Herunterladen Diese Seite drucken

Italeri RQ-1 Predator Bauanleitung Seite 6

Werbung

plastic parts made in japan
packed in Italy by Italeri S.p.A.
RQ-1 Predator
UK
This small unmanned aircraft was designed for the American armed
forces and is used for surveillance of the battle field and identifying
possible targets to call up artillery fire and attack aircraft. The Predator
vision system is also used for aiming and directing weapons released
by fighter bombers at the target without the need to fly the aircraft
directly over the target zone, reducing enormously the risk to pilots. The
RQ-1 is also used in an armed version for direct attacks on targets that
require precision attacks using laser or television guided missiles.
I
Questo piccolo aereo senza pilota è stato realizzato per le forze armate
americane ed è utilizzato per la sorveglianza del campo di battaglia
e l'individuazione dei possibili obbiettivi per l'artiglieria e gli aerei
d'attacco. Il sistema di visione del Predator viene inoltre utilizzato
per il puntamento e la direzione sul bersaglio di armi sganciate da
cacciabombardieri senza che questi velivoli siano direttamente in volo
sulla zona del bersaglio riducendo enormemente il rischio per i piloti.
L'RQ-1 è inoltre usato in versioni armate per l'attacco diretto con
missili a guida Laser o televisiva ad obbiettivi che richiedono attacchi
di precisione.
D
Dieses kleine unbemannte Flugzeug wurde für die amerikanischen Stre-
itkräfte gebaut und dient der Überwachung des Schlachtfeldes und der
Erkundung möglicher Ziele für Artillerie und Kampfflugzeuge. Das Sich-
tungssystem des Predator wird außerdem benutzt für die Zielführung
von Waffen, die von Jagdbombern abgeworfen werden, ohne dass diese
sich direkt über dem Zielbereich befinden müssen, was das Risiko für
die Piloten enorm reduziert. Der RQ-1 wird außerdem als bewaffnete
Version zum direkten Angriff mit laser- oder videogesteuerten Raketen
auf Ziele eingesetzt, die Präzisionsangriffe erfordern.
ATTENTION - Useful advice!
Study the instructions carefully prior to assembly. Remove parts from frame with a sharp knife
or a pair of scissor and trim away excess plastic. Do not pull ol parts. Assemble the parts in
numerical sequence. Use plastlc cement ONLY and use cement sparingly to avoid damaging
the model. Black arrows indicate parts to be glued together. White arrows indicate on which
frame the parts must be assembled VITHOUT using cement A -B - C... These letters indicate
on which frame the parts will be found. Paint small parts before detaching them from frame.
Remove paint-where parts are to be cemented. Crossed out parts must not be used.
ATTENZIONE - Consigli utlili!
Prima di iniziare il montaggio studiare attentamente il disegno. Staccare con molta cura i
pezzi dalle stampate, usando un taglia-balsa oppure un paio di forbici e togliere con una
piccola lima o con carta vetro fine eventuali sbavature. Mai staccare i pezzl con le mani.
Montarli seguendo l'ordine delle numerazione delle tavole. Eliminare dalla stampata il nume-
ro del pezzo appena montato tacendogli sopra una croce. Le frecce nere indicano i pezzi da
incollare, le frecce bianche indicano i pezzi da montare senza colla. Usare solo colla per
polistirolo. A - B - C... Le lettere ai lati dei numeri indicano la stampata ove si trova il pezzo
da montare. I pezzl sbarrati da una croce non sono da utilizzare.
ACHTUNG - Ein nützlicher Rat!
Vor der Montage die Zeichnung aufmerksam studieren. Die einzeinen Montageteile mit einem
Messer oder einer Schere vom Spritzling sorfälling entfernen. Eventuelle Grate werden mit
eicer Klinge oder feinem Schmirgelpapier beseitigt. Keinesfalls die Montageteile mit den
Händen entfernen. Bei der Montage der Tafelnumerieung folgen. Pfeile zeigen die zu kleben-
den Teile während die weissen Pfeile die ohne Leim zu montierenden Teile anzeigen. Bitte
nur Plastikklebstoff verwenden. A -B - C... Die Buchstaben neben den Nummeren zeigt,auf
welchem Spritzling der zu montierende Tèil zu finden ist. Die mit einem Kreuz markierten
Teile sind nicht zu verwenden.
Via Pradazzo, 6/b
40012 Calderara di Reno
Bologna - Italy
Conservare il presente
indirizzo per futuro
riferimento
1:72
scale
F
Ce petit avion sans pilote a été réalisé par les forces armées améric-
aines ; il est utilisé pour la surveillance du champ de bataille et pour
l'identification des possibles objectifs pour l'artillerie et les avions de
combat. Le système de vision du Predator est utilisé en outre pour
le pointage et l'envoi sur des cibles d'armes lâchées de chasseurs-
bombardiers sans que ces avions soient directement en vol au-dessus
de la zone concernée, ce qui réduit considérablement les risques pour
les pilotes. L'RQ-1 est utilisé en outre dans les versions armées pour
l'attaque directe avec des missiles commandés par laser ou par télévi-
sion sur des objectifs qui demandent des attaques de précision.
E
Este pequeño avión sin piloto fue realizado por las fuerzas armadas
americanas y es utilizado para la vigilancia del campo de batalla y la
identificación de los posibles objetivos para la artillería y los aviones
de combate. El sistema de visión del Predator se usa además para la
puntería y dirección al blanco, de las armas lanzadas de cazabombard-
eros sin que estos aviones estén directamente volando sobre la zona
del blanco, reduciendo enormemente el riesgo para los pilotos. El RQ-1
es además usado en versiones armadas para el ataque directo con
misiles de guía Láser o televisiva a objetivos que requieren ataques
de precisión.
NL
Dit kleine vliegtuigje zonder piloot is gerealiseerd voor de Amerikaanse
luchtmacht en wordt gebruikt voor het bewaken van het slagveld en het
opzoeken van mogelijke doelen voor de artillerie en de aanvalsvliegtui-
gen. Het visiesysteem van de Predator wordt bovendien gebruikt voor
het richten op doelen van wapens die door bommenwerpers ontkoppeld
worden, zonder dat deze vliegtuigen rechtstreeks over het betreffende
gebied vliegen zodat het risico voor de piloten enorm afneemt. De
bewapende versie van de RQ-1 wordt verder gebruikt voor de rech-
tstreekse aanval met laser- of televisiebestuurde raketten op doelen
die precisieaanvallen vereisen.
ATTENTION - Conseils utiles!
Avant de commencer le montage, étudier attentivement le dessin. Détacher avec beacoup
de soin les morceaux des moules en usant un massicot ou bien un pair de cisaux et couper
avec une petite lame avec de papier de vitre fin ébarbagés eventuels. Jamais détacher les
morceaux avec le mains Monter les en suivant l'ordre de la numération des tables. Eliminer
de la moule le numéro de la pièce qui vient d'être montée, en le biffant avec une croix. Les
fléches noires indiquent les pièces à coller, les fléches blanches indiquent les pièces à
monter sans colle. Employer seulement de la colle pour polystirol. A -B - C... Les lettres aux
côtés des numéros indiquent la moule où se trouve la pièces a monter. Les pièces marquèes
par une croix ne sont pas a utiliser.
ATENCION - Consejos útiles!
Estudiar las instrucciones cuidadosamente antes de comenzar el montaje. Separar las pie-
zas de las bandejas con un cuchillo afilado o un par de tijeras y retirar el exceso de plástico
o rebada. No arrancar las piezes. Montar las piezas en orden numérico. Utilizar SOLAMENTE
pegamento para plástico y en poca cantidad para evitar que se dane el modelo. Las flechas
negras indican las piezas que se deben pegar juntas. Las flechas blancas indican las piezas
que deben ensamblarse SIN usar pegamento. A - B - C... Las letras indican en que bándeja
se encuentran las piezas. Pintar las piezas pequeñas antes de separarlas de la bandeja.
Retirar la pintura de los lugares por donde se deban pegar las piezas.
OPGELET - Belangrijke bemerkingen!
Bestudeer zorgvuldig het montageplan voor het bouwen. Breek nooit onderdelen van het
kader. Maak ze los met een scherp mes of kleine nageltang. Verwijder daarna al het over-
tollige plastic en pas de delen alvoorens te lijmen. Gebruik allen lijm voor plastic modellen.
Werk zorgvuldig en spaarzaam, teveel Iijm zal uw model beschadigen. Zwarte pijlen duiden de
te lijmen delen aan. Witte pijlen verwijzen naar bewegende delen welke niet mogen worden
gelijmd. A -B - C... Deze letters geven de kaders aan waarin de onderdelen zich bevinden.
Schilder de kleine onderdelen voor ze van het kader te snijden. Verwijder de verf van de te
lijmen opperviakten.
Retain this address
for future
reference
No 1279

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

1279