Inhaltszusammenfassung für Loewe ART 37 SL FULL-HD+ 100
Seite 1
Service Manual. Manuel de Service. Manuale di Servizio. 230-98287.018 Instrucciones de servicio. Service-instructies. ART 37 SL FULL-HD+ 100 Art.-Nr. 68423 ART 42 SL FULL-HD+ 100 Art.-Nr. 68402 ART 47 SL FULL-HD+ 100 Art.-Nr. 68403 ART 42 SL FULL-HD+ 100 68403 ART 37 SL FULL-HD+ 100 68423...
Wiring diagram Art 37 SL Full-HD+ 100 / DR+..24 Verkabelung Art 37 SL Full-HD+ 100... . 25 Wiring diagram Art 37 SL Full-HD+ 100 ..25 Steckerbelegung Signal Board .
Seite 3
Schema connessioni Art 37 SL Full-HD+ 100 / DR+ ..24 Plan de Câblage Art 37 SL Full-HD+ 100 ..25 Schema connessioni Art 37 SL Full-HD+ 100 ..25 Pin description Signal Board .
Seite 4
Bedradingsschema Art 37 SL Full-HD+ 100 / DR+ ..24 Esquema de conexiones Art 37 SL Full-HD+ 100 ..25 Bedradingsschema Art 37 SL Full-HD+ 100 ..25 Pin description Signal Board .
Note on electrostatic shielding Hinweis zum Schutz gegen Elektrostatik 1. Electrostatically shielded MOS workstations 1. Elektrostatisch gesicherte MOS-Arbeitsplätze. Components sensitive to electrostatic discharge must be han- Der Umgang mit gegen Elektrostatik empfindlichen Bauteilen dled at workstation with electrostatic shielding. An electrostati- muß...
Recommandations pour la protection con Nota per la protezione da scariche elettro- tre les charges électrostatiques statiche 1. Postes de travail MOS protégés électrostatiquement 1. Posti di lavoro MOS protetti elettrostaticamente La manipulation de composants sensibles aux charges élec- La manipolazione di componenti sensibili alle scariche elettro- trostatiques doit impérativement se faire a un poste de tra- statiche deve essere eseguita a posti di lavoro MOS protetti vail MOS protégé...
Seite 7
Advertencia para la protección contra car- Aanwijzing ter bescherming tegen elektro- gas electrostáticas statica 1. Protección contra cargas electrostáticas en puestos de 1. Elektrostatisch beveiligde MOS-werkplekken. manipulación de módulos MOS De omgang met voor elektrostatica gevoelige componen- La manipulación de piezas sensibles contra cargas electros- ten moet op een elektrostatisch beveiligde MOS-werkplek táticas debe realizarse en puestos de manipulación de módu- plaatsvinden.
TV-Gerät öffnen Ziehen Sie den Netzstecker! Lösen und entfernen Sie, entsprechend des TV-Gerätemodels, die auf der entsprechenden Skizze mit Pfeilen markierten Schrauben vom Typ M4 Tx20 . Nehmen Sie, nachdem Sie die Schrauben entfernt haben, die Rückwand vorsichtig nach hinten ab. (Zum Einsetzen der Rückwand verfahren Sie entsprechend umgekehrt.) Art 42 / Art 47 Opening the TV set...
Seite 9
Nehmen Sie, nachdem Sie die Schrauben entfernt haben, die Rückwand vorsichtig nach hinten ab. (Zum Einsetzen der Rückwand verfahren Sie entsprechend umgekehrt.) Opening the TV set Pull out the mains plug! Loosen and remove the screws (Type M4 Tx20) marked with arrows in the corresponding illustration according to the TV model.
1. Austausch Panel/ Frontrahmen Art 37/42/47 Der Frontrahmen des Art SL ist mittels eines doppelseitigen Klebebandes mit dem Display verklebt. Zusätzlich ist das Display mit 4 Torx-Schrauben am Frontrahmen befestigt, die vorab entfernt werden müssen (Bild 1). Bild 1 Um den Frontrahmen zu entfernen muss der Rahmen vorsichtig vom Display mittels Abdrückwerkzeug entfernt werden.
Seite 11
Bild 2 Bild 3 Durch die Hebelkraft können Sie den Rahmen vom Display entfernen. Gehen Sie hierbei Stück für Stück sehr vorsichtig vor und unterstützen Sie das Ablösen der Front durch zusätzliches drücken des Frontrahmens vom Display (Bild 2 und 3). Bewegen Sie die Abziehhilfe im oberen und unteren Bereich nur nach rechts und links (Bild 4).
Seite 12
Bevor die untere Seite gelöst werden kann , legen Sie das Gerät auf das Panel. Um Schaden am Frontrahmen und Panel zu verhindern, legen Sie das Gerät auf eine saubere und weiche Unterlage. Entfernen Sie die beiden Lautsprecherboxen die jeweils mit drei Torx-Schrauben befestigt sind (Bild6).
Seite 13
Heben Sie die Träger vorsichtig an und legen Sie die Bedieneinheit frei. Bevor sie die Träger mit Chassishalter vom Display entfernen können, muss die Bedieneinheit vom Frontrahmen gelöst werden. Diese ist mit zwei Torx-Schrauben befestigt (Bild 9) Achten Sie darauf, dass die Kabelbäume von der Inverter-Unit und vom FRC-Modul abgesteckt sind (Bild 10 und 11).
Seite 14
Achtung! Gehen Sie behutsam mit der Abziehhilfe vor und vermeiden Sie zu starke Hebelbewegungen. Zu starke Hebelkräfte können eine Beschädigung des Displayrahmens zur Folge haben (Bild 14). Bild 14 Bild 15 Soll das Panel wiederverwendet werden, müssen die Klebereste komplett vom Rahmen entfernt werden( Bild 15).
1. Replacement panel/ front frame Art 37/42/47 The front frame of the Art SL TV’s is fixed with double sided adhesive tape on the display . The display is also fixed with 4 torx-screws , which have to be removed first (Fig. 1). Fig.
Seite 16
Fig. 2 Fig. 3 With leverage force you can remove the front frame from the display. Work step by step very carefully and support the removing of the frame by pushing it ahead from the display. Move the tool on the upper and lower side of the frame only in right and left direction (Fig 4). On the right and left side of the frame move the tool only up and down wards (Fig.
Seite 17
Before the lower side of the frame can be removed , place the TV on the panel side, pay attention to a soft and clean base to avoid damage of the panel. Remove the two loudspeakers which are fixed with 3 torx-screws with the frame (Fig. 6). Pay attention to the wiring of the loudspeakers.
Seite 18
Lift carefully the carrier and uncover the front control (Fig. 9). Pay attention to the front control before removing the panel carrier. The front control is fixed with 2 torx-screws (Fig. 9). Pay also attention to the wiring of the inverter unit and FRC-board (Fig. 10 and 11). Fig.
Seite 19
Caution! Use the removal tool very cautious and avoid stronger leverage movement, To avoid damages of the panel frame (Fig. 14). Fig. 14 Fig. 15 If the front frame should be used again, the rest of the double sided adhesive tape must be removed ( Fig.
Steckerbelegung / Pin description Signalboard W2012 (nur Geräte mit DR+ / only TV sets with DR+) LED weiss / white - aus / off 5V, an / on 0V LED grün / green - aus / off 0V, an / on 5V LED rot / red - aus / off 0V, an / on 5V W2014...
Seite 27
Steckerbelegung / Pin description Signalboard W2052 3,3V 5V (U5SB) Basicboard - ein / on 0V, aus / off 5V 3,3V W2061 LVDS P2_TX3+ n.c. LVDS P2_TX3- n.c. n.c. LVDS P2_TXCLK+ n.c. LVDS P2_TXCLK- n.c. n.c. LVDS P2_TX2+ n.c. LVDS P2_TX2- n.c.
Seite 28
Steckerbelegung / Pin description Signalboard W2018 (nur bei NRS RS232 / only with retrofit kit RS232) RxD_D TxD_D Connect_D - Drehfuß gesteckt / rotation stand connected 0V, nicht gesteckt / not connected 5V Bootload RxD_DS TxD_DS RC5_D TXD_UART RXD_UART 5V (U5SB) Drehfuss dreht/ rotation stand turns Drehfuss dreht/ rotation stand turns W2025...
Anordnung der SERVICE-Mode-Befehle auf der Fernbedienung Arrangement of the SERVICE mode commands on the remote control Arrangement des instructions du mode SERVICE sur la télécommande Ordine dei comandi nel "modo di SERVIZIO" sul telecomando Disposición de los comandos del modo SERVICIO en el mando a distancia Rangschikking van de SERVICE-mode-functie's op de afstandsbediening Service-Mode AUS/Off/Arrêt/Spento/Apagado/Uit Einschalten TV-Service-Mode *)
Technische Daten Allgemeine Daten Art 37 SL Full-HD + 100 Art 42 SL Full-HD + 100 Art 47 SL Full-HD + 100 Artikelnummer 68423xxx 68402xxx 68403xxx Maße für Gerät ohne Fuß (B x H x T) in cm 93,3 x 63,3 x 9,0 104,6 x 70,3 x 9,0 116,5 x 75,8 x 9,5 Maße für Gerät mit Fuß...
Technical data General data Art 37 SL Full-HD + 100 Art 42 SL Full-HD + 100 Art 47 SL Full-HD + 100 Type Article number 68423xxx 68402xxx 68403xxx Dimensions for device without stand (W x H x D) in cm 93.3 x 63.3 x 9.0 104.6 x 70.3 x 9.0 116.5 x 75.8 x 9.5...
Caractéristiques techniques Caractéristiques générales Art 37 SL Full-HD + 100 Art 42 SL Full-HD + 100 Art 47 SL Full-HD + 100 Type Référence article 68423xxx 68402xxx 68403xxx Dimensions de l'appareil sans pied (l x H x P) en cm 93,3 x 63,3 x 9,0 104,6 x 70,3 x 9,0 116,5 x 75,8 x 9,5...
Dati tecnici Dati generali Art 37 SL Full-HD + 100 Art 42 SL Full-HD + 100 Art 47 SL Full-HD + 100 Tipo N. articolo 68423xxx 68402xxx 68403xxx Misure apparecchio senza piede (L x A x P) in cm 93,3 x 63,3 x 9,0 104,6 x 70,3 x 9,0 116,5 x 75,8 x 9,5 Misure apparecchio con piede (L x A x P) in cm...
Datos técnicos Datos generales Art 37 SL Full-HD + 100 Art 42 SL Full-HD + 100 Art 47 SL Full-HD + 100 Tipo Número de artículo 68423xxx 68402xxx 68403xxx Dimensiones sin pie de apoyo (an x alt x prof) en cm 93,3 x 63,3 x 9,0 104,6 x 70,3 x 9,0 116,5 x 75,8 x 9,5...
Technische gegevens Algemene gegevens Art 37 SL Full-HD + 100 Art 42 SL Full-HD + 100 Art 47 SL Full-HD + 100 Type Artikelnummer 68423xxx 68402xxx 68403xxx Afmetingen voor toestel zonder voet (B x H x D) in cm 93,3 x 63,3 x 9,0 104,6 x 70,3 x 9,0 116,5 x 75,8 x 9,5 Afmetingen voor toestel met voet (B x H x D) in cm...
(0180) 522 1807 (09261) 99 730 Hinweis! Ersatzteilbestellung nur über Service + Logistik / Zentrale 96317 Kronach Note! Spare parts orders only through Service + Logistics / Headquarters in Kronach Loewe Service Übersee • Overseas Ägypten Korea Singapur DB Advanced Communication Systems CSI Corporation Atlas Sound &...
Seite 98
Loewe Service / Europa • Europe Benelux Irland Polen ORIGO DSV Trading SA Loewe Opta Benelux NV / SA Magna Drive Plac Kaszubski 8 Uilenbaan 84 Magna Business Park 81-350 Gdynia B - 2160 Antwerpen City West Tel. 0048 58 / 6 61 28 00 Tel.
Seite 99
Änderungen vorbehalten. Subject to modification. Modification réserves. Con riserva di modifiche. Reservado el derecho a introducir modificaciones. Wijzigingen voorbehouden. 05-2009 Auflage 2...