Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Gebrauchsanleitung
Smart Glove & Smart Kids
www.neofect.de
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Neofect Smart Glove

  • Seite 1 Gebrauchsanleitung Smart Glove & Smart Kids www.neofect.de...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    1. Nutzerinformation 1.1. Verwendung der Gebrauchsanleitung 1.2. Version der Gebrauchsanleitung / Veröffentlichungsdatum 1.3. Copyright 2. Einführung in Smart Glove & Smart Kids 2.1. Verwendungszweck 2.2. Zielgruppen und Personen, denen von einer Nutzung abgeraten wird 2.2.1. Zielgruppen 2.2.2. Personen, denen von der Nutzung abgeraten wird 2.2.3.
  • Seite 3 5.1. Behebung von Fehlstörungen 5.2. Hinweise zur Fehlerbehebung 5.2.1. Hardware-Fehler Smart Glove/Kids Gerätekalibrierung Bei Fehlstörungen des Smart Glove/Kids Probleme mit dem Zubehör des Smart Glove/Kids 5.2.2. Beschädigung oder Verlust von Informationen 5.3. Wartungshinweise 5.3.1. Wartungsbedingungen 5.3.2. Kontaktinformationen Wartungsdienst 6. Verschiedenes 6.1.
  • Seite 4 6.1.4. Technische Daten zu Produkt und Komponenten Smart Glove_Allgemein Smart Glove_Größe/Gewicht pro Version Ladegerät Energiespeicher 6.2. Nähere Informationen Smart Kids 6.2.1. Name & Beschreibung der einzelnen Teile 6.2.2. LED-Überprüfungsmethode Bestätigung der Applikationsverbindung Bestätigung Ladezustand 6.2.3. Entfernen und Anbringen von Komponenten Entfernen und Anbringen des Handbandes Entfernen and Anbringen des Armbandes 6.2.4.
  • Seite 5: Nutzerinformation

    Bei auftretenden Problemen verwenden Sie die ▶ 5. Fehlerbehebung und Wartung Fehlerbehebung. Überprüfen Sie die Namen und Beschreibungen Smart Glove aller Teile von Smart Glove und Smart Kids. ▶ 6.1.4. Technische Daten zu Pro- dukt und Komponenten Smart Kids ▶ 6.2.4. Technische Daten zu Pro- dukt und Komponenten Erläuterungen zu schwierigen Fachbegriffen fin-...
  • Seite 6: Copyright

    1.3. Copyright Das Copyright für dieses Handbuch liegt bei NEOFECT CO., Ltd. Die Benutzung oder Verviel- fältigung einzelner Kapitel oder des gesamten Handbuchs ohne vorherige Einwilligung von NEOFECT ist illegal.
  • Seite 7: Einführung In Smart Glove & Smart Kids

    2. Einführung Smart Glove & Smart Kids 2.1. Verwendungszweck Der Smart Glove und Smart Kids sind “manuell betriebene Therapiegeräte” für Übungen zur Rehabilitation der Handfunktion. 2.2. Zielgruppen und Personen, denen von einer Nutzung ab- geraten wird 2.2.1. Zielgruppen Altersgruppen: Personen von 5 bis 90 Jahren, auf die eine der folgenden Kategorien zutrifft: Neurologische ...
  • Seite 8: Personen, Denen Von Der Nutzung Abgeraten Wird

    Die folgenden Umstände, unter denen die Anwendung untersagt ist, wurden nicht durch kli- nische Tests ermittelt, sondern beruhen auf den Beurteilungen medizinischen Fachpersonals. Liegt eine dieser Situationen vor, verwenden Sie den Smart Glove & Smart Kids nicht ohne vorherige Absprache mit medizinischem Fachpersonal.
  • Seite 9: Garantie

    2.3. Garantie  NEOFECT Co., Ltd haftet für Herstellungsfehler des Smart Glove und Smart Kids sowie für Produktschäden und Fehlfunktionen aufgrund von unsachgemäßer Verpackung oder Lieferung.  Die Bestandteile und Software des Smart Glove und Smart Kids unterliegen der Garantie.
  • Seite 10: Kontaktinformationen

    2.4. Kontaktinformationen Bitte nutzen Sie für alle Anfragen an uns die folgenden Kontaktinformationen. NEOFECT, Ltd. Homepage www.neofect.com E-Mail rapael@neofect.com Telefon +82-31-889-8521 (Telefonische Erreichbarkeit: Werktags von 10 bis 18 Uhr) Fax +82-31-8005-4121 Anschrift 401 West Hall, Dankook University, 152, Jukje- on-ro, Suji-gu, Yongin-si, Gyeonggi-do, Korea NEOFECT U.S.A.
  • Seite 11: Verpackungsinhalt

    3. Verpackungsinhalt 3.1. Smart Glove Der Smart Glove besteht aus den folgenden Komponenten. Die Komponentenliste kann sich je nach Land unterscheiden. A. Smart Glove Typ Lithium-Akku (RSG Werden vom Benutzer zur Ausführung der Übungsinhalte ① Smart Glove getragen. (Links / Rechts) Ladegerät für den Smart Glove-Akku.
  • Seite 12 Rechts) Zusätzliches Verschlussband (dehnbar) liegt bei. ⑥ Ersatz- Verschlussband (Dehnbar, Links / Rechts) ⑦ Gebrauchsanleitung 1 Gebrauchsanleitung zur Beschreibung der korrekten An- wendung der Applikation sowie des Smart Glove und Smart Kids.
  • Seite 13: Smart Glove Typ Aaa-Ladegerät V1.0 (Glc)

    ① Smart Glove getragen. (Links / Rechts) Ladegerät für die Batterien des Smart Glove. ② Ladegerät Batterien für die Verwendung des Smart Glove. Die Er- ③ Batterien (Links / satzbatterien befinden sich bei dem zusätzlichen Ver- Rechts / 2 Ersatz) schlussband.
  • Seite 14: Smart Glove Typ Aaa-Ladegerät V2.0 (Glca2)

    ① Smart Glove getragen. (Links / Rechts) Ladegerät für die Batterien des Smart Glove. ② Ladegerät Batterien für die Verwendung des Smart Glove. Die Er- ③ Batterien (Links / satzbatterien befinden sich bei dem Ersatz- Rechts / 2 Ersatz) Verschlussband.
  • Seite 15: Smart Kids (Kdc)

    3.2. Smart Kids (KDC) Smart Kids besteht aus den folgenden Komponenten. Werden vom Benutzer zur Ausführung der Übungsinhalte ① Smart Kids getragen. (Links / Rechts) Ladegerät für die Batterien des Smart Kids-Produktes. ② Ladegerät Batterien für das Smart Kids-Produkt. ③ Batterien (Links / Rechts / 2 Ersatz) Zusätzliches Handband liegt bei.
  • Seite 16: Benutzerinformationen

    4. Benutzerinformationen 4.1. Zustandsprüfung der Geräte und Komponenten  Überprüfen Sie die benötigten Komponenten vor der Benutzung.  Überprüfen Sie, ob Beschädigungen vorliegen und ob die Komponenten für eine sichere Verwendung in einem einwandfreien Zustand sind. 4.2. Hinweise zur Positionierung und Sitzhaltung Stellen Sie die Stuhlhöhe so ein, dass sich die Hüfte auf Kniehöhe oder ein wenig höher befindet.
  • Seite 17: Vorbereitung Zur Verwendung Des Smart Glove

    Seite des Patienten stehen. 4.3. Vorbereitung zur Verwendung des Smart Glove 4.3.1. Tragen des Gerätes A. Smart Glove Typ Lithium-Akku ① Legen Sie den Smart Glove auf den Handrücken und stellen Sie dass Armband passend für den Nutzer ein.
  • Seite 18 Um das Gerät an der Hand zu fixieren, befestigen Sie das Verschlussband, wie auf der Abbildung dargestellt. Ziehen Sie leicht an der Fingerhalterung und stecken Sie die Schlaufen zur Befes- tigung auf jedes erste Fingergelenk.
  • Seite 19: Smart Glove Typ Aaa-Lagegerät V1

    B. Smart Glove Typ AAA-Lagegerät v1.0 ① Legen Sie den Smart Glove auf den Handrücken und stellen Sie dass Armband passend für den Nutzer ein. Um das Gerät an der Hand zu fixieren, befestigen Sie das Verschlussband, wie auf der Abbildung dargestellt.
  • Seite 20: Smart Glove Typ Aaa-Ladegerät V2

    Ziehen Sie leicht an der Fingerhalterung und stecken Sie die Schlaufen zur Befes- tigung auf jedes erste Fingergelenk. C. Smart Glove Typ AAA-Ladegerät v2.0 ① Bedecken Sie den Daumen, wie auf der Abbildung dargestellt.
  • Seite 21 ② Legen Sie den Smart Glove auf den Handrücken und stellen Sie dass Armband passend für den Nutzer ein. ③ Um das Gerät an der Hand zu fixieren, befestigen Sie das Verschlussband, wie auf der Abbildung dargestellt.
  • Seite 22 Ziehen Sie leicht an der Fingerhalterung und stecken Sie die Schlaufen zur Befes- tigung auf jedes erste Fingergelenk. Befestigen Sie das Hilfsband für das Handgelenk.
  • Seite 23: Einlegen Des Akkus / Der Batterien

    4.3.2. Einlegen des Akkus / der Batterien A. Smart Glove Typ Lithium-Akku ① Öffnen Sie die Akku-Abdeckung des Smart Glove. Legen Sie den Akku ein. Schließen Sie die Akku-Abdeckung.
  • Seite 24: Smart Glove Typ Aaa-Ladegerät V1.0 & V2

    B. Smart Glove Typ AAA-Ladegerät v1.0 & v2.0 ① Öffnen Sie die Batterieabdeckung des Smart Glove. Legen Sie die Batterien ein. Schließen Sie die Batterieabdeckung.
  • Seite 25: Einschalten Des Smart Glove

    4.3.3. Einschalten des Smart Glove ① Drücken Sie die Taste (wie in der oberen Abbildung dargestellt) auf der Handrü- ckenseite des Smart Glove. Wurde der Smart Glove korrekt eingeschaltet, blinkt eine LED auf.
  • Seite 26: Smart Glove Finger-Kalibrierung

    4.3.4. Smart Glove Finger-Kalibrierung Veränderungen der Leuchtfeuchtigkeit beeinflussen die Fingersensoren des Smart Glove er- heblich. Führen Sie regelmäßig den Menüpunkt Reset Glove (Glove zurücksetzen) aus, um den Sensorwert an die Wetterbedingung anzupassen.
  • Seite 27 ① Klicken Sie im Fenster mit der Patientenliste auf More (Mehr) und führen Sie den Menüpunkt Reset Glove (Glove zurücksetzen) aus. ② Nach dem Anlegen des Smart Glove bilden und lösen Sie eine Faust 2- bis 3- mal. ③ Drücken Sie den Button Save (Sichern) und schließen Sie die Kalibrierung ab,...
  • Seite 28: Vorbereitung Zur Verwendung Des Smart Kids

    4.4. Vorbereitung zur Verwendung des Smart Kids 4.4.1. Tragen des Gerätes ① Legen Sie das Smart Kids-Produkt auf den Arm und stecken Sie den Daumen durch die Schlaufe des Handbandes. ② Stellen Sie das Handband passend für die Größe des Benutzers ein. ③...
  • Seite 29: Einlegen Der Batterien

    4.4.2. Einlegen der Batterien ① Öffnen Sie die Batterieabdeckung des Smart Kids-Produktes. ② Legen Sie die Batterien ein und schließen Sie die Abdeckung.
  • Seite 30: Einschalten Des Smart Kids

    4.4.3. Einschalten des Smart Kids ① Drücken Sie den Einschaltknopf des Smart Kids-Produktes, wie auf der Abbild- ung dargestellt ② Wurde das Smart Kids korrekt eingeschaltet, blinkt eine LED auf.
  • Seite 31: Auswertung

    4.5. Auswertung 4.5.1. Beschreibung der Auswertung Die Auswertung des Smart Glove und Smart Kids erfolgt als Auswertung der Bewegungsana- lyse. Die Auswertung der Bewegungsanalyse misst das PROM des Patienten und bei der Messung des AROM wird der Ergebnisstand des durchschnittlichen AROM anhand der Bewe- gungsrepetition (min.
  • Seite 32: Informationen Über Das Startmenü Der Auswertung

    4.5.2. Informationen über das Startmenü der Auswertung Klicken Sie auf der Patientenstartseite des Smart Glove oder Smart Kids auf den Button Evaluation (Auswertung), um zu dem Fenster mit den Auswertungsinformationen sowie den Optionen zur Be- wegungsauswahl zu gelangen ① Klicken Sie auf Select All (Alle auswählen), um alle Bewegungen auf einmal aus- zuwählen.
  • Seite 33: Auswertungsverlauf

    (Handgelenk Flex. | Ext.) gebeugt wird Bewegung, bei der das Handgelenk unter Aufhebung der  Wrist Flex. | Ext. Schwerkraft nach oben bzw. unten gebeugt wird (Gravity Eliminated) (Handgelenk Flex. | Ext.) (ohne Schwerkraft) Bewegung, bei der die Finger sich zu einer Faust schließen ...
  • Seite 35: Prom-Messung

    PROM-Messung Messen Sie das PROM der vorgegebenen Bewegung gemeinsam mit dem Physiotherapeuten und klicken Sie anschließend auf Next (Weiter), um das durchschnittliche AROM zu messen. ① Klicken Sie auf Start, um eine erneute Messung ab der ersten Bewegung durchzuführen. ② Wählen Sie den Button Remeasure (Neumessung), um die aktuelle Bewegung erneut zu messen.
  • Seite 36: Messung Des Durchschnittlichen Arom

    Messung des durchschnittlichen AROM Der Patient sollte die gerichtete Bewegung mindestens dreimal wiederholen. Der Winkel- messer in der Mitte des Bildschirms zeigt den Bewegungswinkel und die Anzahl der Wieder- holungen an. Wurde die Bewegung mindestens dreimal wiederholt, klicken Sie auf NEXT (Weiter), um den Ergebnisstand des durchschnittlichen AROM des Patienten im linken Dia- gramm einzusehen.
  • Seite 37: Abschluss Der Auswertung

    Abschluss der Auswertung Sobald die Auswertung aller ausgewählten Bewegungen abgeschlossen ist, erscheint das folgende "Evaluation Complete"-Pop-up-Fenster. Klicken Sie zur Einsicht der ausführlichen Auswertungsergebnisse auf See Evaluation Results (Auswertungsergebnisse anzeigen) und auf Confirm (Bestätigen), um auf die Startseite des Patienten zu gelangen.
  • Seite 38: Startseite Des Patienten > Auswertungsergebnisse

    4.6. Startseite des Patienten > Auswertungsergebnisse Anhand des Reiters mit den Auswertungsergebnissen ("Evaluation results") auf der Startsei- te des Patienten können die Ergebnisse des Patienten mit seinen früheren Datensätzen ver- glichen werden. Das "Evaluation results"-Menü auf der linken Seite enthält den Vergleich zwischen den Ergebnissen einer Übungseinheit sowie Entwicklungen pro Bewegung.
  • Seite 39: Fortschritt Der Ergebnisse Für Jede Bewegung

    4.6.2. Fortschritt der Ergebnisse für jede Bewegung ① Sie können sich in einem einzigen Diagramm den Ergebnisstand des PROM und des AROM für alle Bewegungen anzeigen lassen, die bei dem Patienten ausgew- ertet wurden. ② Klicken Sie auf den oberen Teil des Diagramms, um in einer Sprechblase den...
  • Seite 40: Übungen

    ROM-Winkel des ausgewählten Tages im Detail zu betrachten. 4.7. Übungen 4.7.1. Übungsbewegungen Die folgenden Bewegungen können innerhalb der Übungen für Smart Glove/Kids durchge- führt werden. Die Übungsbewegungen finden Sie im "Single Training List"-Menü. • Smart Glove 6 Bewegungen + Bewegungskomplex ...
  • Seite 41: Übungsarten

    4.7.2. Übungsarten Smart Glove und Smart Kids unterteilen die Übungsarten in AROM, Koordination, Timing und Kognition zu Trainingszwecken. • AROM Mit dem Ziel das Bewegungsausmaß des Patienten zu verbessern, schreiten diese Übungsinhalte nur voran, wenn das AROM des Patienten einen kritischen Punkt erreicht oder überschritten hat.
  • Seite 42: Übungsoptionen

    4.7.3. Übungsoptionen Auf Grundlage der funktionalen Kondition des Patienten können die Übungen nach der An- passung der Optionen ausgeführt werden. Die Optionen können sich abgängig vom Übungs- inhalt unterscheiden. ① Übungsdauer: Auswahl einer Übungsdauer von 1~10 Minuten. ② Soundeffekte: Während der Übungen kann man durch Anklicken des Lautspre- chericons das audiovisuelle Feedback bei Erfolg/Misserfolg ein- bzw.
  • Seite 43: Startseite Des Patienten > Übungsergebnisse

    4.8. Startseite des Patienten > Übungsergebnisse 4.8.1. AROM Übungsergebnisse ① Klicken Sie auf das Bewegungsmenü, um die Übungsergebnisse jeder Bewegung zu überprüfen. Im Falle des Smart Kids-Produktes ist der Menüpunkt "Fingers Flex. | Ext." nicht enthalten. ② Total Training Time (Gesamtübungszeit): zeigt die gesamte Übungsdauer der ausgewählten Bewegung.
  • Seite 44 Ergebnisstand. ⑥ AROM Trend: Ein Diagramm zeigt die AROM-Entwicklung des Patienten am Tag der Übung.
  • Seite 45: Aufbewahrung Nach Dem Gebrauch

    4.9. Aufbewahrung nach dem Gebrauch 4.9.1. Aufbewahrung des Smart Glove Ausschalten des Smart Glove ① Halten Sie die Power-Taste des Smart Glove, wie in der Abbildung dargestellt, für mindestens 3 Sekunden gedrückt. ② Wurde der Smart Glove korrekt ausgeschalten, blinkt die LED farbig auf.
  • Seite 46: Entfernen Des Akkus / Der Batterien

    Entfernen des Akkus / der Batterien A. Smart Glove Typ Lithium-Akku ① Öffnen Sie die Akku-Abdeckung des Smart Glove. ② Entnehmen Sie den Akku. ③ Schließen Sie die Akku-Abdeckung.
  • Seite 47 B. Smart Glove Typ AAA-Ladegerät v1.0 & 2.0 ① Öffnen Sie die Batterieabdeckung des Smart Glove. ② Entnehmen Sie die Batterie. ③ Schließen Sie die Batterieabdeckung. Vergewissern Sie sich vor der Entfernung der Akkus / der Batterien, dass das Produkt ausgeschaltet ist. Entfernen Sie den Energiespei- cher, während das Gerät noch eingeschaltet ist, kann dies zu Be-...
  • Seite 48: Reinigung Des Smart Glove

     Entfernen Sie vor der Reinigung den Akku / die Batterien des Smart Glove.  Eine Reinigung des Produktes mit anderen Chemikalien als Alko- hol kann zu Beschädigungen führen.  Bewahren Sie den Smart Glove nach der Reinigung in seinem ex- klusiven Koffer auf.
  • Seite 49: Aufladen Des Akkus / Der Batterien

    Aufladen des Akkus / der Batterien Verwenden Sie bei einem niedrigen Akkustand zum Aufladen das exklusive Ladegerät, das als Komponente im Lieferumfang enthalten ist. ① Legen Sie den Akku in das Ladegerät. Achten Sie beim Einlegen darauf, dass die Pole von Batterie und Ladegerät übereinstimmen. ②...
  • Seite 50: Aufbewahrung Des Smart Kids

    4.9.2. Aufbewahrung des Smart Kids Ausschalten des Smart Kids ① Halten Sie die Power-Taste des Smart Kids-Produktes, wie in der Abbildung dargestellt, für mindestens 3 Sekunden gedrückt. ② Wurde das Smart Kids-Produkt korrekt ausgeschalten, blinkt eine LED auf.
  • Seite 51: Entfernen Der Batterien

    Entfernen der Batterien ① Öffnen Sie die Batterieabdeckung des Smart Kids-Produktes. ② Entfernen Sie die Batterie und schließen Sie die Batterieabdeckung. Vergewissern Sie sich vor der Entfernung der Batterien, dass das Produkt ausgeschaltet ist. Entfernen Sie die Batterien, während das Gerät noch eingeschaltet ist, kann dies zu Beschädigungen des Produktes führen.
  • Seite 52: Reinigung Des Smart Kids

    Reinigung des Smart Kids Entfernen Sie nach der Verwendung des Smart Kids-Produktes dieses von der Hand des Benutzers und wischen Sie alle Stellen, die Hautkontakt mit dem Benutzers hatten, mit einem alkoholgetränkten Wattebausch ab. Silikonpolster und Handband Armband und Batteriefach Wischen Sie alle Teile, die keinen Haut- kontakt mit dem Benutzer hatten, mit ei- nem weichen Tuch oder Wattebausch ab.
  • Seite 53: Fehlerbehebung Und Wartung

    5. Fehlerbehebung und Wartung Falls bei der Verwendung des Smart Glove oder der Applikation Probleme auftreten, beachten Sie bitte die nachstehenden Informationen. Bleibt das Problem bestehen, nutzen Sie bitte die in diesem Kapitel angegebenen Kontaktinformationen für Ihre Anfrage an NEOFECT Co., Ltd.
  • Seite 54: Hinweise Zur Fehlerbehebung

    5.2. Hinweise zur Fehlerbehebung 5.2.1. Hardware-Fehler Smart Glove/Kids Gerätekalibrierung Schalten Sie den Smart Glove ein und legen Sie ihn mit der Oberseite nach oben hin. Drehen Sie das Gerät um 360˚ um die Achse der gestrichelten Linie.
  • Seite 55 Nach Abschluss von Schritt 2 drehen Sie das Gerät um 90° im (oder gegen den) Uhrzeiger- sinn. Nach Abschluss von Schritt 3 drehen Sie den Smart Glove um 360° um die gestrichelten Linie. Nach Abschluss von Schritt 4 drehen Sie den Smart Glove um 90°.
  • Seite 56: Bei Fehlstörungen Des Smart Glove/Kids

    Nach Abschluss von Schritt 5 drehen Sie den Smart Glove um 360° um die gestrichelte Linie. Wiederholen Sie 2- bis 3-mal die Schritte 1 bis 6. Besteht das Problem weiterhin, kontak- tieren Sie den Hersteller. Bei Fehlstörungen des Smart Glove/Kids Bei Fehlfunktionen oder Beschädigungen des Produktes beenden Sie umgehend die Benut-...
  • Seite 57: Beschädigung Oder Verlust Von Informationen

    Garantiefrist ist ein Austausch oder eine Reparatur kostenpflichtig. ③ Ist ein Problem auf einen Anwenderfehler zurückzuführen, entfällt der kostenlose Kundenservice, auch wenn das Produkt sich noch in der Garantiefrist befindet. ④ Kontaktieren Sie NEOFECT Co., Ltd. für den Erwerb von zusätzlichen Komponen- ten oder weiterem Zubehör.
  • Seite 58: Kontaktinformationen Wartungsdienst

    5.3.2. Kontaktinformationen Wartungsdienst Für alle Anfragen bezüglich des Smart Glove/Kids nutzen Sie bitte die folgenden Kon- taktinformationen. NEOFECT, Ltd. Homepage www.neofect.com E-Mail rapael@neofect.com Telefon +82-31-889-8521 (Telefonische Erreichbarkeit: Werktags von 10 bis 18 Uhr.) Fax 031) 8005-4121 Anschrift 401 West Hall, Dankook University,...
  • Seite 59: Verschiedenes

    6. Verschiedenes 6.1. Nähere Informationen Smart Glove 6.1.1. Name & Beschreibung der einzelnen Teile A. Smart Glove Typ Lithium-Akku B. Smart Glove Typ AAA-Ladegerät v1.0 (RSG) (GLC) C. Smart Glove Typ AAA-Ladegerät v2.0 (GLCA2)
  • Seite 60 Befestigt den Sensor am Finger. ① Fingerschlaufe Sensor, der die Bewegungen des Fingers erkennt und misst. ② Fingersensor Befestigt den Gerätekörper an der Hand. ③ Verschlussband Schaltet das Gerät ein bzw. aus. Zur einfachen Identifikation mit ④ Power-Taste einem Standardsymbol für Power-Tasten versehen. ⑤...
  • Seite 61: Led-Überprüfungsmethode

    6.1.2. LED-Überprüfungsmethode Mithilfe der LED am Smart Glove-Gehäuse können Sie die Applikationsverbindung und den Ladezustand überprüfen. Bestätigung der Applikationsverbindung LED an Zeigt eine bestehende Verbindung mit der Applikation an. LED blinkt Zeigt an, dass die Verbindung zur Applikation unterbrochen ist.
  • Seite 62: Entfernen Und Anbringen Der Komponenten

    6.1.3. Entfernen und Anbringen der Komponenten Entfernen und Anbringen des Silikonpolsters A. Smart Glove Typ Lithium-Akku B. Smart Glove Typ AAA-Ladegerät v1.0 (RSG) (GLC) C. Smart Glove Typ AAA-Ladegerät v2.0 (GLCA2)
  • Seite 63 Entfernen des Silikon- Um das Silikonpolsters zu entfernen, müssen zunächst alle polsters Teile des Polsters, die mit dem Smart Glove verbundenen sind, gelöst werden. Zur Entfernung des Silikonpolsters beachten Sie die obere Abbildung. Anbringen des Silikon- Beachten Sie beim Anbringen des Silikonpolsters die obere...
  • Seite 64: Entfernen Und Anbringen Des Verschlussbandes

    (in der oberen Abbildung markiert), um das Ver- schlussband vom Smart Glove abzunehmen. Anbringen des Verschluss- Zur Befestigung des Verschlussbandes an dem Smart Glove bandes legen Sie die Öse des Verschlussbandes um die Halterung am Daumengelenk (in der oberen Abbildung markiert).
  • Seite 65: Technische Daten Zu Produkt Und Komponenten

    Sensorische Informationen: Sensor Handgelenksrotation, Sensor Fingerflexion Funktionalität 1. Seite: Links·Rechts (beide Hände) Glove-Gerät 2. Während der Smart Glove getragen wird, stellt die Bildübertragungs- vorrichtung die Bewegungen des Nutzers anhand des Bewegungsausma- ßes des Unterarms, des Handgelenks und der Finger nach. Kommunikation Bluetooth 2.1 / Bluetooth 4.1...
  • Seite 66: Smart Glove_Größe/Gewicht Pro Version

    Hersteller NEOFECT Co., Ltd Europavertretung Neofect Germany GmbH Smart Glove_Größe/Gewicht pro Version Model Vertikal (mm) Horizontal (mm) Tiefe (mm) Gewicht (g) Größe Anmerkung (Energiespeicher) (±0.5) (±0.5) (±0.5) (±10, ohne Batterie/Akku) 98.3 Akku 98.3 (Lithium) 98.3 274.5 98.3 Batterien 292.5 98.3 (AAA) 304.5...
  • Seite 67: Ladegerät

    Ladegerät Beschreibung Produktname Elektrisches Ladegerät Nickel-Metalhydrid-Batterie- Ladegerät Modelname LI-41CAA FCT345 Abmessungen Größe: Größe: 61.4(B) x 89.2(H) x 22.8(T) mm 105(L) x 66(B) x 66(H) mm Gewicht: 62.0g Gewicht: 26.3g Stromversorgung Nennspannung: Nennspannung: 100V~240V, 50/60Hz, 4.4W, 95mA AC100~240V, 50-60Hz, 4W Nennleistung: Nennleistung: DC4.2V 600mA DC2.8V (AAA) 160mA x 2...
  • Seite 68: Nähere Informationen Smart Kids

    6.2. Nähere Informationen Smart Kids 6.2.1. Name & Beschreibung der einzelnen Teile Befestigt das Smart Kids-Gerät an der Hand. ① Handband Erkennt und misst die Handbewegungen. ② Handsensor Befestigt das Gehäuse am Handgelenk. ③ Armband Schützt die Konstruktion aus Schaltkreis und angeschlossenem Sen- ④...
  • Seite 69: Led-Überprüfungsmethode

    6.2.2. LED-Überprüfungsmethode Mithilfe der LED am Smart Kids-Gehäuse können Sie die Applikationsverbindung und den Ladezustand überprüfen. Bestätigung der Applikationsverbindung LED an Zeigt bestehende Verbindung mit der Applikation an. LED blinkt Zeigt an, dass die Verbindung zur Applikation unterbrochen ist. Bestätigung Ladezustand Grüne LED Zeigt einen vollen Ladezustand an.
  • Seite 70: Entfernen Und Anbringen Von Komponenten

    6.2.3. Entfernen und Anbringen von Komponenten Entfernen und Anbringen des Handbandes Entfernen des Handbandes Um das Handband vom Smart Kids-Produkt zu trennen, müs- sen die verbundenen "+ Teile", die am Smart Kids befestigt waren, entfernt werden. Beachten Sie die obere Abbildung zur Entfernung des Handbandes.
  • Seite 71: Entfernen And Anbringen Des Armbandes

    Entfernen und Anbringen des Armbandes Entfernen des Armbandes Entfernen Sie die Batterieabdeckung (wie in der oberen Abbil- dung dargestellt), um das Armband vom Smart Kids-Gerät zu lösen. Anbringen des Armbandes Stecken Sie das Armband in das Batteriefach (wie in der obe- ren Abbildung dargestellt), um es mit dem Smart Kids zu ver- binden.
  • Seite 72: Technische Daten Zu Produkt Und Komponenten

    2. Während das Gehäuse getragen wird, stellt die Bildübertragungsvor- richtung die Bewegungen des Nutzers anhand der Bewegungen des Un- terarmes und des Handgelenks nach Kommunikation Bluetooth 2.1 / Bluetooth 4.1 Stromversorgung DC 2.4~3.0, 100mA Hersteller NEOFECT Co., Ltd Europavertretung Neofect Germany GmbH...
  • Seite 73: Ladegerät

    Ladegerät Beschreibung Produktname Nickel-Metalhydrid-Batterie-Ladegerät Modellname FCT345 Abmessungen Größe: 105(L) x 66(B) x 66(H) mm Gewicht: 26.3g Stromversorgung Input: AC100~240V, 50-60Hz, 4W Output: DC2.8V (AAA) 160mA x 2 Hersteller FDK Corp. Batterien Beschreibung Produktname Aufladbare Nickel-Hydrid-Batterie Modellname HR4UTA Abmessungen Größe: 8.2(Ø) x 47.2(H) mm Gewicht: 17.5g Stromversorgung 1.2V 800mAh Min.
  • Seite 74: Anwendungsbedingungen

     Bewahren Sie das Produkt an einem Ort mit niedriger Luftfeuchtig- keit auf.  Schalten Sie den Smart Glove nach der Benutzung aus, bevor Sie ihn in den Koffer zurücklegen.  Dieses Produkt ist nicht wasserfest. Achten Sie darauf, es von Was- ser entfernt zu lagern.
  • Seite 75: Hinweise Zur Sicheren Verwendung

    Verwendung von Produkten. Warnung  Verwenden Sie das Gerät erst, wenn Sie die Gebrauchsanleitung gelesen und sich mit den Benutzungsmethoden vertraut gemacht haben.  Verwenden Sie nur Komponenten, die exklusiv von NEOFECT angeboten wer- den.  Verwenden Sie keine beschädigten Komponenten. Vorsicht ...
  • Seite 76: Akku-/Batteriemanagement Und Vorsichtsmaßnahmen

    6.5. Akku-/Batteriemanagement und Vorsichtsmaßnahmen 6.5.1. Gefahren durch Akku/Batterie Bei unsachgemäßer Verwendung des Akkus / der Batterie kann es zu Gefahren durch Auslaufen, Überhitzung, Explosion oder Entzün- dungen kommen. Treffen Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen:  Schwellung des Akkus / der Batterie, die mit bloßem Auge erkennbar sind, können gefähr- lich sein.
  • Seite 77: Entsorgung Akku/Batterien

    Ihrer Region. Sie dürfen den Energiespeicher nicht durchbohren, auseinandernehmen oder verbrennen. 6.6. Glossar 1. Smart Glove Ein Biofeedback-Gerät in Form eines Handschuhs zur Ausfüh- rung der Inhalte der Applikation. Die Bewegungen des Benutzers werden von einem Sensor erkannt und die Messda-ten an die Applikation übermittelt.
  • Seite 78 zur Arminnenseite hin gebeugt wird  Extension des Handgelenkes: Bewegung, bei der das Handge- lenk zur Armaußenseite hin gebeugt wird  Fingers Flexion: Bewegung, bei der die Finger eine Faust for- men.  Extension der Finger: Bewegung, bei der sich die Finger aus einer geformten Faust lösen und ausgestreckt werden.
  • Seite 79: Symbole

    7. Symbole Republik Korea 심볼 설명 제품을 추적하기 위한 고유번호 사용 설명서 참고 깨지기 쉬움 건조한 곳에 보관 화살표 방향이 위로 향하도록 보관 및 운송 주의하여 보관 및 운송 보관 온도 보관 습도 기기 전원 버튼 제품을 SW 에서 식별할 수 있도록 숫자와 알파벳의 조합으로 구성된 식별 문자.
  • Seite 80: Europäische Union

    Europäische Union Symbol Beschreibung Seriennummer Typ BF für Anwendungsteile Verweis auf Gebrauchsanleitung Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte. Schützen Sie die Umwelt. Achten Sie auf eine umweltfreundliche Entsorgung des Gerätes oder der hierfür verwendeten Batterien. CE-Zeichen, entspricht Richtlinie 93/42/EWG (MDD 93/42/EEC) Herstellerinformationen In der Europäischen Union niedergelassener Bevollmächtigter Leistung...
  • Seite 81 Trocken aufbewahren Mit Pfeilen nach oben lagern und versenden Vorsichtige Handhabung bei Lagerung und Versand Temperaturgrenzwerte für Betrieb, Transport und Aufbewah- rung Luftfeuchtigkeitsgrenzwerte für Betrieb, Transport und Aufbe- wahrung Power-Taste Eine Kombination aus Buchstaben und Nummern, damit die Software das Produkt identifizieren kann. Bei der Auswahl des Gerätes zur Verbindungsherstellung, überprüfen Sie die Geräte- ID und wählen Sie das Produkt mit derselben Nummer...
  • Seite 82 Modellname: Smart Glove NEOFECT Inc. Dieses Gerät erfüllt Teil 15 der FCC-Richtlinien. Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingun- gen: (1) Dieses Gerät darf keine funktechnischen Störungen verursachen und (2) dieses Gerät muss alle empfangenen funktechnischen Störungen annehmen, auch Interferenzen, die Betriebsstörungen verursachen können.
  • Seite 83 Ⓒ Neofect. Alle Rechte vorbehalten www.neofect.de info@neofect.de...

Diese Anleitung auch für:

Smart kids

Inhaltsverzeichnis