Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Original operating manual
Vacuum breaker
Originalbetriebsanleitung
Vakuumbrecher
VV
VV-4.X.22.3 Stand 01.09.2022
www.mankenberg.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Mankenberg VV Serie

  • Seite 1 Original operating manual Vacuum breaker Originalbetriebsanleitung Vakuumbrecher VV-4.X.22.3 Stand 01.09.2022 www.mankenberg.com...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    14.6 Vacuum breaker capacity table ......................16 14.7 Protecting your system ........................17 14.8 Protecting the vacuum breaker......................17 14.9 Setting the valve ..........................17 14.10 Maintenance ............................17 14.11 Valves free of oil and grease or silicone ....................17 VV-4.X.22.3 Stand 01.09.2022 www.mankenberg.com...
  • Seite 3 14.5 Auswahl von Ventiltyp und Nennweite....................30 14.6 Durchsatztabelle für Vakuumbrecher ....................30 14.7 Absicherung Ihres Systems ......................... 31 14.8 Schutz des Vakuumbrechers....................... 31 14.9 Einstellung ............................31 14.10 Wartung ............................... 31 14.11 Öl- und fett- bzw. silikonfreie Geräte ....................31 VV-4.X.22.3 Stand 01.09.2022 www.mankenberg.com...
  • Seite 4: Introduction

    Vacuum breaker VV 1 Introduction This manual is intended to assist users of a MANKENBERG vacuum breaker during installation, operation and maintenance. Read the manual thoroughly before installing or putting this valve into service. Failure to follow the following instructions – particularly the cautionary and warning notes –...
  • Seite 5: Marking Of The Fitting

    See section Further information [} 16] for the address Fitting design vacuum breaker + type Design name as per accompanying MANKENBERG data sheet Nominal diameter e.g. DN or G and numerical Numerical value for DN in [mm], for G in [inches]...
  • Seite 6: Safety Instructions

    If required, MANKENBERG will assist in selecting a suitable type with closed bonnet. Failure to observe this regulation may mean danger to life and limb. Before a fitting is removed from the system or before a fitting is dismantled but partially remains in place, the pressure in the system on both the inlet and outlet side must be completely reduced so that there is no uncontrolled flow of the medium out of the system.
  • Seite 7: Transport And Storage

    (particularly when subsequently unpacked). » A MANKENBERG fitting generally has functional or sealing parts made of elastomeric materials. These cannot be stored for an unlimited period. ISO 2230 describes the storage conditions for elastomers in detail and specifies the permissible storage period.
  • Seite 8: Installation

    If required, MANKENBERG will assist in selecting a suitable type with closed bonnet. Failure to observe this regulation may mean danger to life and limb. VV-4.X.22.3 Issue 01.09.2022 www.mankenberg.com...
  • Seite 9: Installation Preparations

    No fitting may be operated that does not have a sufficient pressure and temperature range for the operating conditions – see section Intended use [} 4] and markings on the fitting. danger of The manufacturer MANKENBERG should be consulted in the case of any applications outside fatalities of this range.
  • Seite 10 It is necessary to ensure that even under operating conditions no tension from the pipeline is transferred to the fitting. note A MANKENBERG fitting made of "high grade" or "high grade pure" stainless steel (austenite, e.g. 1.4404 or 1.4435) does not need any surface protection for normal environmental atmosphere and for normal weather conditions.
  • Seite 11: Pressure Testing The Pipeline Section

    No fitting may be operated that does not have a sufficient pressure and temperature range for the operating conditions – see section Intended use [} 4] and markings on the fitting. The manufacturer MANKENBERG should be consulted in the case of any applications outside of danger of this range.
  • Seite 12: Normal Operation

    Vacuum breaker VV Installation preparations Check the seals on screw-mounted parts of the body and reseal if necessary. If required, ask MANKENBERG for the tightening torques. caution Observe the relevant notes in Section Troubleshooting help [} 14] . The flow rate specified in the data sheet and the article texts refer to the fully open valve. To achieve these flow rates the scale setting of the response pressures ∆P for type 34 must be set 0.05 bar lower than the tabular...
  • Seite 13: Maintenance

    The maintenance plan is a recommendation by the manufacturer MANKENBERG, which should be supplemented by practical experience gained by the user under the prevailing operating conditions.
  • Seite 14: Troubleshooting Help

    Spare parts must be ordered with all the details on the nameplate. Only original parts from the manufacturer MANKENBERG may be installed. MANKENBERG experts are available to help in rectifying faults as quickly as possible. See section Further information [} 16] for the addresses.
  • Seite 15 The fitting must be repaired spare parts and necessary instructions from MANKENBERG. See section Further information [} 16] for addresses. Send the fitting to the manufacturer for repair. See section Further information [} 16] for the addresses.
  • Seite 16: Information On Reach And Rohs

    0.1% (w/w) in accordance with the Candidate List (REACH Regulation, Article 33); as per January 2021. 12.2 Declaration on the RoHS Directive 2011/65/EU Mankenberg products are not electrical or electronic equipment and therefore do not fall within the scope of RoHS Directive 2011/65/EU (RoHS 2, Article 4, paragraph 1 or Annex I).
  • Seite 17: Protecting Your System

    The service intervals should be specified in a maintenance schedule. 14.11 Valves free of oil and grease or silicone Please pay attention to order an fit only spares free of oil and grease resp. free of silicone. VV-4.X.22.3 Issue 01.09.2022 www.mankenberg.com...
  • Seite 18: Einleitung

    Originalbetriebsanleitung Vakuumbrecher VV 1 Einleitung Diese Anleitung soll den Anwender eines MANKENBERG-Vakuumbrechers bei Einbau, Betrieb und Wartung unterstützen. Lesen Sie diese Anleitung komplett durch, bevor Sie diese Armatur einbauen oder in Betrieb nehmen. Wenn die nachfolgende Anleitung – insbesondere die Achtungs- und Warnvermerke –...
  • Seite 19: Kennzeichnung Der Armatur

    Bemerkung Hersteller MANKENBERG Adresse siehe Abschnitt Weitere Informationen [} 30] Armaturenbauart Vakuumbrecher + Typ Bauartbezeichnung lt. zugehörigem MANKENBERG- Datenblatt Nennweite z.B. DN oder G und Zahlenwert für DN in [mm], für G in [inch] (Zoll) Zahlenwert Nenndruck PN oder Class und Zahlenwert für PN in [bar], für Class in [lbs/square...
  • Seite 20: Sicherheitshinweise

    Lebens- gewährleistet ist. gefahr Im Bedarfsfall hilft MANKENBERG bei der Auswahl einer passenden Armatur mit geschlossener Federhaube. Missachtung dieser Vorschrift kann Gefahr für Leib und Leben bedeuten. Vor dem Ausbau einer Armatur aus dem System oder Zerlegen einer Armatur, die teilweise dort verbleibt, muss der Druck im System vordruck- und hinterdruckseitig ganz abgebaut sein, damit das Medium nicht unkontrolliert austritt.
  • Seite 21: Transport Und Lagerung

    Lagerung und Handhabung (insbesondere beim späteren Auspacken) darf eine solche Armatur nicht mit Öl/ Fett/Silikon in Berührung kommen. » Eine MANKENBERG-Armatur hat in der Regel Funktions- und/oder Dichtungsteile aus Elastomer- Werkstoffen. Diese sind nicht unbegrenzt lagerfähig. In ISO 2230 sind Lagerbedingungen für Elastomere detailliert beschrieben und die zulässige Lagerdauer festgelegt.
  • Seite 22: Einbau

    Schutz vor Einklemmen an einer offenliegenden Feder des Vakuumbrechers Quetsch- gewährleistet ist. gefahr Im Bedarfsfall hilft MANKENBERG bei der Auswahl einer passenden Armatur mit geschlossener Federhaube. Missachtung dieser Vorschrift kann Gefahr für Leib und Leben bedeuten. VV-4.X.22.3 Stand 01.09.2022...
  • Seite 23: Vorbereitung Zum Einbau

    Betriebsbedingungen nicht ausreicht – siehe Abschnitt Bestimmungsgemäße Verwendung [} 18] und Kennzeichnungen an der Armatur. Lebens- gefahr Für eine Anwendung außerhalb dieses Bereiches ist der Hersteller MANKENBERG zu befragen. Missachtung dieser Vorschrift kann Gefahr für Leib und Leben bedeuten und Schäden im Rohrleitungssystem verursachen.
  • Seite 24 Es muss sichergestellt sein, dass auch unter Betriebsbedingungen keine Spannungen aus der Rohrleitung auf die Armatur übertragen werden. Hinweis Eine MANKENBERG-Armatur aus Edelstahl „high grade“ oder „high grade pure" (Austenit, z.B. 1.4404 bzw. 1.4435) benötigt für normale Umgebungsatmosphäre und für normale Bewitterung keinen Oberflächenschutz.
  • Seite 25: Druckprüfung Des Rohrleitungsabschnitts

    Betriebsbedingungen nicht ausreicht – siehe Abschnitt Bestimmungsgemäße Verwendung [} 18] und Kennzeichnungen an der Armatur. Für eine Anwendung außerhalb Lebens- dieses Bereiches ist der Hersteller MANKENBERG zu befragen. gefahr Missachtung dieser Vorschrift kann Gefahr für Leib und Leben bedeuten und Schäden im Rohrleitungssystem verursachen.
  • Seite 26: Normalbetrieb

    Vakuumbrecher VV Nach der ersten Inbetriebnahme: Dichtheit von verschraubten Gehäuseteilen überprüfen, ggf. nachdichten. Wenn erforderlich, Anzugsmomente bei MANKENBERG erfragen. Achtung Entsprechende Hinweise im Abschnitt Hilfe bei Störungen [} 28] beachten. Die Durchsatzangaben im Datenblatt und den Artikeltexten beziehen sich auf das voll geöffnete Ventil. Um diesen Durchsatz zu erreichen, ist der Ansprechdruck Δp auf der Skala des Typs 34 um 0,05 bar kleiner als die...
  • Seite 27: Wartung

    Die selbsttätige Funktion der Armatur benötigt Wartung für die einwandfreie Funktion. Wichtig ist, dass Wartungsarbeiten geplant und in periodischen Abständen erfolgen. Der Wartungsplan ist eine Empfehlung des Herstellers MANKENBERG, der so zu ergänzen ist, wie er sich beim Verwender unter den Betriebsbedingungen bewährt (hat).
  • Seite 28: Hilfe Bei Störungen

    Adressen siehe Abschnitt Weitere Informationen [} 30]. Wenn bei Wartung oder nach einer Störung Funktions- oder Korrosionsschäden festgestellt werden: Mit MANKENBERG abstimmen, ob eine besser geeignete Armatur oder ob das beschädigte Hinweis Teil aus einem besser geeigneten Werkstoff geliefert werden kann.
  • Seite 29 Wenn die Reparatur in der Werkstatt des Kunden erfolgen soll: werden: Alle Daten lt. Kennzeichnung der Armatur notieren und Ersatzteile und Die Armatur muss erforderliche Anleitung bei MANKENBERG anfordern, Adressen siehe Abschnitt repariert werden Weitere Informationen [} 30]. oder: Armatur zur Reparatur zum Hersteller einsenden. Adressen siehe Abschnitt Weitere Informationen [} 30].
  • Seite 30: Reach- Und Rohs-Auskunft

    0,1 % (w/w) enthalten gemäß Kandidatenliste (REACH-VO, Artikel 33); Stand Januar 2021. 12.2 Erklärung zur RoHS-Richtlinie 2011/65/EU Mankenberg-Produkte sind keine Elektro- oder Elektronikgeräte und fallen somit nicht in den Geltungsbereich der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU (RoHS 2, Artikel 4, Abs. 1 oder Anhang I).
  • Seite 31: Absicherung Ihres Systems

    Leichtgängigkeit der Ventilspindel regelmäßig zu überprüfen. Die Überprüfungsintervalle sind möglichst in einem Kontrollplan fest vorzuschreiben. 14.11 Öl- und fett- bzw. silikonfreie Geräte Bitte bei Nachbestellungen und Einbau von Ersatz- und Verschleißteilen unbedingt auf die Öl- und Fett- bzw. Silikonfreiheit achten. VV-4.X.22.3 Stand 01.09.2022 www.mankenberg.com...
  • Seite 32 Mankenberg GmbH Spenglerstraße 99 D-23556 Lübeck | Germany @Copyright 2020 Mankenberg GmbH Alle Inhalte, insbesondere Texte, Abbildungen und Grafiken sind urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte, einschließlich der Vervielfältigung, Veröffentlichung, Bearbeitung und Übersetzung, bleiben der Mankenberg GmbH vorbehalten. www.mankenberg.com...

Diese Anleitung auch für:

Vv34Vv36

Inhaltsverzeichnis