperatur / Ambient temperature
Fremdlichtsicherheit / Ambient light immunity
Isolationsspannungsfestigkeit / Insulation voltage endurance
Schutzart / Protection class
Bedientasten / Control buttons
Anzeigen / Indicators
Gehäusematerial / Casing material
* mit Lichtleit-Kabel / with fibre-optic cable WRB 120 S-M4-2.5
** bitte für npn-Ausgang ein pnp-Gerät und Anschlusskabel mit npn-Umsetzer Typ VKHM-W-5/U bestellen /
please order an pnp-instrument and the VKHM-W-5/U connecting cable with npn-converter for npn-output
Alle technischen Angaben beziehen sich auf den
Stand 04/04, Änderungen bleiben vorbehalten.
Da Irrtümer und Druckfehler nicht auszuschließen
sind, gilt für alle Angaben „ohne Gewähr".
Manual setting of the operating
distance
i The manual setting function serves to
manually adjust the switching point or
vary the functional reserve.
- Keep the Man+ or Man- key pressed
for a minimum of 2 seconds.
After you press the key, the green Run
LED goes out and the fibre-optic amplifier
switches to teach mode after 2 seconds.
The red Teach / Error LED lights.
- Adjust the switching point to specific
applications by repeatedly pressing keys
Man- or Man+.
If the programmed value has been
accepted, the red Teach / Error LED lights
briefly twice each time the Man+ or Man-
key is pressed.
i If the fibre-optic amplifier is already at
the upper or lower limit, the Teach /
Error LED will blink quickly for approx.
5 seconds each time the key is pressed.
i If you no longer press a key, the fibre-
optic amplifier automatically switches
back to normal mode after 10 seconds
(green Run LED lights).
40
NO/NC
Man -
Man +
1.Backgr.
Teach
2.Object
LED grün/green
Run
LED gelb/yellow
Output
Teach / Error
LED rot/red
28,5
infrarot 880 nm getaktet oder rot 660 nm getaktet / infrared 880 nm clocked or red 660 nm clocked
max. 80 mm * / max. 60 mm *
10 ... 35 V DC
aktiv/active: Teach 2 s © U
pnp **
200 mA, kurzschlussfest / short-circuit-proof
≤ 45 mA
≤ 2,8 V
1,5 kHz
≤ 12 % *
≤ 2 % *
-10 ... +60 °C
50 kLux *
500 V
IP 65
3 (Teach, Man-, Man+)
3 LEDs (grün/green Run, gelb/yellow Output, rot/red Teach/Error)
Zinkdruckguss, lackiert / die-cast zinc, lacquered finish
All technical specifications refer to the state of
the art 04/04, they are subject to modifications.
As typographical and other errors cannot be excluded,
all data are given „without engagement".
Umkehren der Ausgangsfunktion
(NO/NC)
- Die Tasten Man+ und Man- gleichzeitig
drücken und für min. 2 s gedrückt
halten.
Nach Loslassen der Tasten leuchtet die rote
LED Teach / Error zweimal kurz auf.
Die Ausgangsfunktion wurde umgekehrt.
Wartung und Reparatur
Lichtleitkabel-Verstärker OLVTI 4... sind
weitestgehend wartungsfrei.
Ablagerungen auf der Optik des
angeschlossenen Lichtleitkabels
regelmäßig mit einem weichen Tuch
entfernen.
Reparatur nur durch di-soric.
Garantie
Es gelten die gesetzlichen Garantiebestim-
mungen.
42
M18
5,5
M12x1
24,5
, inaktiv/not active: Teach © GND
B
di-soric
Industrie-electronic GmbH & Co.
Steinbeisstraße 6
D 73660 Urbach
Telefon
Telefax
e-mail
Internet www.di-soric.de
Reversing the output function
(NO/NC)
- Keep keys Man+ and Man- pressed
simultaneously and keep them pressed
for a minimum of 2 seconds.
After you release the keys, the red Teach /
Error LED blinks quickly twice. This means
that the output function has been reversed.
Maintenance and repair
Fibre-optic amplifiers OLVTI 4... are largely
maintenance-free.
Remove accumulations on the optical
system of the connected glass fibre-optic
cable regularly with a soft cloth.
Repair only by di-soric.
Warranty
The legal warranty regulations apply.
++49 (0) 71 81 / 98 79 0
++49 (0) 71 81 / 98 79 21
info@di-soric.de
mm

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Olvti 41 serie