Seite 1
RIVKLE P1007 - RIVKLE P2007 - RIVKLE P2007 PN ® ® ® Manuel d'utilisation Operating instructions Bedienungsanleitung Manuale d’uso Manual de uso Manual...
Seite 2
Français English Deutsch Italiano Español Portuguese...
Seite 3
Table des matières RECOMMANDATIONS DE SECURITE PRINCIPE ET CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DE L’APPAREIL II. MISE EN SERVICE III. UTILISATION IV. MAINTENANCE V. OUTILLAGES ET PIÈCES DE RECHANGE RIVKLE ® P1007 RIVKLE ® P2007 RIVKLE ® P2007 PN VI. DIAGNOSTIC ET RECOMMANDATIONS EN CAS DE PANNE CERTIFICAT DE CONFORMITE...
Recommandations de sécurité Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les spécifications fournis avec cet outil. Ne pas suivre les instructions énumérées ci-dessous peut provoquer des dommages matériels et/ou corporels. Veuillez toujours conserver ce manuel par devant vous. Instructions générales RIVKLE ®...
Seite 6
Recommandations de sécurité Entretien et Maintenance I. Principe et caractéristiques techniques de l’appareil But et utilité de l'appareil RIVKLE ® P1007 P2007 P2007 PN RIVKLE ® Principe de l’appareil : pose à la pression RIVKLE ® Figure 1 - Principe de pose à la course Figure 2 - Principe de pose à...
Seite 7
Force RIVKLE ® Course Figure 3 - Graphe force/course Figure 4 P1007 P2007 P2007 PN Caractéristiques techniques Dimensions de l’appareil P1007 P2007 P2007 PN Tableau 1 Contenu du coffret RIVKLE ® P1007 P2007 P2007 PN...
II. Mise en service Montage de l’appareil SECURITE : AVANT TOUTE INTERVENTION SUR L'APPAREIL RIVKLE ® P1007/P2007/P2007 PN, DEBRANCHER LE RACCORD D'AIR COMPRIME Cas de montage avec des outillages standards (tiges de traction spéciales RIVKLE ® Figure 6 - Outillages standards RK PN N°1 N°2...
Seite 9
Cas de montage avec des vis du commerce DIN912 : Figure 7 - Vis du commerce Figure 8 - Détail du kit vis du commerce N°1+2+3+4 N°1 N°2 N°3 N°4 CHC ISO4762 DIN912 * : 2368030X020 (10 vis) Tableau 3 236 803 00 216 = N°145 + 138 + 6 236 157 00 309 = N°5 (P1007) 236 803 00 005 = N°5 (P2007 &...
Seite 10
Réglage de la position de l’enclume par rapport à la tige de traction RIVKLE ® RIVKLE ® OUVERT RIVKLE ® BORGNE Tige Affleurante au bout du RIVKLE ® Tige à 1 tour du fond de filet Figure 9 - Réglage de la position de l’enclume Raccordement au réseau d'air Figure 10 - Raccordement en air Nous recommandons l'emploi d'unités de traitement d'air comprenant la lubrification (Rep.
Seite 11
Réglage de l’effort de pose LORS DE LA LIVRAISON, L’APPAREIL EST VOLONTAIREMENT REGLE A L’EFFORT MIMIMUM. IL SERA DONC IMPERATIF DE REGLER L’APPAREIL A LA PREMIERE MISE EN SERVICE. UN EFFORT DE POSE EXCESSIF PEUT DETERIORER LE TARAUDAGE DES RIVKLE ®...
Seite 12
III. Utilisation Procédure d’utilisation RIVKLE ® RIVKLE ® RIVKLE ® L’APPUI SUR LA GACHETTE DOIT ETRE MAINTENU PENDANT TOUTE LA DUREE DU CYCLE. LE RELACHEMENT DE CELLE-CI AURAIT POUR CONSEQUENCE UN SERTISSAGE NON CONFORME. Bouton de dévissage RIVKLE ® P1007 P2007 P2007 PN Bouton poussoir de devissage...
Seite 13
Maintenance occasionnelle LA MAINTENANCE DES OUTILS DOIT ÊTRE CONFIÉE AUX PERSONNES COMPÉTENTES. L'OPÉRATEUR NE DOIT PAS ÊTRE IMPLIQUÉ DANS LA MAINTENANCE OU LA RÉPARATION DE L'OUTIL, À MOINS QU'IL N'AIT REÇU LA FORMATION APPROPRIÉE. L'alimentation pneumatique doit être débranchée avant toute opération d'entretien ou de démontage.
Seite 20
VI. Diagnostic et recommandations en cas de panne Avant toutes interventions, vérifier le niveau d'huile et la pression d'alimentation (entre 5 et 7 bar) PROBLEME CAUSES PROBABLES SOLUTIONS Filetage de la tige de traction abîmé, non plaqué contre l’enclume. RIVKLE ®...
Table of content SAFETY RECOMMENDATIONS I. PRINCIPLE AND CHARACTERISTICS OF THE DEVICE II. GETTING STARTED III. USAGE IV. MAINTENANCE V. SPARE PARTS LIST RIVKLE ® P1007 RIVKLE ® P2007 RIVKLE ® P2007 PN VI. DIAGNOSIS AND RECOMMENDATIONS IN CASE OF BREAKDOWN CERTIFICATE OF CONFORMITY...
Safety recommendations Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with the tool. The non respect of the instructions bellow may cause serious injuries. Please always keep this manual with you General instructions RIVKLE ® RIVKLE ® Operator skills and training Preliminary checks...
Safety recommendations Maintenace and servicing I. Principle and characteristics of the device Objective and use of the device RIVKLE ® P1007/P2007/P2007 PN Device principle: Pressure setting Figure 1 - Stroke setting principle Figure 2 - Pressure setting principle...
Seite 25
Force Stroke Figure 3 - Force/stroke graph Figure 4 P1007 P2007 P2007 PN Technical characteristics Tool dimensions P1007 P2007 P2007 PN Table 1 Contents of case RIVKLE ® P1007/P2007/P2007 PN...
II. Getting started Assembling the equipment SAFETY: DISCONNECT THE COMPRESSED AIR SUPPLY BEFORE PERFORMING ANY ACTION ON THE RIVKLE ® P1007/P2007/P2007 PN TOOL Fitting with special RIVKLE ® mandrels Figure 6 – Standard tooling RK PN N°1 N°2 N°1 N°2 N°1 N°2 Table 2...
Seite 27
Fitting with standard capscrew DIN912: Figure 7 - General screw Figure 8 - Detail of general screw kit N°1+2+3+4 N°1 N°2 N°3 N°4 CHC ISO4762 DIN912 * : 2368030X020 (10 screws) Table 3 236 803 00 216 = N°145 + 138 + 6 236 157 00 309 = N°5 (P1007) 236 803 00 005 = N°5 (P2007 &...
Seite 28
Adjusting the position of the anvil in relative to the mandrel OPEN RIVKLE ® SEALED RIVKLE ® Flush rod on the end of the RIVKLE ® Thread root single-turn rod Figure 9 - Adjustment of the anvil position Connection to the air system Figure 10 –...
Seite 29
Adjusting the setting force WHEN IT IS DELIVERED, THE TOOL IS ALREADY SET TO THE MIMIMUM FORCE LEVEL. IT WILL THEREFORE BE NECESSARY TO ADJUST THE TOOL WHEN FIRST USED. EXCESSIVE SETTING FORCE CAN DAMAGE THE THREAD OF THE RIVKLE ®...
III. Usage Instructions for use THE TRIGGER MUST BE HELD THROUGHOUT THE DURATION OF THE CYCLE. RELEASING IT WOULD CAUSE NON-COMPLIANT SETTING. Unscrewing button Unscrewing button Figure 12 - Unscrewing IV. Maintenance Daily/weekly maintenance OPERATION FREQUENCE Table 4...
Seite 31
Occasional maintenance MAINTENANCE OF THE TOOLS MUST BE PERFORMED BY QUALIFIED PERSONS. THE OPERATOR MUST NOT PARTICIPATE IN THE MAINTENANCE OR REPAIR OF THE TOOL UNLESS HE OR SHE HAS RECEIVED THE APPROPRIATE TRAINING. The pneumatic supply must be disconnected before performing any maintenance or disassembly.
VI. Diagnosis and recommendations in case of breakdown Before performing any operation, check the oil level and air supply pressure (between 5 and 7 bar) PROBLEM PROBABLE CAUSE SOLUTION Thread of the pulling rod damaged. Difficulty screwing and unscrewing. RIVKLE ®...
Seite 39
Inhalt SICHERHEITSHINWEISE I - TECHNISCHE MERKMALE DES GERÄTS II - INBETRIEBNAHME III - AWENDUNG RIVKLE ® P1007/P2007/P2007 PN IV - WARTUNG V - ERSATZTEILLISTE RIVKLE ® P1007 RIVKLE ® P2007 RIVKLE ® P2007 PN VI - BETRIEBSSTÖRUNGEN UND DEREN BESEITIGUNG KONFORMITÄTSERKLÄRUNG...
Sicherheitshinweise Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Abbildungen und Spezifikationen, die sich auf das Werkzeug beziehen. Die Nichtbeachtung der nachfolgenden Hinweise kann zu Verletzungen führen. Bitte bewahren Sie dieses Dokument immer auf und machen es den Bedienerpersonal zugänglich Allgemeine Hinweise RIVKLE ®...
II - Inbetriebnahme Geräteausrüstung ACHTUNG: VOR JEDEM EINGRIFF AM P1007/P2007/P2007 PN IST DAS GERÄT VON DER DRUCKLUFT ZU TRENNEN Geräteausrüstung mit BÖLLHOFF Standard-Gewindedorn Abbildung 6 - BÖLLHOFF Standard-Auswechselteile RK PN N°1 N°2 N°1 N°2 N°1 N°2 Tabelle 2...
Mundstück Einstellung RIVKLE ® OFFEN RIVKLE ® GESCHLOSSEN Abbildung 9 - Mundstückeinstellung Anschluss am Druckluftnetz Abbildung 10 - Luftanschluss Die Verwendung einer Wartungseinheit (gefilterte, geölte und druckbegrenzte Druckluft) ist zwingend erforderlich. Alle Versorgungsleitungen müssen einen Innendurchmesser von Mindestens 6 mm oder ¼.
Einstellung Setzdruck BEI AUSLIEFERUNG IST DAS GERÄT WERKSEITIG AUF MIN. SETZKRAFT EINGESTELLT. SOMIT MUSS BEI DER ERSTEN INBETRIEBNAHME EINE GRUNDEINGESTELLUNG ERFOLGEN. EINE ZU HOHE SETZKRAFT KANN ZUR SCHÄDIGUNG DES RIVKLE ® MUTTERNGEWINDES ODER EINER GERINGEREN STANDZEIT DES GEWINSDEDORNES FÜHREN. NACH ERMITTLUNG DER OPTIMALEN SETZKRAFT IST DIE POSITION DER EINSTELLSCHRAUBE ÜBER DIE FARBMARKIERUNG ABLESBAR UND REPRODUZIERBAR.
III - Anwendung Anwendungsverfahren DER AUSLÖSESCHALTER IST WÄHREND DER GESAMTEN ZYKLUSDAUER SETZHUB/AUSSPINDELN ZU BETÄTIGEN. EIN VORZEITIGES LÖSEN DES SCHALTERS KANN ZU NIETFEHLERN FÜHREN. Manueller Linkslauf Schalter Linkslauf Abbildung 12 - Ausspindeln IV - Wartung Tägliche/wöchentliche Wartung KONTROLLMAßNAHMEN HÄUFIGKEIT Tabelle 4...
Seite 49
Wartung/Instandhaltung DIE WARTUNG DES P1007/P2007/P2007 PN IST DURCH ENTSPRECHEND GESCHULTEM PERSONAL DURCHZUFÜHREN. DER WERKER SOLLTE KEINE WARTUNGS- UND REPARATURARBEITEN AM P2007 DURCHFÜHREN, ES SEI DENN, ER WURDE ENTSPRECHEND AUSGEBILDET. Vor Wartungs- und Reparaturarbeiten am P1007/P2007/P2007 PN ist das Gerät grundsätzlich von der Druckluft zu trennen.
VI - Betriebsstörungen und deren Beseitigung Vor jeder Fehleranalyse ist vorab der Ölstand und Pneumatik Versorgungsdruck (5 -7 bar) zu prüfen. PROBLEM MÖGLICHE URSACHEN LÖSUNGEN Gewindedorn beschädigt, Auf- und Abspindeln schwergängig Innengewinde des RIVKLE ® nach der Montage beschädigt RIVKLE ®...
Seite 57
Indice CONSIGLI DI SICUREZZA PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO E CARATTERISTICHE TECNICHE DELL’APPARECCHIO 60 PREPARAZIONE PER L'UTILIZZO III. UTILIZZO MANUTENZIONE LISTA DEI PEZZI DI RICAMBIO RIVKLE ® P1007 RIVKLE ® P2007 RIVKLE ® P2007 PN VI. DIAGNOSTICA E RACCOMANDAZIONI IN CASO DI PROBLEMI DICHIARAZONE DI CONFORMITA...
Consigli di sicurezza Leggere tutte le avvertenze di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e le specifiche fornite con l'utensile. Il mancato rispetto delle istruzioni riportate di seguito potrebbero causare gravi lesioni. Si prega di tenere questo manuale sempre con sé. Istruzioni Generali RIVKLE ®...
Seite 59
Istruzioni per l'uso RIVKLE ® RIVKLE ® RIVKLE ® RIVKLE ® Alimentazione pneumatica dell'utensile...
Consigli di sicurezza Manutenzione e assistenza I. Principio di funzionamento e caratteristiche tecniche dell’apparecchio Scopo e utilizzo dell'apparecchio RIVKLE ® P2007/P1007/P2007 PN Principio di funzionamento dell'apparecchio: Posa alla pressione Figura 1 - Principio di posa alla corsa Figura 2 - Principio di posa alla pressione...
Seite 61
Forza Corsa Figura 3 - Grafico forza/corsa Figura 4 P1007 P2007 P2007 PN Caratteristiche tecniche P1007 P2007 P2007 PN Dimensioni dell'apparecchio Tabella 1 Contenuto della valigetta RIVKLE ® P2007/P1007/P2007 PN...
II. Preparazione per l'utilizzo Montaggio dell'apparecchio SICUREZZA: PRIMA DI QUALSIASI INTERVENTO SULL'APPARECCHIO RIVKLE ® P2007/P1007/P2007 PN, STACCARE IL RACCORDO DELL'ARIA COMPRESSA Esempio di montaggio con utensili standard (aste di trazione speciali RIVKLE ® Figura 6 - Utensili standard RK PN N°1 N°2 N°1...
Seite 63
Esempio di montaggio con viti commerciali DIN912: Figura 7 - Viti commerciali Figura 8 - Particolare del kit di viti commerciali 1+2+3+4 CHC ISO4762 DIN912 * : 2368030X020 (10 viti) Tabella 3 236 803 00 216 = N°145 + 138 + 6 236 157 00 309 = N°5 (P1007) 236 803 00 005 = N°5 (P2007 &...
Seite 64
Regolazione della posizione del nasello rispetto all'asta di trazione RIVKLE ® APERTO RIVKLE ® CIECO Figura 9 – Regolazione della posizione del cono Collegamento al circuito dell'aria Figura 10 - Collegamento al circuito dell'aria Si raccomanda l'impiego di unità di trattamento dell'aria comprendenti la lubrificazione, il filtraggio e a regolazione della pressione sul circuito di alimentazione dell'aria.
Seite 65
Regolazione dello sforzo di posa AL MOMENTO DELLA CONSEGNA, L'APPARECCHIO E' VOLONTARIAMENTE REGOLATO SUL SERRAGGIO MINIMO. L'APPARECCHIO DOVRA' QUINDI ESSERE REGOLATO PER IL PRIMO UTILIZZO. UN SERRAGGIO ECCESSIVO PUO' DANNEGGIARE LA MASCHIATURA DEI RIVKLE ® , LA FILETTATURA DELL'ASTA O IMPEDIRE LO SVITAMENTO DELL'ASTA. QUANDO L'INSERIMENTO E' CORRETTO, PRENDERE NOTA A TITOLO INDICATIVO DELLA POSIZIONE DELL'ANELLO DI REGOLAZIONE A COLORI.
Seite 66
III. Utilizzo Procedura di utilizzo TENERE PREMUTO IL GRILLETTO PER TUTTA LA DURATA DEL CICLO. SE IL GRILLETTO VIENE LASCIATO, L'INSERIMENTO NON SARA' CONFORME. Pulsante di svitamento Pulsante di svitamento Figura 12 - Svitamento IV. Manutenzione Manutenzione giornaliera/settimanale OPERAZIONE FREQUENZA Tabella 4...
Seite 67
Manutenzione occasionale LA MANUTENZIONE DELL'APPARECCHIO DEVE ESSERE EFFETTUATA DA PERSONALE COMPETENTE. L'OPERATORE NON DEVE EFFETTUARE LA MANUTENZIONE O LA RIPARAZIONE DELL'APPARECCHIO, A MENO CHE NON ABBIA RICEVUTO UNA FORMAZIONE ADEGUATA. L'alimentazione pneumatica deve essere scollegata prima di effettuare qualsiasi operazione di manutenzione o prima dello smontaggio.
VI. Diagnostica e raccomandazioni in caso di problemi Prima di effettuare un intervento, controllare il livello dell'olio e la pressione di alimentazione (tra 5 e 7 bar). PROBLEMA CAUSE PROBABILI SOLUZIONI Filettatura dell'asta di trazione danneggiata. Avvitamento, svitamento difficoltosi. Maschiatura del RIVKLE ®...
Seite 75
Índice RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO Y CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DE LA MÁQUINA PREPARACIÓN PARA EL USO III. USO MANTENIMIENTO LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO RIVKLE ® P1007 RIVKLE ® P2007 RIVKLE ® P2007 PN VI. DIAGNÓSTICO Y RECOMENDACIONES EN CASO DE AVERÍAS DECLARACION DE CONFORMIDAD...
Recomendaciones de seguridad Lea todas las advertencias de seguridad, las instrucciones, las imágenes y las especificaciones que se entregan junto con la máquina. No seguir las instrucciones enumeradas a continuación puede provocar daños materiales y/o lesiones. Conserve este manual. Instrucciones generales RIVKLE ®...
Seite 77
Instrucciones de uso RIVKLE ® RIVKLE ® RIVKLE ® RIVKLE ® Alimentación neumática de la máquina...
Seite 78
Recomendaciones de seguridad Mantenimiento y cuidado I. Principio de funcionamiento y características técnicas de la máquina Finalidad y utilidad de la máquina RIVKLE ® P1007/P2007/P2007 PN Principio de funcionamiento del equipo : colocación por esfuerzo. Figura 1 – Principio de colocación por recorrido Figura 2 –...
Seite 79
Fuerza Recorrido Figura 3 – Gráfico de fuerza/recorrido Figura 4 P1007 P2007 P2007 PN Características técnicas Dimensiones del equipo P1007 P2007 P2007 PN Tabla 1 Contenido del maletín RIVKLE ® P1007/P2007/P2007 PN...
II. Preparación para el uso Configuración del utillaje ATENCIÓN: ANTES DE REALIZAR CUALQUIER INTERVENCIÓN EN EL APARATO RIVKLE ® P1007/P2007/P2007 PN, DESCONECTE LA CONEXIÓN DE AIRE COMPRIMIDO Configuración estándar (vástagos de tracción especiales RIVKLE ® Figura 6 - Vástago estándar RK PN N°1 N°2...
Seite 81
Configuración con tornillos de comercio DIN912 Figura 7 - Tornillo de Comerio Figura 8 – Detalle del kit de tornillos de comercio 1+2+3+4 CHC ISO4762 DIN912 * : 2368030X020 (10 tornillos) Tabla 3 236 803 00 216 = N°145 + 138 + 6 236 157 00 309 = N°5 (P1007) 236 803 00 005 = N°5 (P2007 &...
Seite 82
Regulación de la posición de la boquilla respecto del vástago de tracción RIVKLE ® ABIERTO RIVKLE ® CERRADO Vástago que sobresale por Vástago a 1 vuelta del fondo de rosca el extremo de la RIVKLE ® Figura 9 - Regulación de la posición de la boquilla Conexión a la red de suministro de aire Figura 10 - Conexión neumática Recomendamos emplear unidades de tratamiento de aire que integren la lubricación,...
Seite 83
Regulación de la fuerza de remachado EL APARATO SE ENTREGA REGULADO A LA FUERZA MÍNIMA ES PUES OBLIGATORIO REGULAR EL APARATO CUANDO SE PREPARE PARA SU USO. UNA FUERZA DE REMACHADO EXCESIVA PUEDE DETERIORAR LA ROSCA DE LAS RIVKLE ® , LA ROSCA DEL VÁSTAGO O IMPEDIR QUE SE DESENROSQUE EL VÁSTAGO.
Seite 84
III. Uso Utilización SE DEBE MANTENER PULSADO EL GATILLO DURANTE TODO EL TIEMPO QUE DURE EL CICLO. SI SE SUELTA PUEDE PRODUCIRSE UN MAL REMACHADO. Botón de desenroscado Botón de desenroscado Figura 12 - Desenroscado IV. Mantenimiento Mantenimiento diario/semanal OPERACIÓN FRECUENCIA Tabla 4...
Seite 85
Mantenimiento preventivo EL MANTENIMIENTO DE LOS ÚTILES DEBE CONFIARSE A PERSONAS CUALIFICADAS. EL OPERARIO NO DEBE IMPLICARSE EN EL MANTENIMIENTO NI EN LA REPARACIÓN DE LA MÁQUINA, A MENOS QUE HAYA RECIBIDO LA FORMACIÓN ADECUADA. Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento o de desmontaje, hay que desconectar la alimentación neumática.
Seite 92
VI. Diagnóstico y recomendaciones en caso de averías Antes de realizar cualquier intervención, comprobar el nivel de aceite y la presión de alimentación (entre 5 y 7 bar) PROBLEMA CAUSAS PROBABLES SOLUCIONES Está deteriorado el roscado del vástago de tracción. Es difícil roscar, desenroscar.
Seite 93
Índice RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA PRINCÍPIO E CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DO APARELHO LIGAÇÃO III. UTILIZAÇÃO MANUTENÇÃO LISTA DAS PEÇAS SOBRESSELENTES RIVKLE ® P1007 RIVKLE ® P2007 RIVKLE ® P2007 PN VI. DIAGNÓSTICO E RECOMENDAÇÕES EM CASO DE AVARIA DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE...
Recomendações de segurança Leia todos os avisos de segurança, instruções, ilustrações e especificações fornecidas com esta ferramenta. O não cumprimento das instruções listadas abaixo pode resultar em danos materiais e/ou pessoais. Mantenha este manual sempre acessível. Instruções gerais RIVKLE ® RIVKLE ®...
Seite 95
Instruções de utilização RIVKLE ® RIVKLE ® RIVKLE ® RIVKLE ® Alimentação pneumática...
Seite 96
Recomendações de segurança Cuidados e Manutenção I. Princípio e características técnicas do aparelho Ojectivo e utilidade do aparelho RIVKLE ® P1007/P2007/P2007 PN Princípio do aparelho: Colocação sob pressão Figura 1 - Principio de colocación por recorrido Figura 2 - Principio de colocación sob pressao...
Seite 97
Força Movimento Imagem 3 - Gráfico de força / movimento Imagem 4 P1007 P2007 P2007 PN Características técnicas Dimensões do aparelho P1007 P2007 P2007 PN Tabela 1 Conteúdo da caixa RIVKLE ® P1007/P2007/P2007 PN...
Seite 98
II. Ligação Montagem do aparelho SEGURANÇA: ANTES DE QUALQUER INTERVENÇÃO NO APARELHO RIVKLE ® P1007/P2007/P2007 PN, DESLIGUE A CONEXÃO DO AR COMPRIMIDO. Caso de montagem com ferramentas padrão (barras de tracção especiais RIVKLE ® Imagem 6 – Ferramentas padrão RK PN N°1 N°2 N°1...
Seite 99
Caso de montagem com parafusos comerciais DIN912: Imagem 7 - Parafuso comercial Imagem 8 - Pormenor do kit do parafuso comercial 1+2+3+4 CHC ISO4762 DIN912 * : 2368030X020 (10 parafusos) Tabela 3 236 803 00 216 = N°145 + 138 + 6 236 157 00 309 = N°5 (P1007) 236 803 00 005 = N°5 (P2007 &...
Seite 100
Ajuste da posição do bocal em relação ao mandril roscado de tração. RIVKLE ® ABERTO RIVKLE ® CEGO Barra nivelada na ponta do RIVKLE ® Barra com 1 volta do fundo da rosca Imagem 9 - Ajuste da posição do Bocal Ligação à...
Seite 101
Ajuste do esforço de colocação QUANDO É VENDIDO, O APARELHO ESTÁ VOLUNTARIAMENTE REGULADO PARA UM ESFORÇO MÍNIMO. É IMPORTANTE REGULAR O APARELHO QUANDO O UTILIZAR PELA PRIMEIRA VEZ. UM ESFORÇO DE COLOCAÇÃO EXCESSIVO PODE DETERIORAR A ABERTURA DA ROSCA DOS RIVKLE ®...
III. Utilização Modo de utilização O GATILHO DEVE SER MANTIDO PRESSIONADO ATÉ O FINAL DO CICLO, SE EM CASO DE SOLTURA, PRODUZIRÁ UMA APLICAÇÃO INCORRETA. Botão de desaperto Botão de desrosqueamento automático Imagem 12 – Desaperto IV. Manutenção Manutenção diária / semanal OPERAÇÃO FREQUÊNCIA...
Seite 103
Manutenção ocasional A MANUTENÇÃO DAS FERRAMENTAS DEVE SER EFETUADA POR PESSOAL QUALIFICADO. O OPERADOR NÃO DEVE EFECTUAR A MANUTENÇÃO OU REPARAÇÃO DA FERRAMENTA, EXCETO SE TIVER RECEBIDO FORMAÇÃO ADEQUADA. A alimentação pneumática deve ser desligada antes de proceder a qualquer operação de manutenção ou desmontagem.
Seite 104
V. Lista das peças sobresselentes RIVKLE ® P1007 Imagem 14 - Nomenclatura...
Seite 110
VI. Diagnóstico e recomendações em caso de avaria Antes de efetuar qualquer intervenção, verifique o nível do óleo e a pressão da alimentação (entre 5 e 7 bar) PROBLEMA CAUSAS PROVÁVEIS SOLUÇÕES Rosca da mandril roscado de tração danificado. Aperto, desaperto difíceis. Deterioração do RIVKLE ®...