Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Betriebsanleitung / Operating instructions
Lichtleitkabel-Verstärker / Fibre-optic amplifier
OLV 4...
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Lichtleitkabel-Verstärker OLV 4... werden
in Verbindung mit di-soric Glasfaser-
Lichtleitkabeln als Bestandteil eines
übergeordneten Gesamtsystems zum
hintergrundunabhängigen Erfassen von
Objekten eingesetzt.
-Konformität
EMV-Richtlinie
Störaussendung
DIN EN 61000-6-3
Störfestigkeit
DIN EN 61000-6-2
Niederspannungs-
73/23/EWG
richtlinie
93/68/EWG
EN 61010
Sicherheitshinweise
Lichtleitkabel-Verstärker OLV 4... sind
nicht zulässig für Anwendungen, bei
denen die Sicherheit von Personen von
der Gerätefunktion abhängig ist.
Der Betreiber des übergeordneten Gesamt-
systems, z.B. einer Maschinenanlage, ist für
die Einhaltung der für den speziellen Ein-
satzfall geltenden nationalen und inter-
nationalen Sicherheits- und Unfallverhü-
tungsvorschriften verantwortlich.
Bei Maschinenplanung und Verwen-
dung der Lichtleitkabel-Verstärker OLV 4...
sind die einsatzspezifischen Sicherheits-
und Unfallverhütungsvorschriften
einzuhalten, wie z.B.:
- EN 60204, Elektrische Ausrüstung von
Maschinen
- EN 292, Sicherheit von Maschinen,
allgemeine Gestaltungsleitsätze
- DIN 57100 Teil 410, Schutz gegen
gefährliche Körperströme
Montage und elektrischer Anschluss der
Lichtleitkabel-Verstärker OLV 4... darf
nur von Fachpersonal nach geltenden
Vorschriften in spannungsfreiem
Zustand und bei ausgeschalteter
Maschine erfolgen.
Die Maschine muss gegen Wieder-
einschalten gesichert sein.
Funktion
Lichtleitkabel-Verstärker OLV 4... werden
wahlweise mit rotem, infrarotem oder
grünem Sendelicht geliefert. Dadurch
lassen sich unterschiedlichste Aufgaben-
stellungen sicher lösen.
Für Meß- und Regelaufgaben sind
Verstärker mit Analogausgang lieferbar.
Auf den Verstärker können wahlweise 1-
oder 2-armige Lichtleitkabel aufge-
schraubt werden. Dadurch lassen sich
Reflexions-Lichttaster, Reflexions-
Lichtschranken und Einweg-Lichtschran-
ken realisieren.
Die komplette Elektronik befindet sich in
einem Metallgehäuse. Die Tast-/Reichweite
bzw. Empfindlichkeit ist im Verstärker
durch ein Potentiometer grob und durch
ein Wendelpotentiometer fein einstellbar.
Hell-/Dunkelschaltung ist im Gerät über
Anschlussklemmen oder Programmier-
brücken wählbar.
Der Schaltzustand wird durch eine gelbe
LED angezeigt. Der elektrische Anschluss
erfolgt je nach Ausführung über einen
Normstecker M 12 x 1 oder über eine
Klemmleiste im Verstärkergehäuse.
Als Zubehör sind steckbare Zeitmodule
erhältlich, wodurch eine Ein- oder
Ausschaltverzögerung des Ausgangssi-
gnals möglich wird.
Montage
Die Montage erfolgt mit zwei M4-
Schrauben über Langlöcher im Verstärker-
gehäuse.
Anschluss Lichtleitkabel
Lichtleitkabel-Verstärker OLV 4... sind für
den Anschluss von di-soric Glasfaser-
Lichtleitkabeln geeignet.
- Adaption des Lichtleitkabels in den
Lichtleitkabelanschluss des Verstärkers
einstecken.
Authorized use
Fibre-optic amplifiers OLV 4... are used in
conjunction with di-soric fibre-optic cables
as a part of a higher-level overall system
for background-independent detection of
objects.
conformity
EMV directive
Emitted interference
DIN EN 61000-6-3
Interference immunity
DIN EN 61000-6-2
Low voltage
73/23/EWG
directive
93/68/EWG
EN 61010
Safety instructions
Fibre-optic amplifiers OLV 4... are not
authorized for applications where the
safety of persons depends on the device
functioning.
The operator of the higher-level overall
system, e.g. a machine installation, is
responsible for complying with the
national and international safety and
accident prevention regulations which
apply to the specific use.
When carrying out machine planning and
using the fibre-optic amplifiers OLV 4...,
the safety and accident prevention
regulations specific to use must be
complied with, e.g.:
- EN 60204, Electrical equipment of
machines
- EN 292, Safety of machines, general
principles of design
- DIN 57100 Teil 410, Protection against
dangerous electric shock
Assembly and electrical connection of
fibre-optic amplifiers OLV 4... may only
be carried out by skilled personnel
according to applicable regulations in
de-energized condition and when the
machine is switched off. The
machine must be secured to ensure
that it cannot be switched back on.
Function
Fibre-optic amplifiers OLV 4... are available
with red, infrared or green transmitting
light. Therefore most different applications
can be solved effectively.
Amplifiers with analog output can be
supplied for measurement and control
applications.
One- or two-armed fibre optic cables can
be alternatively mounted on the amplifier.
Due to that, diffuse reflective sensors,
retro reflective sensors and through beam
sensors can be realized.
The whole electronics is integrated in a
metal casing.
The scanning range respectively the
sensitivity of the amplifier can be roughly
adjusted by a potentiometer and precisely
by a multiturn-potentiometer.
Dark-/light switching is selectable via the
screw terminal or programming jumpers
inside the device.
A yellow LED indicates the switching state.
According to the model, the electrical
connection is made by a standard
connector M 12 x 1 or by a screw terminal
inside the amplifier casing. Pluggable
timer modules are available as accessory.
They enable a switch-on or switch-off
delay of the output signal.
Assembly
The unit must be attached using two M4
screws through slots in the amplifier
housing.
Connecting the fibre-optic cables
Fibre-optic amplifiers OLV 4... are suitable
for connection of di-soric fibre-optic
cables.
- Insert the fibre-optic cable adapter into
the amplifier's fibre-optic cable
connector.
- Überwurfmutter der Lichtleitkabel-
Adaption auf das M18-Gewinde des
Verstärkers aufschrauben und anziehen.
i Fremdlichteinstrahlung auf die
Empfängerseite des Lichtleitkabels
vermeiden.
Die Fremdlichtsicherheit ist vom
angeschlossenen Lichtleitkabel-Typ
abhängig.
Öffnen und Verschließen des
Verstärkergehäuses
Für den elektrischen Anschluss (Kabel-
klemmraum) und das Einstellen des
Verstärkers muss der Gehäusedeckel des
Verstärkers abgenommen werden.
Dazu die 4 Schrauben des Gehäusedeckels
herausschrauben und Gehäusedeckel
abnehmen.
! Beim Verschließen des Verstärkergehäu-
ses darauf achten, dass der Gehäuse-
deckel mit Dichtung plan auf dem
Verstärkergehäuse aufliegt. Die
Schrauben des Gehäusedeckels
gleichmäßig anziehen. Nur so ist die
Schutzart des Verstärkergehäuses
gewährleistet.
Elektrischer Anschluss
Der elektrische Anschluss erfolgt typabhängig
über 3-/4-polige Anschlusskabel mit M12-
Steckverbinder oder über Anschlussklemmen
im Kabelklemmraum.
Anschlussschema
OLV 4x x3K - IBS
Anschlussstecker 3-polig
Connector 3-pole
OLV 4x P4K
Anschluss mit Kabelklemmraum
Cable connection compartment
OLV 4x APK - IBS
Anschlussstecker 4-polig, mit Analogausgang
Connector 4-pole, with analog output
Bedienelemente
OLV 4x x3K - IBS
P1 Empfindlichkeit fein / sensitivity fine
P2 Grundempfindlichkeit / basic sensitivity
Z
Brücke Z / bridge Z
ZM Steckplatz Zeitmodul / plug section timer module
OLV 4x P4K
P1 Empfindlichkeit / sensitivity
P2 Grundempfindlichkeit / basic sensitivity
OLV 4x APK - IBS
P1 Empfindlichkeit / sensitivity
P2 Schaltpunkt / switching point
P3 Abgleich 0V bzw. 4mA / setting 0V or 4mA
P4 Abgleich 10V bzw. 20mA / setting 10V or 20 mA
Ausgangsfunktion
GOLV 4x P4K
Der Verstärker besitzt 2 antivalente
Ausgänge NO und NC.
GOLV 4x x3K - IBS und OLV 4x APK - IBS
Die Ausgangsfunktion NO/NC ist durch
Umstecken einer Programmierbrücke
wählbar.
Einstellung der Tast-/Reichweite
(Typen OLV 4x P4K und OLV 4x x3K - IBS
ohne Analogausgang)
Die Feineinstellung der Tast-/Reichweite
erfolgt bei geöffnetem Verstärkerdeckel
über das 20-Gang-Potentiometer P1.
Drehung im Uhrzeigersinn erhöht die Tast-
/Reichweite.
Ist der Einstellbereich von Potentiometer
P1 nicht ausreichend, kann die Grobein-
B 04.1004de
888.0040.201
- Screw the union nut of the fibre-optic
cable adapter onto the M18 thread of
the amplifier and tighten it.
i Avoid the receiver end of the fibre-optic
cable being exposed to extraneous
light.
Extraneous light immunity depends on
the connected fibre-optic cable type.
Opening and closing the amplifier
housing
The housing cover of the amplifier must
be removed in order to make the electrical
connections (cable terminal compartment)
and in order to set the amplifier.
In order to do this, unscrew the four
screws on the housing cover and detach
the housing cover.
! When closing the amplifier housing,
ensure that the housing cover with its
seal contacts the amplifier housing flat.
Uniformly tighten the screws on the
housing cover. This is the only way of
ensuring compliance with the amplifier
housing's enclosure.
Electrical connection
The electrical connection must be made
dependent on type using 3/4-pole
connection cable with M12 plug
connector or using connection terminals in
the cable terminal department.
Connection diagram
BN
BK
BU
BN
BK = Schwarz/Black
BK
BN = Braun/Brown
WH
BU
BU = Blau/Blue
WH = Weiß/White
Controls
Z
ZM
LED
P2
NC
P1
NO
LED
P2
NC
P1
NO
P2
LED
P4
LED2
P3
NC
P1
NO
Output function
GOLV 4x P4K
The amplifier features two exclusive-OR
outputs, NO and NC.
GOLV 4x x3K - IBS and OLV 4x APK - IBS
The NO/NC output function can be
selected by repositioning a programming
jumper.
Adjustment of sensing/scanning range
(Types OLV 4x P4K and OLV 4x x3K - IBS
without analog output)
The scanning range/sensitivity can be set
precisely with the amplifier cover open
using the 20-turn potentiometer P1.
Turning clockwise increases the scanning
range/sensitivity.
If the adjustment range of potentiometer
P1 is not sufficient, you can use

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Di-soric OLV 4 Serie

  • Seite 1 Lichtleitkabel-Verstärker OLV 4... werden Fibre-optic amplifiers OLV 4... are used in Verstärkers aufschrauben und anziehen. the amplifier and tighten it. in Verbindung mit di-soric Glasfaser- conjunction with di-soric fibre-optic cables i Fremdlichteinstrahlung auf die i Avoid the receiver end of the fibre-optic...
  • Seite 2 The switching point can be set within the regelmäßig mit einem weichen Tuch cable regularly with a soft cloth. Arbeitsbereichs des Analogausgangs operating range of the analog output with entfernen. Repair by di-soric, only. eingestellt werden. Reparatur nur durch di-soric. GFunktion Analogausgang GAnalog output function Gewährleistung...

Diese Anleitung auch für:

Olv 4 p4k serieOlv 4 3k-ibs serieOlv 4 apk-ibs serie