Seite 1
AUF 1 AUF 2 Gebrauchsanweisung Aufnahme für Übertragungsinstrumente Návod k obsluze Držák pro pohonové instrumenty Οδηγίες χρήσης Υποδοχή για εργαλεία μετάδοσης Használati útmutató Tároló kezelőfejek számára 取扱説明書 ハンドピース用ホルダー 사용 설명서 핸드 피스 홀더 Instrukcja użytkowania Uchwyt na narzędzia transmisyjne Instrucțiuni de utilizare Suport pentru piese de mână...
Seite 2
de ............................cs ............................15 el ............................26 hu ............................37 ja ............................48 ko ............................59 pl ............................70 ro ............................81 ru ............................92 sk ............................103 tr ............................114 zh ............................125...
- Inhalt Hinweise zur Anleitung ....................Fragen und technische Probleme..................Zweckbestimmung......................Lieferumfang........................Lieferumfang AUF 1 ......................Nachkaufbares Zubehör....................Entsorgung der Transportverpackung ................Sicherheitshinweise und Warnungen ................Anwendungstechnik......................Filter........................... Montage ..........................10 Injektorleisten mit Schraubgewinde ................10 Injektorleisten mit Silikonadaptern ................11 Übertragungsinstrumente aufbereiten................
Displayschrift nachempfunden ist, gekennzeichnet. Beispiel: Einstellungen Menü Fragen und technische Probleme Bei Rückfragen oder technischen Problemen wenden Sie sich bitte an Miele. Die Kontaktdaten finden Sie auf der Rückseite der Gebrauchs- anweisung Ihres Reinigungsautomaten oder unter www.miele.com/professional.
Medizinprodukte zu beachten. Die Aufbereitung von Übertragungsinstrumenten erfordert eine Filte- rung der Spülflotte. Die Aufnahme AUF 1 kann mit Hilfe der beiliegenden Klammer auf In- jektorleisten mit Silikonadaptern montiert werden. Die beiliegende Klammer der Aufnahme AUF 2 ist ausschließlich für die Montage auf den Injektorleisten des Oberkorbs O 801/2 vorgese- hen.
- Lieferumfang Lieferumfang AUF 1 - Zweiteiliger Adapter, bestehend aus einem Ober- und einem Un- terteil - Höhe ca. 48 mm, Ø 45 mm Im Lieferumfang enthalten - 1 x Dichtungsring - 1 x Gewindebuchse - 1 x Klammer - 5 x Filterplatten, Porosität 2, Ø 30 mm...
- ADS 3, Adapter aus Silikon, rot, zur Aufnahme von Übertragungsin- strumenten mit einem von ca. 22 mm - FP 20, 20 Filterplatten, Porosität 2, 30 mm Weiteres Zubehör ist optional bei Miele erhältlich. Entsorgung der Transportverpackung Die Verpackung schützt vor Transportschäden. Die Verpackungsma- terialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen...
Der Adapter ist für die in dieser Gebrauchsanweisung genannten Anwendungsgebiete zugelassen. Darüber hinausgehende Anwendun- gen sowie die Verwendung des Adapters mit weiteren Düsen, Spül- hülsen und Spülvorrichtungen aus dem Miele Zubehörprogramm sind in den Gebrauchsanweisungen der Zubehörteile beschrieben oder mit Miele abzustimmen.
de - Anwendungstechnik Filter Bei der Aufbereitung von englumigem Spülgut muss die Spülflotte gefiltert werden. Rüsten Sie dazu die Injektorleiste mit einem Filterrohr A 800 aus. Dem Filterrohr liegt eine eigene Gebrauchsanweisung bei. Beachten Sie die Hinweise zur regelmäßigen Reinigung des Filter- rohrs.
de - Anwendungstechnik Montage Schrauben Sie das Oberteil der Aufnahme ab. Setzen Sie einen Adapter aus Silikon (ADS) ein, der dem Durch- messer des aufzubereitenden Übertagungsinstrumentes entspricht. Schädigung der Filterplatten Werden Übertragungsinstrumente in unpassende, zu große Siliko- nadapter eingesetzt, kann die Filterplatte beschädigt werden.
de - Anwendungstechnik Verschrauben Sie das Oberteil mit dem Unterteil. Injektorleisten mit Entfernen Sie eine Düse und die Silikonaufnahme aus der Injektor- Silikonadaptern leiste. Legen Sie den Dichtungsring um die frei gewordene Injektoröff- nung. Setzen Sie die Gewindebuchse in die Injektoröffnung ein. ...
de - Anwendungstechnik Übertragungsinstrumente aufbereiten Kontrollieren Sie vor der Beladung, ob die Silikonadapter vorhan- den und unversehrt sind. Entfernen Sie die Ablagerungen im Bereich der Silikonadapter, die in Abhängigkeit von der örtlichen Wasserqualität auftreten können, mit einem feuchten Tuch. Stellen Sie die Durchspülbarkeit der Übertragungsinstrumente si- ...
de - Anwendungstechnik Filter reinigen oder tauschen Filterrohr A 800 Das Filterrohr muss mindestens 1 mal pro Woche gereinigt werden. reinigen Es wird empfohlen, das Filterrohr nach jeweils 10 Programmabläufen zu reinigen. Beachten Sie dazu die Reinigungshinweise in der Gebrauchsanwei- sung zum Filterrohr. Filterplatten ...
Seite 14
Upozornění k návodu ...................... 15 Dotazy a technické problémy.................... 15 Stanovený účel ........................ 16 Součásti dodávky ......................17 Součásti dodávky AUF 1....................17 Příslušenství k dokoupení....................18 Likvidace obalového materiálu ..................18 Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění ..............19 Technika používání ......................20 Filtr.............................
Výrazy zobrazené na displeji se vyznačují zvláštním typem písma na- podobujícím písmo na zobrazovačích. Příklad: Nastavení Menu Dotazy a technické problémy Při dotazech nebo technických problémech se prosím obracejte na Miele. Kontaktní údaje naleznete na zadní straně návodu k obsluze svého mycího a dezinfekčního automatu nebo na www.miele.com/professional.
Příprava pohonových instrumentů vyžaduje filtrování mycí lázně. Držák AUF 1 lze namontovat pomocí přiložené svorky na injektorové lišty se silikonovými adaptéry. Přiložená svorka držáku AUF 2 je určena výhradně pro montáž na in- jektorových lištách horního koše O 801/2.
- ADS 3, silikonový adaptér, červený, pro zachycení pohonových in- strumentů s asi 22 mm - FP 20, 20 filtračních destiček, poréznost 2, 30 mm Další příslušenství je volitelně k dostání u Miele. Likvidace obalového materiálu Obal chrání před poškozením během přepravy. Obalové materiály byly zvoleny s přihlédnutím k aspektům ochrany životního prostředí a k možnostem jejich likvidace, a jsou tedy recyklovatelné.
Adaptér je schválený pro oblasti použití uvedené v tomto návodu k obsluze. Použití nad tento rámec a použití adaptéru s dalšími trys- kami, mycími pouzdry a mycími zařízeními z programu příslušenství Miele je popsáno v návodech k obsluze součástí příslušenství nebo je třeba je odsouhlasit s Miele. Jakékoli jiné použití, přestavby a změny jsou nepřípustné.
cs - Technika používání Filtr Při přípravě úzkohrdlých mytých předmětů musí být filtrována mycí lázeň. Vybavte k tomu injektorovou lištu filtrační trubicí A 800. K filtrační trubici je přiložen vlastní návod k použití. Dbejte pokynů k pravidelnému čištění filtrační trubice. Místo filtrační trubice lze do držáku vložit také filtrační destičku FP 20. Filtrační...
cs - Technika používání Montáž Odšroubujte horní díl držáku. Nasaďte silikonový adaptér (ADS) odpovídající průměru poho- nového instrumentu, který se má připravovat. Poškození filtračních destiček Když se pohonové instrumenty nasazují do nevhodných, příliš velkých silikonových adaptérů, může se poškodit filtrační destička. Poškozené...
Seite 22
cs - Technika používání Injektorové lišty Odstraňte jednu trysku a silikonový držák z injektorové lišty. se silikonovými Položte těsnění na uvolněný otvor injektoru. adaptéry Vložte závitové pouzdro do otvoru injektoru. Zafixujte závitové pouzdro svorkou . Svorka musí objímat celou ...
cs - Technika používání Příprava pohonových instrumentů Před plněním zkontrolujte, zda jsou k dispozici silikonové adaptéry a zda jsou neporušené. Vlhkou utěrkou odstraňte v oblasti silikonových adaptérů usazeniny, které se mohou vyskytovat v závislosti na jakosti místní vody. Zajistěte, aby bylo možné pohonové instrumenty propláchnout. ...
cs - Technika používání Čištění nebo výměna filtrů Čištění filtrační Filtrační trubice musí být nejméně 1krát týdně vyčištěna. trubice A 800 Doporučuje se vyčistit filtrační trubici vždy po provedení 10 programů. Respektujte přitom pokyny k čištění v návodu k použití filtrační tru- bice.
Seite 25
- Πίνακας περιεχομένων Υποδείξεις οδηγιών ......................26 Ερωτήσεις και τεχνικά προβλήματα .................. 26 Σκοπός ..........................27 Περιεχόμενα συσκευασίας ....................28 Περιεχόμενα συσκευασίας AUF 1 ..................28 Πρόσθετα εξαρτήματα....................... 29 Αξιοποίηση της συσκευασίας .................... 29 Υποδείξεις ασφαλείας..................... 30 Τεχνική εφαρμογής ......................31 Φίλτρο...
γραμματοσειρά η οποία προσομοιάζει τη γραφή της οθόνης. Παράδειγμα: ρυθμίσεις Μενού Ερωτήσεις και τεχνικά προβλήματα Σε περίπτωση ερωτήσεων ή τεχνικών προβλημάτων να απευθύνεστε στη Miele. Θα βρείτε τα στοιχεία επικοινωνίας στην πίσω σελίδα των οδηγιών χρήσης της δικής σας συσκευής καθαρισμού ή στη διεύθυνση www.miele.com/professional.
τροτεχνολογικών προϊόντων. Για την επεξεργασία των εργαλείων μετάδοσης απαιτείται φιλτράρισμα της δέσμης νερού. Η υποδοχή AUF 1 μπορεί να στερεωθεί στις δοκούς εκτοξευτήρων με αντάπτορες σιλικόνης με τη βοήθεια των συνοδευτικών σφιγκτήρων. Οι συνοδευτικοί σφιγκτήρες της υποδοχής AUF 2 προορίζονται απο- κλειστικά...
- Περιεχόμενα συσκευασίας Περιεχόμενα συσκευασίας AUF 1 - Αντάπτορας δύο τμημάτων, αποτελούμενος από επάνω και κάτω τμήμα - Ύψος περ. 48 mm, Ø 45 mm Στη συσκευασία περιέχονται - 1 x στεγανοποιητικός δακτύλιος - 1 x αντιτριβικός δακτύλιος με σπείρωμα - 1 x συνδετήρας...
χειρολαβών με περ. 22 mm - FP 20, 20 διηθητικοί δίσκοι, πορώδες 2, 30 mm Διατίθενται πρόσθετα εξαρτήματα τα οποία είναι προαιρετικά από τη Miele. Αξιοποίηση της συσκευασίας Η συσκευασία προστατεύει από τυχόν ζημιές κατά τη μεταφορά της. Τα υλικά συσκευασίας έχουν επιλεγεί με ειδικά κριτήρια, που υποστη- ρίζουν...
γής που αναφέρονται σε αυτές τις οδηγίες χρήσης. Περαιτέρω εφαρμογές, καθώς και η χρήση του αντάπτορα με άλλα ακροφύσια, θήκες και διατάξεις πλύσης από την γκάμα εξαρτημάτων της Miele περιγράφονται στις οδηγίες χρήσης των σχετικών πρόσθετων εξαρτη- μάτων ή θα πρέπει να συμφωνούνται με τη Miele.
el - Τεχνική εφαρμογής Φίλτρο Κατά τον καθαρισμό και την απολύμανση στενών σκευών πρέπει να φιλτραριστεί η δέσμη νερού. Για τον σκοπό αυτόν εξοπλίστε τη δοκό εκτοξευτήρα με έναν διηθητικό σωλήνα A 800. Ο διηθητικός σωλήνας έχει τις δικές του οδηγίες χρήσης. Λάβετε...
el - Τεχνική εφαρμογής Τοποθέτηση Ξεβιδώστε το πάνω μέρος της υποδοχής. Τοποθετήστε έναν αντάπτορα από σιλικόνη (ADS) , ο οποίος αντιστοιχεί στη διάμετρο του εργαλείου μετάδοσης που θα υποβληθεί σε επεξεργασία. Ζημιά στους διηθητικούς δίσκους Αν τα εργαλεία μετάδοσης τοποθετηθούν σε ακατάλληλους, πολύ μεγάλους...
el - Τεχνική εφαρμογής Βιδώστε το πάνω με το κάτω μέρος. Δοκοί Αφαιρέστε ένα ακροφύσιο και την υποδοχή σιλικόνης από τη δοκό εκτοξευτήρων με εκτοξευτήρων. αντάπτορες Τοποθετήστε τον δακτύλιο στεγανοποίησης γύρω από το σιλικόνης εκτεθειμένο πλέον άνοιγμα του εκτοξευτήρα. Τοποθετήστε...
el - Τεχνική εφαρμογής Επεξεργασία εργαλείων μετάδοσης Πριν από την τοποθέτηση εξαρτημάτων ελέγχετε αν οι αντάπτορες σιλικόνης υπάρχουν και βρίσκονται σε άψογη κατάσταση. Απομακρύνετε με ένα υγρό πανί τυχόν εναποθέσεις που μπορεί να έχουν συγκεντρωθεί στην περιοχή του αντάπτορα σιλικόνης ανάλο- γα...
el - Τεχνική εφαρμογής Καθαρισμός φίλτρου ή αντικατάσταση Καθαρισμός O διηθητικός σωλήνας πρέπει να καθαρίζεται τουλάχιστον 1 φορά διηθητικού την εβδομάδα . σωλήνα A 800 Συνιστάται ο διηθητικός σωλήνας να καθαρίζεται μετά από την εκτέλεση 10 προγραμμάτων. Λάβετε υπόψη τις υποδείξεις καθαρισμού που περιέχονται στις οδη- ...
Seite 36
- Tartalom Útmutatások a leíráshoz....................37 Kérdések és technikai problémák ..................37 Célmeghatározás ......................38 Szállítási csomag......................39 Szállítási csomag AUF 1....................39 Utólag vásárolható tartozékok................... 40 A csomagolóanyag megsemmisítése ................40 Biztonsági utasítások és figyelmeztetések..............41 Alkalmazástechnika ......................42 Szűrő...
Példa: Menü Beállítások Kérdések és technikai problémák Kérdések vagy technikai problémák esetén kérjük, forduljon a Miele munkatársaihoz. Az elérhetőségi adatokat a tisztítóautomata haszná- lati utasításnak hátoldalán vagy a www.miele.com/professional felüle- ten találja.
és fertőtlenítő készülékek használati útmutatóját, valamint az orvostechnikai eszközök gyártóinak tájékoztatóit. A kezelőfejek előkészítéséhez szűrni kell az öblítővizet. A AUF 1 tartó a mellékelt szorítókapoccsal szerelhető fel a sziliko- nadapterrel rendelkező injektorlécre. A AUF 2 tartóhoz mellékelt szorítókapocs kizárólag a O 801/2 felső...
- Szállítási csomag Szállítási csomag AUF 1 - Kétrészes adapter, amely egy felső és egy alsó részből áll - Magasság: kb. 48 mm, Ø 45 mm A szállítási csomag tartalmazza: - 1 x tömítőgyűrű - 1 x menetes persely - 1 x szorítókapocs...
- ADS 3, szilikon adapter, piros, kb. 22 mm-es -val ellátott kezelőfe- jek tárolására - FP 20, 20 szűrőlemez, 2-es porozitás, 30 mm További tartozékok opcionálisan kaphatók a Miele-nél. A csomagolóanyag megsemmisítése A csomagolás megóvja a készüléket a szállítási sérülésektől. A cso- magolóanyagokat környezetvédelmi és hulladékkezelés-technikai szempontok alapján választották ki, így azok újrahasznosíthatók.
Az adapter a használati útmutatóban felsorolt felhasználási terüle- teken használható. Az ezen túlmutató felhasználási területeket, vala- mint az adapter más, a Miele tartozékkínálatában megvásárolható fú- vókákkal, öblítő hüvelyekkel és öblítőberendezésekkel való felszerelé- sét a tartozékok használati útmutatója ismerteti, illetve azokat egyez- tetni kell a Miele-vel.
hu - Alkalmazástechnika Szűrő A szűkszájú tisztítandó eszközök előkészítéséhez szűrni kell a moso- gatóvizet. Szerelje fel ehhez az injektorlécet egy A 800 szűrőcsővel. A szűrőcsőhöz saját használati utasítás van mellékelve. Kövesse a szűrőcső rendszeres tisztítására vonatkozó utasításokat. A szűrőcső helyett FP 20 szűrőlemezt is be lehet tenni a tartóba. Ne tegyen szűrőlemezt a tartóba, ha az injektorléc A 800 szűrőcső- vel van felszerelve.
hu - Alkalmazástechnika Szerelés Csavarja le a tartó felső részét. Helyezzen be egy szilikon adaptert (ADS) , amely megfelel az elő- készítendő kezelőfej átmérőjének. Szűrőlemez károsodásai Ha a kezelőfejeket nem megfelelő, túl nagy szilikon adapterbe he- lyezik, a szűrőlemez megsérülhet.
Seite 44
hu - Alkalmazástechnika Szilikon adapter- Vegye le a fúvókát és a szilikon tartót az injektorlécről. rel felszerelt in- Helyezze rá a tömítőgyűrűt a szabaddá vált injektornyílásra. jektorléc Tegye bele a menetes perselyt az injektornyílásba. Rögzítse a menetes perselyt a szorítókapoccsal . A szorítókapo- ...
hu - Alkalmazástechnika Kezelőfejek előkészítése A betöltés előtt ellenőrizze, hogy a szilikon adapterek megvannak és érintetlenek. Egy nedves kendővel távolítsa el a szilikon adapteren lévő lerakódá- sokat, amelyek a helyi vízminőség függvényében keletkezhetnek. Gondoskodjon róla, hogy a kezelőfejeket át lehessen öblíteni. ...
hu - Alkalmazástechnika A szűrő tisztítása vagy cseréje Az A 800 jelű szű- A szűrőcsövet hetente legalább 1-szer meg kell tisztítani. rőcső tisztítása A szűrőcsövet 10 programciklus után ajánlatos megtisztítani. Ehhez vegye figyelembe a szűrőcső használati útmutatójában sze- replő tisztítási utasításokat. A szűrőlemezek ...
Seite 58
설명서에 대한 참고 사항....................59 질문 및 기술 문제 ......................59 용도 ........................... 60 제공되는 품목 ........................61 배송 범위 AUF 1 ........................ 61 추가 구매 가능한 액세서리 ....................62 포장재 폐기 ........................62 경고 및 안전 지침 ......................63 적용...
특정 기능은 디스플레이 메시지에 디스플레이 자체 기능에 사용된 것 과 동일한 폰트로 표시됩니다. 예시: 설정 메뉴. 질문 및 기술 문제 질문 또는 기술 문제가 있는 경우 연락하십시오 밀레. 연락처 상세 정보 는 세척기 사용 설명서 후면 또는 www.miele.com/professional에서 확 인할 수 있습니다.
Seite 60
스를 특수 밀레 세척기에서 처리할 수 있습니다. 세척기 사용 설명서 및 의료 기구 제조사에서 제공한 내용을 준수하십시오. 핸드 피스 처리에는 세척액 여과가 필요합니다. 홀더 AUF 1는 동봉된 브래킷을 사용하여 실리콘 어댑터가 있는 인젝터 레일에 장착하십시오. 홀더 AUF 2에 동봉된 브래킷은 상단 바구니 O 801/2의 인젝터 레일에...
ko - 제공되는 품목 추가 구매 가능한 액세서리 - A 801, 스레드 어댑터 - ADS 1, 전송 기기 고정용 약 20 mm 흰색 실리콘 어댑터 - ADS 2, 전송 기기 고정용 약 16 mm 초록색 실리콘 어댑터 - ADS 3, 전송 기기 고정용 약 22 mm 붉은색 실리콘 어댑터 - FP 20, 20 필터...
ko - 경고 및 안전 지침 어댑터를 사용하기 전에 사용 설명서를 주의 깊게 읽으십시오. 본 사용 설명서 보관에 주의하십시오. 해당 세척기용 사용 설명서도 읽어보시고 특히 경고 및 안전 지침 에 주의를 기울이시기 바랍니다. 이 어댑터는 본 사용 설명서에 명시된 적용 분야에서만 사용할 수 있 습니다.
ko - 적용 분야 필터 두께가 좁은 세척 아이템 처리 시 반드시 세척액을 여과해야 합니다. 이때 필터관 A 800이 있는 인젝터 레일을 준비하십시오. 필터 관에는 자체 사용 설명서가 제공됩니다. 규칙적인 필터관 청소와 관련한 지침을 준수하십시오. 필터관 대신 필터 플레이트 FP 20를 홀더에 삽입할 수 있습니다. 필터관...
ko - 적용 분야 설치 홀더 상단부 나사를 푸십시오. 처리할 핸드 피스에 맞는 지름의 실리콘 어댑터(ADS) 를 사용하십 시오. 필터 플레이트 손상 부적절하게 너무 큰 실리콘 어댑터에 핸드 피스를 삽입하면 필터 플 레이트가 손상될 수 있습니다. 손상된 필터 플레이트는 경우에 따라 오염된...
ko - 적용 분야 필터 청소 또는 교체 A 800 관형 필터 세 관형 필터는 일주일에 한 번 이상 청소해야 합니다. 척 프로그램 실행 10번마다 관형 필터를 청소할 것을 권장합니다. 관형 필터의 청소는 사용 설명서의 지침을 따르십시오. 필터 플레이트 교체 ...
Seite 69
Wskazówki dotyczące instrukcji..................70 Pytania i problemy techniczne ..................70 Przeznaczenie........................71 Zawartość zestawu ......................72 Zakres dostawy AUF 1 ...................... 72 Wyposażenie dodatkowe ....................73 Utylizacja opakowania transportowego ................73 Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia ..............74 Technika zastosowań...................... 75 Filtr.............................
Przykład: Menu Ustawienia Pytania i problemy techniczne W razie pytań lub problemów technicznych proszę się zwrócić do Miele. Dane kontaktowe znajdują się na okładce instrukcji użytkowa- nia myjni lub pod adresem www.miele.com/professional.
Przygotowywanie narzędzi transmisyjnych z wąskimi prześwitami wy- maga filtrowania kąpieli myjącej. Uchwyt AUF 1 może zostać zamontowany na listwie iniekcyjnej z adapterami silikonowymi za pomocą dołączonej klamry. Dołączona klamra uchwytu AUF 2 jest przeznaczona wyłącznie do montażu na listwie iniekcyjnej kosza górnego O 801/2.
- Zawartość zestawu Zakres dostawy AUF 1 - Dwuczęściowy adapter, składający się z górnej i dolnej części - wysokość ok. 48 mm, Ø 45 mm Zakres dostawy - 1 x pierścień uszczelniający - 1 x gniazdo gwintowane - 1 x klamra - 5 x płytka filtracyjna, porowatość 2, Ø 30 mm...
- ADS 3, adapter z silikonu, czerwony, do narzędzi transmisyjnych o ok. 22 mm - FP 20, 20 płytek filtracyjnych, porowatość 2, 30 mm Dalsze wyposażenie jest opcjonalnie do nabycia w Miele. Utylizacja opakowania transportowego Opakowanie chroni urządzenie przed uszkodzeniami podczas trans- portu.
Adapter jest dopuszczony wyłącznie do zastosowań określonych w tej instrukcji użytkowania. Zastosowania wykraczające poza ten za- kres oraz zastosowania adaptera z kolejnymi dyszami, tulejami i urzą- dzeniami myjącymi z programu wyposażenia Miele są opisane w in- strukcjach użytkowania elementów wyposażenia lub należy je uzgod- nić z Miele.
pl - Technika zastosowań Filtr Przy przygotowywaniu ładunku z wąskimi prześwitami kąpiel myjąca musi być filtrowana. W tym celu listwę iniekcyjną należy wyposażyć w rurkę filtracyjną A 800. Do rurki filtracyjnej jest dołączona oddzielna instrukcja użytkowa- nia. Przestrzegać wskazówek dotyczących regularnego czyszczenia rurki filtracyjnej.
pl - Technika zastosowań Montaż Odkręcić górną część uchwytu. Założyć adapter z silikonu (ADS) , odpowiadający średnicy przy- gotowywanego narzędzia transmisyjnego. Uszkodzenie płytki filtracyjnej Jeśli narzędzia transmisyjne zostaną założone w niepasujące, zbyt duże adaptery silikonowe, płytka filtracyjna może zostać uszkodzo- na.
pl - Technika zastosowań Przygotowywanie narzędzi transmisyjnych Skontrolować przed załadunkiem, czy adaptery silikonowe są zało- żone i nieuszkodzone. Usunąć osady w obszarze adapterów silikonowych, które mogą wy- stąpić w zależności od lokalnej jakości wody, za pomocą wilgotnej ściereczki. Upewnić się, że narzędzia transmisyjne są drożne. ...
pl - Technika zastosowań Czyszczenie lub wymiana filtra Czyszczenie rurki Rurkę filtracyjną należy czyścić przynajmniej 1 raz w tygodniu. filtracyjnej A 800 Zaleca się, żeby wyczyścić rurkę filtracyjną po każdych 10 przebie- gach programu. Przestrzegać przy tym wskazówek dotyczących czyszczenia w in- ...
Seite 80
Note privind instrucţiunile ....................81 Întrebări şi probleme tehnice..................... 81 Scop..........................82 Conținutul ambalajului ....................83 Conţinutul ambalajului AUF 1.................... 83 Accesorii opţionale ......................84 Aruncarea ambalajului de transport ................. 84 Instrucțiuni de siguranță și avertismente..............85 Tehnica de utilizare ......................86 Filtre...........................
Exemplu: Meniu Setări Întrebări şi probleme tehnice Dacă aveți întrebări sau probleme tehnice, vă rugăm să vă adresați la Miele. Datele de contact se găsesc pe verso-ul acestor instrucţiuni de utilizare ale automatului dumneavoastră de curățare sau la www.miele.com/professional.
Curăţarea aparatelor de mână necesită filtrarea soluţiei de apă cu de- tergent. Suportul AUF 1 poate fi montat cu ajutorul clemelor ataşate pe barele de injectare cu adaptoare de silicon. Clemele ataşate ale suportului AUF 2 sunt prevăzute exclusiv pentru montarea pe barele de injectare ale coşului superior O 801/2.
- Conținutul ambalajului Conţinutul ambalajului AUF 1 - Adaptoare din două piese, formate dintr-o piesă superioară şi o piesă inferioară - Înălţime aprox. 48 mm, Ø 45 mm Ambalajul de livrare conţine: - 1 x inel de etanşare - 1 x bucşă filetată...
- ADS 3, adaptor din silicon, roşu, pentru fixarea pieselor de mână cu un de cca 22 mm - FP 20, 20 de plăci de filtru, porozitate 2, 30 mm La Miele sunt disponibile şi alte accesorii opţionale. Aruncarea ambalajului de transport Ambalajul protejează aparatul de posibilele avarii din timpul transpor- tului.
Orice alte aplicaţii, precum şi utilizarea adaptorului cu duze, manşoane de spălare şi dispozitive de clătire su- plimentare din Miele programul de accesorii sunt descrise în instrucţi- unile de utilizare ale accesoriilor sau trebuie stabilite împreună cu Miele.
ro - Tehnica de utilizare Filtre Pentru curăţarea instrumentelor cu lumen îngust, este necesară filtra- rea soluţiei de apă cu detergent. Pentru aceasta, echipaţi bara de injectare cu un filtru tubular A 800. Filtrul tubular are instrucţiuni de utilizare separate. Respectaţi indicaţiile privind curăţarea regulată...
ro - Tehnica de utilizare Montare Deşurubaţi piesa superioară a suportului. Introduceţi un adaptor din silicon (ADS) , care să corespundă dia- metrului piesei de mână ce urmează a fi curăţată. Deteriorarea plăcilor de filtru Dacă piesele de mână sunt introduse într-un adaptor din silicon prea mare, aşadar nepotrivit, placa de filtru se poate deteriora.
Seite 88
ro - Tehnica de utilizare Bare de injectare Scoateţi o duză şi inserţia din silicon de pe bara de injectare. cu adaptoare din Aşezaţi inelul de etanşare în jurul orificiului de injectare eliberat. silicon Introduceţi bucşa filetată în orificiul de injectare. ...
ro - Tehnica de utilizare Curăţarea pieselor de mână Înainte de încărcare, verificaţi dacă adaptoarele din silicon sunt prezente şi nedeteriorate. Înlăturaţi depunerile din zona adaptorului din silicon care pot apărea în funcţie de calitatea apei furnizate, folosind o lavetă umedă. Verificaţi ca piesele de mână...
ro - Tehnica de utilizare Curăţarea sau înlocuirea filtrului Curățarea filtrului Filtrul tubular trebuie curățat cel puțin 1 dată pe săptămână. tubular A 800 Se recomandă curățarea filtrului tubular după 10 derulări de pro- gram. Respectați instrucțiunile de curățare din instrucțiunile de utilizare ale ...
Seite 91
Указания по инструкции ....................92 Вопросы и технические проблемы ................92 Назначение прибора ..................... 93 Комплект поставки......................94 Комплект поставки AUF 1 ....................94 Дополнительно приобретаемые принадлежности ............95 Утилизация транспортной упаковки ................95 Указания по безопасности и предупреждения ............96 Особенности...
Установки Меню Вопросы и технические проблемы При возникновении вопросов и технических проблем обращай- тесь в компанию Miele. Контактные данные можно найти на по- следней странице обложки руководства по эксплуатации к ва- шему автомату для мойки или на сайте www.miele.com/professional.
При помощи этого гнезда можно обработать наконечники и на- садки из области стоматологии, например прямые и угловые на- садки, в автоматах для мойки и дезинфекции Miele. Для этого следует ознакомиться с инструкцией по эксплуатации аппарата для мойки и дезинфекции, а также обратить внимание на инфор- мацию...
- Комплект поставки Комплект поставки AUF 1 - Адаптер, состоящий из двух частей – верхней и нижней - Высота ок. 48 мм, Ø 45 мм В комплект поставки входят - 1 x уплотнительное кольцо - 1 x резьбовая втулка - 1 x скоба...
- ADS 3, силиконовый адаптер, красный, для крепления стомато- логических наконечников прибл. 22 мм - FP 20, 20 фильтровальных пластин, пористость 2, 30 мм Остальные принадлежности можно заказать у компании Miele. Утилизация транспортной упаковки Упаковка защищает от повреждений при транспортировке. Мате- риалы упаковки безопасны для окружающей среды и легко ути- лизируются, поэтому...
ной инструкции по эксплуатации. Другое применение адаптера, а также применение с другими соплами, соплами-муфтами и мою- щими приспособлениями из программы комплектующих компа- нии Miele описаны в инструкциях по эксплуатации принадлеж- ностей или его необходимо согласовывать с компанией Miele. Использование в любых других целях, переделка и внесение из- менений...
ru - Особенности используемой техники Фильтр При подготовке обрабатываемого материала с узким просветом требуется фильтрация моющего раствора. Для этого инжекторную планку необходимо оснастить трубча- тым фильтром A 800. К трубчатому фильтру прилагается инструкция по эксплуата- ции. Следует соблюдать указания по регулярной очистке трубчато- го...
ru - Особенности используемой техники Соедините верхнюю часть с нижней с помощью резьбы. Инжекторные Снимите сопло и силиконовое гнездо из инжекторной планки. планки с силико- Уложите уплотнительное кольцо вокруг освободившегося от- новыми адап- верстия для инжектора. терами Вставьте...
ru - Особенности используемой техники Обработка наконечников и насадок Перед загрузкой проверьте наличие и целостность силиконо- вого адаптера. Влажной ветошью удалите в зоне силиконовых адаптеров отло- жения, которые могут появиться в зависимости от степени жёсткости местной воды. Убедитесь в возможности промывки наконечников и насадок. ...
ru - Особенности используемой техники Очистка или замена фильтра Очистка трубча- Трубчатый фильтр необходимо очищать минимум 1 раз в неде- того фильтра A лю. Рекомендуется выполнять очистку трубчатого фильтра после каждых 10 программных циклов. При этом примите во внимание указания по чистке, приведён- ные в инструкции по эксплуатации трубчатого фильтра. Замена...
Seite 102
Upozornenia k návodu ....................103 Otázky a technické problémy.................... 103 Stanovený účel ........................ 104 Súčasti dodávky ......................105 Súčasti dodávky AUF 1 ..................... 105 Príslušenstvo na dokúpenie ....................106 Likvidácia obalového materiálu ..................106 Bezpečnostné pokyny a varovné upozornenia............. 107 Technika používania......................108 Filter...........................
Výrazy zobrazené na displeji sa vyznačujú špeciálnym typom písma napodobňujúcim písmo na zobrazovačoch. Príklad: Menu Nastavenia Otázky a technické problémy Pri otázkach a technických problémoch sa obráťte prosím na Miele. Kontaktné údaje nájdete na zadnej strane návodu na použitie Vašej umývacieho automatu alebo v www.miele.com/professional.
Príprava úzkohrdlých nástrojov si vyžaduje filtrovanie umývacieho kú- peľa. Držiak AUF 1 je možné pomocou priložených svoriek namonotvať na injektorovú lištu so silikónovými adaptérmi. Priložená svorka držiaka AUF 2 je určená výlučne pre montáž injekto- rovej lišty horného koša O 801/2.
- Súčasti dodávky Súčasti dodávky AUF 1 - Dvojdielny adaptér skladajúci sa z horného a spodného dielu - výška asi 48 mm, Ø 45 mm Obsah dodávky - 1 x tesniaci krúžok - 1 x závitové puzdro - 1 x svorka - 5 x filtračné doštičky pórovitosť 2, Ø 30 mm...
- ADS 3, silikónový adaptér, červený, na zachytenie pohonových in- štrumentov s od asi 22 mm - FP 20, 20 filtračných doštičiek, pórovitosť 2, 30 mm Ďalšie príslušenstvo je možné obdržať u Miele. Likvidácia obalového materiálu Obal chráni pred poškodením počas prepravy. Obalové materiály boli zvolené...
Použitie nad tento rámec ako aj použitie adaptéra s ďalšími tryskami, umývacími puzdrami a umývacími zariadeniami z programu príslušenstva Miele je popísané v návode na použitie súčastí príslušenstva, alebo je potrebné odsúhlasenie s Miele. Akékoľvek iné použitie, prestavba a zmeny nie sú povolené.
sk - Technika používania Filter Pri príprave úzkohrdlých predmetov na umývanie sa musí umývací roztok filtrovať. Injektorovú lištu vybavte jednou filtračnou trubicou A 800. K filtračnej trubici je priložený vlastný návod na obsluhu. Dbajte na pokyny k pravidelnému čisteniu filtračnej trubice. Namiesto filtračnej trubice je možné...
sk - Technika používania Montáž Odskrutkujte horný diel držiaka. Nasaďte silikónový adaptér (ADS) zodpovedajúci priemeru poho- nového inštrumentu, ktorý sa má pripravovať. Poškodenia filtračných doštičiek Keď sa pohonové inštrumenty nasadzujú do nevhodných, príliš veľ- kých silikónových adaptérov, môže sa poškodiť filtračná doštička. Poškodené...
sk - Technika používania Príprava pohonových inštrumentov Pred plnením skontrolujte či sú k dispozícii silikónové adaptéry a či sú neporušené. Vlhkou utierkou odstráňte usadeniny v oblasti silikónových adapté- rov, ktoré sa môžu vyskytovať v závislosti od akosti miestnej vody. Zaistite, aby bolo možné...
sk - Technika používania Čistenie alebo výmena filtrov Čistenie filtračnej Filtračná trubica sa musí minimálne 1 krát týždenne vyčistiť. trubice A 800 Odporúča sa filtračnú trubicu čistiť vždy po 10 ubehnutých prog- ramoch. Dodržujte pritom pokyny pre čistenie v návode na použitie filtračnej ...
Seite 113
Kılavuza ilişkin bilgiler..................... 114 Sorular ve teknik sorunlar....................114 Kullanım alanları ......................115 Teslimat kapsamı......................116 AUF 1 teslimat kapsamı ....................116 Sonradan satın alınabilen aksesuarlar................117 Ambalajın Elden Çıkarılması ....................117 Güvenlik Talimatları ve Uyarılar..................118 Uygulama tekniği......................119 Filtre...........................
Ekranda gösterilen ifadeler, ekran yazısı olarak geliştirilmiş olan özel bir yazı fontu ile gösterilir. Örnek: Ayarlar Menüsü. Sorular ve teknik sorunlar Sorularınız olduğunda veya teknik sorunlar yaşadığınızda, lütfen Miele firmasına başvurunuz. İletişim bilgileri, yıkama makineninizin kullanım kılavuzunun arka sayfasında yazılıdır veya www.miele.com.tr/professional adresinde sunulmaktadır.
üreticileri tarafından verilen bilgiler de dikkate alınmalıdır. El aletlerinin yeniden işlenmesi için yıkama suyunun filtrelenmesi ge- rekmektedir. AUF 1 yuvası, birlikte verilen braket yardımıyla silikon adaptörlü enjek- tör modüllerine monte edilebilir. AUF 2 yuvası için birlikte verilen braket, sadece O 801/2 üst sepetin enjektör modülüne monte edilmesi için öngörülmüştür.
- Teslimat kapsamı AUF 1 teslimat kapsamı - Bir üst ve bir alt parçadan oluşan iki parçalı adaptör - Yükseklik yaklaşık 48 mm, Ø 45 mm Teslimat kapsamında şunlar bulunur: - 1 x yuvarlak conta - 1 x vidalı burç - 1 x braket...
- ADS 3, silikon adaptör, kırmızı, yaklaşık 22 mm iletim aletinin ta- kılması için kullanılır - FP 20, 20 adet disk filtre, gözenek 2, 30 mm Diğer aksesuarlar opsiyonel olarak Miele firmasından satın alınabilir. Ambalajın Elden Çıkarılması Ambalaj nakliye sırasında meydana gelebilecek hasarlardan korur.
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar bölümünü mutlaka dikkate alınız. Adaptör, bu kullanım kılavuzunda belirtilen uygulama alanlarında kullanılabilir. Bunun dışındaki uygulamalar ve adaptörün Miele akse- suar programından başka enjektör, yıkama kovanları ve yıkama dona- nımları ile kullanımı aksesuarların kullanım kılavuzlarında açıklanmıştır veya Miele ile kararlaştırılmalıdır.
tr - Uygulama tekniği Filtre Dar lümenli malzemenin yeniden işlenmesi sırasında yıkama suyu filt- relenmelidir. Bunun için enjektör modülünü bir A 800 boru filtre ile donatınız. Boru filtreyle birlikte filtrenin kullanım kılavuzu sunulur. Boru filtrenin düzenli temizliğine ilişkin bilgileri dikkate alınız. Bir boru filtre yerine yuvaya bir disk filtre FP 20 de takılabilir.
tr - Uygulama tekniği Montaj Üst parçayı yuvadan sökünüz. Yuvaya, yeniden işlenecek el aletinin çapına uygun silikon adaptör (ADS) takınız. Disk filtrelerin zarar görmesi El aletleri uygun olmayan çok büyük silikon adaptörlere takıldığında, disk filtre zarar görebilir. Hasarlı disk filtreler, yıkama suyundaki kir partiküllerini yeterli derecede filtrelemeyebilir ve bu durum el aletle- rinin kanallarında tıkanıklıklara yol açabilir.
tr - Uygulama tekniği El aletlerinin yeniden işlenmesi Yükleme öncesi silikon adaptörün mevcut ve hasarsız olduğunu kontrol ediniz. Yerel su kalitesine bağlı meydana gelebilecek silikon adaptörü kıs- mındaki tortuları nemli bezle temizleyiniz. El aletlerinin içinden suyun engelsiz akabilmesini sağlayınız. ...
tr - Uygulama tekniği Filtrelerin temizlenmesi ve değiştirilmesi A 800 boru filtre- Boru filtre hafta en az 1 kez temizlenmelidir. nin temizlenmesi Boru filtrenin her 10 program çalışmasından sonra temizlenmesi öne- rilir. Buna ilişkin olarak fitre borusunun kullanım kılavuzundaki temizlik talimatlarını dikkate alınız. Disk filtrelerin ...