Herunterladen Diese Seite drucken
Oregon Scientific BAR1000A Handbuch
Oregon Scientific BAR1000A Handbuch

Oregon Scientific BAR1000A Handbuch

Crystal weather station deluxe edition
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BAR1000A:

Werbung

NOTE Use alkaline batteries for longer usage and consumer
When disposing of this product, ensure it is collected
grade lithium batteries in temperatures below freezing.
separately for special treatment.
Placement of this product on certain types of wood
SENSOR DATA TRANSMISSION
may result in damage to its finish for which Oregon
Scientific will not be responsible. Consult the furniture
The main unit will automatically search for the outdoor
Crystal Weather Station Deluxe Edition
manufacturer's care instructions for information.
sensor. The sensor reception icon in the remote sensor area
Model: BAR1000 / BAR1000A
The contents of this manual may not be reproduced
shows the status:
without the permission of the manufacturer.
ICON
DESCRIPTION
USER MANUAL
Do not dispose old batteries as unsorted municipal
Main unit is searching for
waste. Collection of such waste separately for special
EN
sensor.
treatment is necessary.
Please note that some units are equipped with a
OVERVIEW
A channel has been found.
battery safety strip. Remove the strip from the battery
LCD DISPLAY
compartment before first use.
The sensor cannot be found.
NOTE The technical specifications for this product and the
contents of the user manual are subject to change without
NOTE
If the sensor is not found, check the batteries,
notice.
7
obstructions and remote sensor location.
6
NOTE Features and accessories will not be available in all
For best results:
countries. For more information, please contact your local
5
Place the sensor out of direct sunlight and rain.
retailer.
4
Position the sensor facing the main unit, minimizing
SPECIFICATIONS
obstructions.
1
Place the sensor in a location away from metallic or
TYPE
electronic objects.
MAIN UNIT
Position the sensor close to the main unit during cold
3
2
winter months.
L x W x H
CLOCK
Weight
CLOCK RECEPTION
1.
Weather forecast icons
Indoor Temperature range
This product is designed to synchronize its clock automatically
2.
Indoor/Outdoor temperature indicator
with a clock signal.
Outdoor Temperature
3.
Battery indicator
range
BAR1000:
4.
Time/temperature display
Signal frequency
5.
Time zone indicator
EU: DCF-77 signal: within 1500 km (932 miles) of
Frankfurt, Germany.
6.
AM/PM indicator
Power
7.
Clock signal reception indicator
UK: MSF-60 signal: within 1500 km (932 miles) of
Anthorn, England.
REMOTE UNIT (THN132N)
BACK VIEW
BAR1000A:
L x W x H
WWVB-60 signal: within 3200km (2000 miles) of Fort
Collins Colorado.
Weight
Transmission range
To enable / disable signal reception:
Temperature range
Press and hold
to enable or
to disable signal
reception.
Power
NOTE Reception takes 2-10 minutes. If the signal is weak,
it can take up to 24 hours to get a valid signal.
ABOUT OREGON SCIENTIFIC
Clock signal reception indicator:
Visit our website (www.oregonscientific.com) to learn more
about Oregon Scientific products. If you're in the US and
STRONG SIGNAL
WEAK/NO SIGNAL
would like to contact our Customer Care department directly,
please visit: www2.oregonscientific.com/service/support
1
2
1.
Adaptor socket
For
international
2.
Indoor temperature sensor
SET CLOCK
oregonscientific.com/about/international
To set the clock manually, disable the signal reception first.
BOTTOM VIEW
EU-DECLARATION OF CONFORMITY
1.
Press and hold CLOCK.
3 4
Hereby, Oregon Scientific, declares that this Crystal Weather
2
2.
Press
or
to change the settings.
Station Deluxe Edition (model: BAR1000 / BAR1000A) is
1
3.
Press CLOCK to confirm.
in compliance with the essential requirements and other
relevant provisions of Directive 1999/5/EC. A copy of the
4.
The settings order is: time zone offset, 12/24 hr format
5
(BAR1000 only), hour and minute.
signed and dated Declaration of Conformity is available on
request via our Oregon Scientific Customer Service.
BAR1000: Time zone offset sets the clock +/- 23 hours
from the received clock signal time. If you have deactivated
7
6
the clock signal reception, do not set a value for time zone
offset.
1.
CLOCK: Set time and display mode
2.
/
: Increase / decrease setting; activate / deactivate
BAR1000A: Select the time zone: (0) Pacific, (+1) Mountain,
clock reception signal
COUNTRIES RTTE APPROVAL COMPLIED
(+2) Central or (+3) Eastern.
3.
AUTO ON / OFF: Select auto toggle mode
4.
°C / °F: Select temperature unit and display mode
CHANGE DISPLAY
5.
Battery compartment
To change to auto toggle mode (clock > outdoor
FCC STATEMENT
6.
EU / UK: Select the nearest radio signal (BAR1000
temperature > indoor temperature), slide AUTO ON /
only)
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
OFF to ON.
7.
RESET: Reset unit to default settings
Operation is subject to the following two conditions: (1) This
To manually toggle between time, outdoor temperature
device may not cause harmful interference, and (2) This
and indoor temperature, press CLOCK or wave your
device must accept any interference received, including
REMOTE SENSOR
hand at least 1.5 inches or less from the motion sensor
interference that may cause undesired operation.
located on the top of the main unit.
WARNING
Changes or modifications not expressly
approved by the party responsible for compliance could void
2
the user's authority to operate the equipment.
1
NOTE This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part
15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
4
RESET
3
5
reasonable protection against harmful interference in a
residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful interference to
1.
LED status indicator
radio communications. However, there is no guarantee
2.
Wall mount hole
NOTE Auto toggle mode and motion sensor will be disabled
that interference will not occur in a particular installation. If
3.
Battery compartment
if a button is pressed, but will be enabled again if no button
this equipment does cause harmful interference to radio or
is pressed for 5 seconds.
television reception, which can be determined by turning the
4.
RESET hole
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
5.
CHANNEL switch
NOTE The installed CDS light sensor inside the unit will
the interference by one or more of the following measures:
activate automatic LCD dimming.
Reorient or relocate the receiving antenna.
GETTING STARTED
Increase the separation between the equipment and
WEATHER FORECAST
receiver.
POWER SUPPLY
This product forecasts the next 12 to 24 hours of weather.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different
Batteries serve as back up power supply for the clock. For
from that to which the receiver is connected.
continuous use, always plug in the adaptor socket. Make
Consult the dealer or an experienced radio / TV
sure it is not obstructed and is easily accessible to the unit.
ICON
technician for help.
To completely disconnect from power, the adaptor should be
disconnected from the main unit.
COLOR
Red
Blue
Green
DECLARATION OF CONFORMITY
NOTE The main unit and adaptor should not be exposed to
MEANING
Sunny
Cloudy
Rainy
The following information is not to be used as contact
wet conditions. No objects filled with liquid, such as vases,
for support or sales. Please visit our website at www2.
should be placed on the main unit and adaptor.
oregonscientific.com/service for all enquiries.
TEMPERATURE
To insert batteries:
We
To display temperature mode or select temperature
Name:
unit:
Address:
Press °C / °F.
NOTE Please keep the temperature sensor (adjacent to
Telephone No.:
the adaptor socket) away from electrical devices as heat
from these devices will affect accurate indoor temperature
declare that the product
readings.
Product No.:
Product Name:
1.
Use a screwdriver to remove the battery compartment
and insert the batteries, matching the polarities.
RESET
Manufacturer:
2.
Press RESET after each battery change.
Press RESET to return to the default settings.
Address:
NOTE Batteries should not be exposed to excessive heat
PRECAUTIONS
such as sunshine or fire.
Do not subject the unit to excessive force, shock, dust,
indicates main unit batteries are low.
temperature or humidity.
is in conformity with Part 15 of the FCC Rules. Operation is
Do not cover the ventilation hole with any items such as
subject to the following two conditions: 1) This device may
REMOTE SENSOR
newspapers, curtains etc.
not cause harmful interference. 2) This device must accept
To set up the outside sensor:
Do not immerse the unit in water. If you spill liquid over
any interference received, including interference that may
it, dry it immediately with a soft, lint-free cloth.
cause undesired operation.
1.
Open the battery compartment.
2.
Select a channel then press RESET.
Do not clean the unit with abrasive or corrosive
materials.
3.
Close the battery door.
Do not tamper with the unit's internal components. This
4.
Place the outside sensor within 30 m (98 ft) of the main
invalidates the warranty.
unit using the table stand or wall mount.
Only use fresh batteries. Do not mix new and old
TIP The transmission range may vary depending on many
batteries.
factors. You may need to experiment with various locations
Images shown in this manual may differ from the actual
to get the best results.
display.
Stazione meteorologica di cristallo
SENSORE REMOTO
Deluxe Edition
Impostazione del sensore esterno:
Modello: BAR1000 / BAR1000A
1.
Aprire il vano batterie.
2.
Selezionare un canale, quindi premere RESET.
MANUALE PER L'UTENTE
3.
Chiudere il vano batterie.
4.
Posizionare
il
sensore
esterno
entro
IT
dall'unità principale utilizzando il supporto da tavolo o il
foro per il montaggio a parete.
PANORAMICA
SUGGERIMENTO Il campo di trasmissione può variare
DISPLAY LCD
in base a molti fattori. È possibile dover provare diverse
posizioni prima di ottenere i risultati migliori.
NOTA Utilizzare batterie alcaline in caso di uso prolungato
7
e batterie al litio in ambienti con temperature inferiori allo 0.
6
TRASMISSIONE DEI DATI DEL SENSORE
5
L'unità principale esegue automaticamente la ricerca del
4
sensore esterno. L'icona di ricezione del sensore nell'area
relativa al sensore remoto ne indica lo stato:
1
ICONA
DESCRIZIONE
L'unità principale è alla
DESCRIPTION
ricerca di un sensore
3
2
È stato rilevato un canale
116 x 55 x 190 mm
Impossibile trovare il
(4.6 x 2.2 x 7.5 in)
sensore
350 g (12.3 oz)
1.
Icone delle previsioni meteorologiche
without battery
NOTA
Se il sensore non viene rilevato, controllare le
2.
Indicatore della temperatura interna/esterna
batterie, eventuali ostruzioni e la posizione del sensore
-5°C to 50°C
3.
Indicatore di batteria
remoto.
(23°F to 122°F)
4.
Visualizzazione di ora e temperatura
-30°C to 50°C
Per ottenere i risultati migliori:
(-22°F to 122°F)
5.
Indicatore del fuso orario
Posizionare il sensore lontano da luce solare diretta e
433 MHz
6.
Indicatore AM/PM
pioggia.
4 x UM-3 (AA) 1.5V batteries
7.
Indicatore della ricezione del segnale orario
Posizionare il sensore di fronte all'unità principale,
DC6V adaptor
riducendo le ostruzioni al minimo.
VISTA POSTERIORE
Posizionare il sensore lontano da oggetti metallici o
elettronici.
92 x 60 x 20 mm
(3.6 x 2.4 x 0.8 in)
Durante i mesi più freddi, posizionare il sensore vicino
all'unità principale.
62 g (2.22 ounces)
30 m (98 ft) unobstructed
OROLOGIO
-40°C to 60°C
(-40°F to 140°F)
RICEZIONE DELL'ORA
1 x UM-3 (AA) 1.5 V batteries
Questo
prodotto
è
progettato
per
automaticamente il proprio orologio con un segnale orario.
BAR1000:
EU: segnale DCF-77, entro 1500 km da Francoforte,
Germania.
UK: segnale MSF-60, entro 1500 km da Anthorn,
1
Inghilterra.
2
1.
Entrata alimentatore
BAR1000A:
2.
Sensore temperatura interna
inquiries,
please
visit:
www2.
segnale WWVB-60: entro 3.200 km da Fort Collins,
VISTA INFERIORE
Colorado.
3 4
Attivazione
/
disattivazione
della
ricezione
2
segnale:
1
Per attivare la ricezione del segnale, tenere premuto
disattivarla tenere premuto
.
5
NOTA Per la ricezione sono necessari dai 2 ai 10 minuti.
Se il segnale è debole, possono occorrere fino a 24 ore per
riceverne uno valido.
7
6
Indicatore della ricezione del segnale dell'ora:
1.
OROLOGIO: consente di impostare l'ora e la modalità
SEGNALE DEBOLE / NESSUN
di visualizzazione
SEGNALE FORTE
SEGNALE
2.
/
: consente di aumentare o diminuire
l'impostazione e di attivare o disattivare il segnale di
All EU countries, Switzerland CH
ricezione dell'ora
and Norway
N
3.
AUTO ON / OFF: consente di selezionare la modalità di
IMPOSTAZIONE DELL'ORA
visualizzazione alternata automatica
4.
°C / °F: consente di selezionare l'unità di misura della
Per impostare l'ora manualmente, disattivare prima la
ricezione del segnale.
temperatura e la modalità di visualizzazione
1.
Tenere premuto CLOCK.
5.
Vano batterie
2.
Premere
o
per modificare le impostazioni.
6.
EU / UK: consente di selezionare il segnale radio più
vicino (solo il modello BAR1000)
3.
Premere CLOCK per confermare.
7.
RESET: consente di ripristinare i valori predefiniti
4.
L'ordine delle impostazioni è: differenza di fuso orario,
dell'unità
formato ora 12/24 (solo modello BAR1000), ora e
minuti.
SENSORE REMOTO
BAR1000: La differenza di fuso orario imposta l'orologio
a + / - 23 ore dall'ora del segnale ricevuto. Se la ricezione
del segnale orario è stata disattivata, non impostare nessun
2
valore per la differenza di fuso orario.
1
BAR1000A: Selezionare la zona relativa al fuso orario: (0)
Pacific, (+1) Mountain, (+2) Central oppure (+3) Eastern.
4
RESET
3
5
MODIFICA DELLA VISUALIZZAZIONE
Per modificare la modalità di visualizzazione alternata
automatica (ora > temperatura esterna > temperatura
interna), spostare AUTO ON / OFF su ON.
1.
Indicatore LED
Per alternare manualmente ora, temperatura esterna e
2.
Foro per fissaggio a parete
interna, premere CLOCK o passare la mano a non più
di 3,5 cm dal sensore di movimento situato sulla parte
3.
Vano batterie
superiore dell'unità principale.
4.
Foro RESET
5.
Levetta CHANNEL
OPERAZIONI PRELIMINARI
ALIMENTAZIONE
Le batterie fungono da alimentazione di riserva per l'orologio.
In caso di utilizzo continuo, inserire sempre l'alimentatore.
Verificare che l'entrata per l'alimentatore non sia ostruita e
sia facilmente accessibile.
Per scollegare completamente la corrente, l'alimentatore
deve essere staccato dall'unità principale.
NOTA
Se viene premuto un pulsante, la modalità di
Oregon Scientific, Inc.
visualizzazione alternata automatica e il sensore di
19861 SW 95
Ave.,Tualatin,
th
movimento vengono disattivati, ma si riattiveranno se non
NOTA L'unità principale e l'alimentatore non devono essere
Oregon 97062 USA
esposti a umidità. Sull'unità principale e sull'alimentatore
verranno premuti altri pulsanti per 5 secondi.
1-800-853-8883
non devono essere appoggiati oggetti contenenti liquidi, ad
NOTA Il sensore luminoso CDS installato nell'unità attiva
es. vasi.
l'affievolimento automatico del display.
BAR1000 / BAR1000A
Inserimento delle batterie:
Crystal Weather Station
PREVISIONI METEOROLOGICHE
Deluxe Edition
Questo prodotto mostra le previsioni meteorologiche delle
IDT Technology Limited
successive 12-24 ore.
Block C, 9/F, Kaiser Estate,
Phase 1,41 Man Yue St.,
Hung Hom, Kowloon,
ICONA
Hong Kong
1.
Usare un cacciavite per aprire il vano batterie ed inserire
COLORE
Rosso
Azzurro
le batterie rispettando la polarità indicata.
SIGNIFICATO
Sole
Nuvoloso
2.
Premere RESET dopo ogni sostituzione di batteria.
TEMPERATURA
NOTA Le batterie non devono essere esposte a calore
eccessivo, ad esempio a luce solare diretta o a fuoco.
Per
visualizzare
la
modalità temperatura
selezionare l'unità di misura della temperatura:
Premere °C / °F.
indica che le batterie dell'unità principale sono in
esaurimento.
NOTA
Tenere il sensore della temperatura (accanto
all'entrata dell'alimentatore) lontano da dispositivi elettrici,
dal momento che il calore emanato da essi può influenzare
la corretta rilevazione della temperatura interna.
Station météo cristal édition Deluxe
RESET
Modèle : BAR1000 / BAR1000A
Premere RESET per ripristinare le impostazioni predefinite.
Manuel de l'utilisateur
PRECAUZIONI
Non sottoporre il prodotto a forza eccessiva, urti,
polvere, temperatura o umidità.
FR
30
m
Non otturare i fori di aerazione con oggetti come
VUE D'ENSEMBLE
giornali, tende, etc.
ECRAN LCD
Non immergere l'unità in acqua. Se si versa del liquido
sul prodotto, asciugarlo immediatamente con un panno
morbido e liscio.
Non pulire l'unità con materiali abrasivi o corrosivi.
7
6
Non manomettere i componenti interni. In questo modo
si invalida la garanzia.
Utilizzare solo batterie nuove. Non mescolare batterie
5
nuove con batterie vecchie.
4
Le immagini del manuale possono differire dalla realtà.
1
Oregon Scientific declina ogni responsabilità per
eventuali danni alle finiture causati dal posizionamento
del prodotto su determinati tipi di legno. Consultare le
istruzioni fornite dal fabbricante del mobile per ulteriori
3
2
informazioni.
Il contenuto di questo manuale non può essere
ristampato senza l'autorizzazione del fabbricante.
Non smaltire le batterie vecchie come rifiuto non
1.
Icônes des prévisions météo
differenziato. È necessario che questo prodotto venga
2.
Indicateur de la température intérieure / extérieure
smaltito mediante raccolta differenziata per essere
trattato in modo particolare.
3.
Indicateur des piles
Alcune unità sono dotate di una striscia di sicurezza a
4.
Affichage de l'heure et de la température
protezione delle le batterie. Rimuovere la striscia
dal
5.
Indicateur du fuseau horaire
vano batterie prima del primo utilizzo.
6.
Indicateur AM / PM de l'horloge
NOTA Le specifiche tecniche del prodotto e il contenuto
7.
Indicateur de réception du signal de l'horloge
del manuale per l'utente possono essere modificati
senza
preavviso.
FACE ARRIERE
NOTA Caratteristiche e accessori non disponibili in tutti
i paesi. Per ulteriori informazioni, rivolgersi al proprio
rivenditore.
SPECIFICHE
TIPO
DESCRIZIONE
UNITÀ PRINCIPALE
sincronizzare
L x P x H
116 x 55 x 190 mm
Peso
350 g senza batteria
Campo di misurazione
da -5 a 50ºC
temp. interna
Campo di misurazione
da -30 a 50ºC
1
temp. esterna
2
Frequenza segnale
433 MHz
1.
Prise de l'adaptateur
4 batterie UM-3 (AA) da
2.
Sonde de la température intérieure
Alimentazione
1,5V Alimentatore DC6V
UNITÃ REMOTA (THN132N)
VUE DU DESSOUS
L x P x H
92 x 60 x 20 mm
del
3 4
Peso
62 g
2
1
Campo di trasmissione
30 m senza ostruzioni
, per
della temperatura da -40
Campo di misurazione
a 60ºC
5
1 batteria UM-3 (AA) da
Alimentazione
1,5 V
7
6
INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC
1.
CLOCK : Règle l'heure et le mode d'affichage
Per avere maggiori informazioni sui nuovi prodotti
2.
/
: Augmente / diminue les réglages ; active /
O r e g o n Sc ie n tif ic v is ita i l n o s tr o s it o in t e r n e t
désactive le signal de réception de l'horloge
www.oregonscientific.it, dove potrai trovare tutte le
3.
AUTO ON / OFF: Sélectionne le mode d'alternance
informazioni di cui hai bisogno.
automatique
Per ricerche di tipo internazionale puoi visitare invece il sito
4.
°C / °F : Sélectionne l'unité de température et le mode
www2.oregonscientific.com/about/international.asp.
d'affichage
5.
Compartiment des piles
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA' UE
6.
EU / UK : Sélectionne le signal radio le plus proche
Con la presente Oregon Scientific dichiara che questo
(modèle BAR1000 uniquement)
Stazione meteorologica di cristallo Deluxe Edition (Modello:
BAR1000 / BAR1000A) è conforme ai requisiti essenziali
7.
RESET (REINITIALISER) : Réinitialise l'appareil aux
ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva
réglages par défaut
1999/5/CE. Una copia firmata e datata della Dichiarazione
di Conformità è disponibile, su richiesta, tramite il servizio
SONDE SANS FIL
clienti della Oregon Scientific.
2
1
PAESI CONFORMI ALLA DIRETTIVA R&TTE
Tutti I Paesi Ue, Svizzera CH
4
RESET
E Norvegia
N
3
5
1.
Indicateur LED
2.
Trou de fixation murale
3.
Compartiment des piles
4.
Fente RESET (Réinitialiser)
5.
Bouton CHANNEL (CANAL)
AU COMMENCEMENT
ALIMENTATION ELECTRIQUE
Les piles n'ont qu'une fonction d'alimentation de secours
pour l'horloge. Pour une utilisation continue, veuillez
brancher la prise de l'adaptateur. Assurez-vous qu'elle n'est
pas obstruée et facilement accessible à l'appareil.
Pour
être
entièrement
déconnecté
de
l'alimentation
électrique, l'adaptateur doit être débranché de l'appareil
principal.
REMARQUE N'exposez ni l'adaptateur ni l'appareil principal
à l'humidité. Ne placez aucun récipient rempli d'eau comme
les vases sur l'appareil principal ou l'adaptateur.
Insérer les piles :
1.
Utilisez un tournevis pour retirer le compartiment et
insérez les piles en respectant les polarités.
Verde
2.
Appuyez sur RESET (REINITIALISER) après chaque
Pioggia
changement de piles.
REMARQUE Les piles ne doivent pas être exposées à une
chaleur excessive provoquée par le soleil ou le feu.
o
per
indique que les piles de l'appareil sont faibles.
SONDE SANS FIL
Installation de la sonde extérieure :
1.
Ouvrez le compartiment des piles.
2.
Sélectionnez un canal puis appuyez sur RESET.
Kristall-Wetterstation Deluxe Edition
RESET (RÉINITIALISER)
3.
Fermez le couvercle du compartiment des piles.
Modell: BAR1000 / BAR1000A
Appuyez sur RESET pour que l'appareil revienne aux
4.
Installez la sonde extérieure à 30 m maximum (98 pieds)
réglages par défaut.
de l'appareil principal à l'aide du support de table ou de
BEDIENUNGSANLEITUNG
la fixation murale.
PRÉCAUTIONS
ASTUCE
La gamme de transmission peut varier en
Ne pas soumettre le produit à une force excessive, au
DE
fonction de plusieurs facteurs. Vous pouvez essayer
choc, à la poussière, aux changements de température
plusieurs emplacements, afin d'obtenir les meilleurs résultats
ou à l'humidité.
ÜBERSICHT
possibles.
Ne pas couvrir les trous de ventilation avec des
LCD-ANZEIGE
REMARQUE Utilisez des piles alcalines pour un usage
journaux, rideaux etc.
prolongé et des piles au lithium en cas de températures
Ne pas immerger le produit dans l'eau. Si vous renversez
négatives.
du liquide sur l'appareil, séchez-le immédiatement avec
un tissu doux.
7
TRANSMISSION DES DONNEES DE LA SONDE
6
Ne pas nettoyer l'appareil avec des matériaux corrosifs
L'appareil principal recherchera immédiatement la sonde
ou abrasifs.
extérieure. L'icône de réception de la sonde située sur
5
Ne pas trafiquer les composants internes. Cela
la zone de la sonde sans fil vous indique le statut de la
invalidera votre garantie.
4
transmission :
N'utilisez que des piles neuves. Ne pas mélanger des
piles neuves et usagées.
ICONE
DESCRIPTION
Les images de ce manuel peuvent dif férer de l'aspect
Appareil principal à la
réel du produit.
recherche de la sonde.
3
Lorsque vous désirez vous débarrasser de ce produit,
2
Un canal a été trouvé.
assurez-vous qu'il soit collecté séparément pour un
traitement adapté.
La sonde est introuvable.
Le poser sur certaines surfaces en bois peut
endommager la finition du meuble, et Oregon Scientific
1.
Symbole für Wettervorhersage
REMARQUE Si la sonde demeure introuvable, vérifiez
ne peut en être tenu responsable. Consultez les mises
2.
Indikator für Innen-/Außentemperatur
les piles, les obstructions possibles et l'emplacement de la
en garde du fabricant du meuble pour de plus amples
3.
Batterieanzeige
sonde à distance.
informations.
4.
Anzeige von Uhrzeit/Temperatur
Pour obtenir de meilleurs résultats :
Le contenu du présent manuel ne peut être reproduit
sans la permission du fabriquant.
Ne placez pas la sonde directement face aux rayons du
5.
Indikator für Zeitzone
soleil ou en contact direct avec la pluie.
Ne pas jeter les piles usagées dans les containers
6.
AM/PM-Indikator
municipaux non adaptés. Veuillez effectuer le tri de ces
Installez la sonde face à l'appareil principal en réduisant
7.
Indikator für Zeitsignalempfang
ordures pour un traitement adapté si nécessaire.
les obstructions possibles.
Veuillez
remarquer
que
certains
appareils
sont
N'installez pas la sonde à proximité d'objets métalliques
RÜCKANSICHT
équipés d'une bande de sécurité. Retirez la bande
ou électroniques.
bande ducompartiment des piles avant la première
Installez la sonde à proximité de l'appareil principal
utilisation.
pendant les périodes froides de l'hiver.
REMARQUE Les caractéristiques techniques de ce
produit et le contenu de ce manuel peuvent être soumis à
HORLOGE
modifications sans préavis.
RECEPTION DE L'HORLOGE
REMARQUE Caractéristiques et accessoires ne seront pas
Ce produit est conçu pour synchroniser automatiquement
valables pour tous les pays.
l'horloge avec le signal de réception.
Pour plus d'information, contacter le détaillant le plus
Modèle BAR1000 :
proche.
Union européenne : Signal DCF-77 : dans un rayon de
1 500 km (932 miles) de Frankfort, Allemagne.
CARACTERISTIQUES
Royaume-Uni : Signal MSF-60 : dans un rayon de 1 500
1
Km (932 miles) de Anthorn, Angleterre.
TYPE
DESCRIPTION
2
Modèle BAR1000A :
APPAREIL PRINCIPAL
1.
Anschluss für Netzadapter
116 x 55 x 190 mm
2.
Sensor für Innentemperatur
Signal WWVB-60 : dans un rayon de 3 200km (2 000
L x l x H
(4,6 x 2,2 x 7,5 pouces)
miles) de Fort Collins, Colorado.
350 g (12,3 onces)
UNTERE ANSICHT
Activer / désactiver la réception du signal :
Poids
sans les piles
2
Maintenez appuyé
pour activer,
ou pour désactiver la
Gamme de la
- 5°C à 50°C (23°F à
1
réception du signal.
température intérieure
122°F)
REMARQUE La réception prend de 2 à 10 minutes Si le
Gamme de la
- 30°C à 50°C
signal est faible, 24 heures peuvent être nécessaires pour
température extérieure
(-22°F à 122°F)
obtenir un signal valide.
Fréquence du signal
433 MHz
Indicateur de réception du signal de l'horloge :
4 piles UM-3 (AA) 1,5 V
Alimentation
7
Adaptateur CC 6 V
SIGNAL FORT
SIGNAL FAIBLE / AUCUN SIGNAL
SONDE SANS FIL (THN132N)
1.
CLOCK: Modus für Uhrzeit und Anzeige einstellen
92 x 60 x 20 mm
L x l x H
2.
/
:
Einstellung
(3,6 x 2,4 x 0,8 pouces)
Zeitsignalempfang aktivieren / deaktivieren
Poids
62 g (2,22 onces)
3.
AUTO ON / OFF: Modus für autom. Umschaltung
REGLER L'HORLOGE
Champ de
30 m (98 pieds) sans
auswählen
Pour régler manuellement l'horloge, vous devez tout d'abord,
transmission
obstruction
4.
°C
/
°F:
Temperatureinheit
désactiver la réception du signal.
Gamme de mesure de
- 40°C à 60°C
auswählen
1.
Appuyez et maintenez la touche CLOCK.
la température
(-40°F à 140°F)
5.
Batteriefach
2.
Appuyez sur
ou
pour modifier les réglages.
Alimentation
1 pile UM-3 (AA) 1,5 V
6.
EU / UK: Nächstgelegenes Funksignal auswählen (nur
3.
Appuyez sur CLOCK pour confirmer.
bei BAR1000)
4.
Les réglages s'effectuent dans l'ordre suivant : fuseau
À PROPOS D'OREGON SCIENTIFIC
7.
RESET: Gerät auf Standardeinstellungen zurücksetzen
horaire, format 12 ou 24 heures, (modèle BAR1000
uniquement) heure et minute.
Pour plus d'informations sur les produits Oregon Scientific
ERSTE SCHRITTE
France, rendez-vous sur notre site:
Modèle BAR1000 : La fonction de fuseau horaire règle
www.oregonscientific.fr.
STROMVERSORGUNG
l'horloge à +/- 23 heures de l'heure du signal reçu. Si
Si vous êtes aux Etats-Unis, vous pouvez contacter notre
vous avez désactivé la réception du signal de l'horloge, ne
support consommateur directement sur le site:
configurez pas de valeur pour le fuseau horaire.
www2.oregonscientific.com/service/support.asp.
Modèle BAR1000A : Sélectionnez le fuseau horaire : (0)
Pour des renseignements internationaux, rendez vous sur le
Pacifique, (+1) Montagnes, (+2) Central ou (+3) Côte Est.
site: www2.oregonscientific.com/about/international.asp.
1
MODIFICATION DE L'AFFICHAGE
EUROPE - DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Pour modifier le mode d'alternance automatique (horloge
> température extérieure > température intérieure),
Par la présente Oregon Scientific déclare que l'appareil
positionnez l'encoche AUTO ON / OFF sur ON.
Station météo cristal édition Deluxe (Modèle:BAR1000 /
BAR1000A) est conforme aux exigences essentielles et aux
Pour alterner manuellement entre l'heure, la température
autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
extérieure et intérieure, appuyez sur CLOCK ou passez
Une copie signée et datée de la déclaration de conformité
votre main à plus ou moins 1,5 pouces (environ 4 cm)
est disponible sur demande auprès de notre Service Client.
1.
LED-Statusanzeige
du capteur de mouvement situé sur le haut de l'appareil
principal.
2.
Öffnung für Wandmontage
3.
Batteriefach
4.
RESET-Öffnung
5.
CHANNEL-Schalter
PAYS CONCERNÉS RTT&E
Tous les pays Européens, la Suisse
CH
ERSTE SCHRITTE
et la Norvège
N
STROMVERSORGUNG
Die Batterien dienen als Sicherung der Stromversorgung
der Uhr. Schließen Sie für den Dauerbetrieb stets den
Netzadapter an. Stellen Sie sicher, dass der Anschluss nicht
blockiert und für das Gerät leicht zugänglich ist.
REMARQUE
Le mode d'alternance automatique et le
Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, sollte der
Netzadapter von der Basiseinheit entfernt werden.
capteur de mouvement se désactiveront si vous appuyez sur
un bouton, ils se réactiveront si vous n'appuyez sur aucun
HINWEIS Die Basiseinheit und der Netzadapter sollten
bouton en l'espace de 5 secondes.
keinen feuchten Bedingungen ausgesetzt werden. Es
dürfen keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie
REMARQUE Le capteur de lumière CDS situé à l'intérieur
Blumenvasen, auf die Basiseinheit oder den Netzadapter
de l'appareil activera l'intensité automatique de l'écran
LCD.
gestellt werden.
So legen Sie die Batterien ein:
PREVISIONS METEO
Ce produit vous fournit les prévisions météo pour les
prochaines 12 à 24 heures.
ICONE
COULEUR
Rouge
Bleu
Vert
1.
Öffnen Sie das Batteriefach mit einem Schraubenzieher,
legen Sie die Batterien ein und achten Sie auf die
SIGNIFICATION
Ensoleillé
Nuageux
Pluvieux
Übereinstimmung der Polaritäten.
2.
Nach jedem Batteriewechsel auf RESET drücken.
TEMPERATURE
HINWEIS Die Batterien dürfen keiner übermäßigen Hitze,
Affichage du mode de température ou sélection de
wie bei Sonnenbestrahlung oder Feuer, ausgesetzt werden.
l'unité de température :
Appuyez sur °C / °F.
REMARQUE Veuillez maintenir le capteur de température
gibt an, dass die Batterieladung der Basiseinheit niedrig
(adjacent à la prise de l'adaptateur) hors de portée de tous
ist.
appareils électriques, la chaleur émanant de ces appareils
affectera la précision des relevés de température.
FUNKSENDEEINHEIT
TEMPERATUR
So richten Sie den Außensensor ein:
So zeigen Sie den Temperaturmodus an oder wählen die
Temperatureinheit aus:
1.
Öffnen Sie das Batteriefach.
Drücken Sie auf °C / °F.
2.
Wählen Sie einen Kanal und drücken Sie anschließend
auf RESET.
HINWEIS
Halten Sie den Temperatursensor (beim
Anschluss des Netzadapters) von elektrischen Geräten
3.
Schließen Sie das Batteriefach.
fern, da die Hitze dieser Geräte präzise Messwerte der
4.
Platzieren Sie den Außensensor mit dem Tischaufsteller
Innentemperatur beeinträchtigt.
oder der Wandaufhängung innerhalb von 30 m (98 Fuß)
von der Basiseinheit entfernt.
RESET
TIPP
Die Übertragungsreichweite kann von mehreren
Drücken Sie auf RESET, um das Gerät auf die
Faktoren abhängen. Sie müssen eventuell mehrere
Standardeinstellungen zurückzusetzen.
Standorte testen, um optimale Ergebnisse zu erzielen.
VORSICHTSMA SS NAHMEN
HINWEIS Verwenden Sie Alkaline-Batterien für längere
Betriebsdauer und Lithium-Batterien für Endverbraucher bei
Setzen Sie das Gerät keiner extremen Gewalteinwirkung
Temperaturen unter dem Gefrierpunkt.
und keinen Stößen aus, und halten Sie es von
übermäßigem Staub, Hitze oder Feuchtigkeit fern.
DATENÜBERTRAGUNG DES SENSORS
Sie
dürfen
die
Belüftungsöffnungen
1
Gegenständen
abdecken,
wie
z.B.
Die
Basiseinheit
sucht
automatisch
nach
dem
Vorhänge, usw.
Außensensor. Das Sensor-Empfangssymbol im Bereich der
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser. Falls Sie
Funksendeeinheit zeigt den Status an.
eine Flüssigkeit über das Gerät verschütten, trocknen
SYMBOL
BESCHREIBUNG
Sie es sofort mit einem weichen, faserfreien Tuch.
Reinigen Sie das Gerät keinesfalls mit scheuernden
Basiseinheit sucht Sensor.
oder ätzenden Mitteln.
Ein Kanal wurde
Machen Sie sich nicht an den internen Komponenten
gefunden.
des Geräts zu schaffen, da dies zu einem Verlust
Der Sensor konnte nicht
Garantie führen kann.
gefunden werden.
Verwenden Sie nur neue Batterien. Verwenden Sie
keinesfalls neue und alte Batterien gemeinsam.
HINWEIS Wenn der Sensor nicht gefunden wird, überprüfen
Die in dieser Anleitung dargestellten Abbildungen
Sie die Batterien, allfällige Hindernisse sowie den Standort
können sich vom Original unterscheiden.
des Sensors.
Entsorgen Sie das Gerät ausschließlich in den dafür
vorgesehenen, kommunalen Sammelstellen, die Sie
Für optimale Ergebnisse:
bei Ihrer Gemeinde erfragen können.
Platzieren Sie den Sensor außerhalb von direkter
Wenn dieses Produkt auf bestimmte Holzflächen
Sonnenbestrahlung und Regen.
gestellt
wird,
kann
die
Oberfläche
Positionieren Sie den Sensor so, dass er auf die
werden. Oregon Scientific ist nicht haftbar für solche
Basiseinheit ausgerichtet ist, und vermeiden Sie
Beschädigungen. Entsprechende Hinweise entnehmen
Hindernisse.
Sie bitte der Pflegeanleitung Ihres Möbelherstellers.
Platzieren Sie den Sensor entfernt von metallischen
Der Inhalt dieser Anleitung darf ohne Genehmigung
Gegenständen oder elektronischen Geräten.
des Herstellers nicht vervielfältigt werden.
Positionieren Sie den Sensor während der kalten
Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll.
Wintermonate in der Nähe der Basiseinheit.
Bitte geben Sie sie bei einer Sammelstelle für
Altbatterien bzw. Sondermüll ab.
FUNKUHR
Bitte beachten Sie, dass manche Geräte mit einem
Batterieunterbrechungsstreifen bestückt sind. Vor dem
ZEITSIGNALEMPFANG
ersten Gebrauch müssen Sie den Streifen aus dem
Dieses Produkt synchronisiert seine Uhr automatisch mit
Batteriefach ziehen.
einem Zeitsignal.
HINWEIS
Die technischen Daten für dieses Produkt
BAR1000:
und der Inhalt der Bedienungsanleitung können ohne
Benachrichtigung geändert werden.
EU: Signal DCF-77: innerhalb von 1500 km (932 Meilen)
von Frankfurt, Deutschland.
HINWEIS
Eigenschaften und Zubehör nicht in allen
Ländern verfügbar. Weitere Informationen erhalten Sie von
UK: Signal MSF-60: innerhalb von 1500 km (932 Meilen)
Ihrem Fachhändler vor Ort.
3 4
von Anthorn, England.
BAR1000A:
TECHNISCHE DATEN
Signal WWVB-60: innerhalb von 3200km (2000 Meilen)
von Fort Collins, Colorado.
TYP
BESCHREIBUNG
5
BASISEINHEIT
So aktivieren / deaktivieren Sie den Signalempfang:
Halten Sie
gedrückt, um den Signalempfang zu aktivieren,
L x B x H
116 x 55 x 190 mm
6
oder
, um diesen zu deaktivieren.
Gewicht
350 g (ohne Batterie)
HINWEIS
Der Empfang nimmt etwa 2-10 Minuten in
Anspruch. Wenn das Signal schwach ist, kann es bis zu 24
Bereich f.
-5°C bis 50°C
erhöhen
/
verringern;
Stunden dauern, bis ein gültiges Signal empfangen wird.
Innentemperatur
(23°F bis 122°F)
Indikator für Zeitsignalempfang:
Bereich f.
-30°C bis 50°C
Außentemperatur
(-22°F bis 122°F)
SCHWACHES / KEIN
STARKES SIGNAL
Signalfrequenz
433 MHz
und
Anzeigemodus
SIGNAL
4 Batterien UM-3 (AA) 1,5 V
Stromversorgung
DC-Netzadapter 6V
FUNKSENDEEINHEIT (THN132N)
L x B x H
92 x 60 x 20 mm
UHR EINSTELLEN
Gewicht
62 g
Um die Uhr manuell einzustellen, müssen Sie zuerst den
Signalempfang deaktivieren.
Übertragungs-
30 m (ohne Hindernisse)
reichweite
1.
Halten Sie CLOCK gedrückt.
-40 °C bis 60 °C
Temperaturbereich
2.
Drücken Sie auf
oder
, um die Einstellungen zu
(-40 °F bis 140 °F)
ändern.
Stromversorgung
1 Batterie UM-3 (AA) 1,5 V
3.
Drücken Sie zur Bestätigung auf CLOCK.
4.
Die
Reihenfolge
der
Einstellungen
lautet:
ÜBER OREGON SCIENTIFIC
2
Zeitzonenausgleich,
12/24-Stundenformat
(nur
bei
BAR1000), Stunde und Minute.
Besuchen Sie unsere Website www.oregonscientific.de
und erfahren Sie mehr über unsere Oregon Scientific-
BAR1000: Der Zeitzonenausgleich stellt die Uhr auf bis zu
Produkte. Auf der Website finden Sie auch Informationen, wie
4
+/- 23 Stunden von der empfangenen Signalzeit ein. Wenn
Sie im Bedarfsfall unseren Kundendienst erreichen und
RESET
3
5
Sie den Zeitsignalempfang deaktiviert haben, dürfen Sie
Daten herunterladen können. Für internationale Anfragen
keinen Wert für den Zeitzonenausgleich einstellen.
besuchen Sie bitte unsere Website: www2.oregonscientific.
com/about/international.
BAR1000A: Wählen Sie die Zeitzone: (0) Pacific, (+1)
Mountain, (+2) Central oder (+3) Eastern.
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt Oregon Scientific, dass die Kristall-
ANZEIGE ÄNDERN
Wetterstation
Deluxe
Edition
(Modell:BAR1000
Um die Anzeige auf den Modus für autom. Umschaltung
BAR1000A) mit den grundlegenden Anforderungen und
(Uhr > Außentemperatur > Innentemperatur) zu ändern,
anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG
schieben Sie AUTO ON / OFF auf ON.
übereinstimmt. Eine Kopie der unterschriebenen und mit
Datum versehenen Konformitätserklärung erhalten Sie auf
Um
manuell
zwischen
Uhrzeit, Außentemperatur
Anfrage über unseren Oregon Scientific Kundendienst.
und Innentemperatur umzuschalten, drücken Sie auf
CLOCK oder bewegen Sie Ihre Hand mindestens 3,5
cm oder weniger quer über den Bewegungssensor auf
der Oberseite der Basiseinheit.
KONFORM IN FOLGENDEN LÄNDERN
Alle Länder der EU, Schweiz
und Norwegen
HINWEIS Der Modus für autom. Umschaltung und der
Bewegungssensor werden deaktiviert, wenn eine Taste
gedrückt wird, jedoch erneut aktiviert, wenn innerhalb von 5
Sekunden keine weitere Taste gedrückt wird.
HINWEIS
Der im Gerät eingebaute CDS-Lichtsensor
aktiviert
die
automatische
LCD-Beleuchtungsregelung
(Dimming).
WETTERVORHERSAGE
Dieses Produkt erstellt eine Wettervorhersage der nächsten
12 bis 24 Stunden.
SYMBOL
FARBE
Rot
Blau
Grün
BEDEUTUNG
Sonnig
Bewölkt
Regnerisch
nicht
mit
Zeitungen,
der
beschädigt
/
CH
N

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Oregon Scientific BAR1000A

  • Seite 1 Zeitsignalempfang aktivieren / deaktivieren : Increase / decrease setting; activate / deactivate : consente di aumentare o diminuire désactive le signal de réception de l’horloge BAR1000A: Select the time zone: (0) Pacific, (+1) Mountain, Indikator für Zeitsignalempfang: Poids 62 g (2,22 onces) Bereich f.
  • Seite 2 902 338 368. Alle EU landen, Zwitserland está conforme com os requisitos essenciais e outras och inomhustemperatur, tryck CLOCK eller vifta med BAR1000A: Elija la zona horaria: (0) Pacífico, (+1) Montaña, • Om handmatig te schakelen tussen tijd, buitentemperatuur SENSOR REMOTO Para consultas internacionales, por favor visite www2.

Diese Anleitung auch für:

Bar1000