220/230V~
50Hz
L
06W48
036 53
230V~ 50Hz
60÷400VA
A PL M G
60�400VA
L
06W48
036 53
230V~ 50Hz
60÷400VA
A PL M G
L
NO
06W48
036 53
230V~ 50Hz
60÷400VA
A PL M G
L
06W48
036 53
230V~ 50Hz
60÷400VA
A PL M G
L
06W48
036 53
230V~ 50Hz
60÷400VA
A PL M G
L
06W48
036 53
230V~ 50Hz
60÷400VA
A PL M G
L
036 53
230V~ 50Hz
60÷400VA
A PL M G
•
Led vert = présence tension sur charge éteinte
Led rouge = charge allumée
Led clignotant = anomalie charge
•
Groene led = spanning aanwezig en last uitgeschakeld
Rode led = last ingeschakeld
Knipperende groene led = anomalie van de last
•
Green led = load voltage OFF
Red led = load ON
Flashing led = load fault
•
Grüne Leuchte = Spannung vorhanden, Verbraucher aus
Rote Leuchte = Verbraucher ein
Blinkende Leuchte = Verbraucher gestört
•
Led verde = presencia tensión carga apagada
Led rojo = carga encendida
Led parpadeante = anomalía carga
•
Led verde = presenza tensione carico spento
Led rosso = carico acceso
Led lampeggiante = anomalia carico
•
NON montage d'un variateur
juxtaposé à une alimentation 035 60
•
NIET installatie van een dimmer
naast een voeding 035 60
•
NO installation of a dimmer by the
side of an 035 60 power supply
•
NEIN Installation eines Dimmers,
der einem Speisegerät 035 60
angereiht wird gemischten
Verbrauchern
•
NO instalación de un dimmer
adosado a un alimentador 035 60
•
Installazione di un dimmer
affiancato ad un alimentatore 035 60
06W48
�
•
Fusible cartouche temporisée T2,5H250V
•
Tijdvertraagde zekering T2,5H250V
•
Time-lag fuse link T2,5H250V
•
NON Branchement avec
transformateurs ferromagnétiques
et charges résistives
•
NIET Aansluiting met ferromagnetische
transformators en resistieve lasten
•
NO Connection with ferromagnetic
transformers and resistive loads
•
Nein kein Anschluß an
ferromagnetische Transformatoren
und Ohmsche Belastungen
•
NO Conexión con transformadores
ferromagnéticos y cargas resistivas
•
Collegamento con trasformatori
ferromagnetici e carichi resistivi
2 x 2,5 mm
2
�
�
�
2
•
Montage de plusieurs variateurs
juxtaposés
•
Installatie van meerdere
dimmers naast elkaar
•
Installation of several dimmers
side by side
•
Anschluss mit mehreren
angereihten Dimmern
•
NO Instalación de varios
dimmers adosados
•
Installazione di più dimmer
affiancati
�
•
ATTENTION: défectueux retirer
toujours la tension du secteur.
•
LET OP: bij vervanging van
beschadigde smeltzekeringen
altijd de netspanning
uitschakelen (hoofdschakelaar
uitschakelen).
•
ATTENTION: when replacing
faulty fuses always disconnect
the supply voltage (open the
main switch).
•
ACHTUNG: bei Ersetzung von
fehlerhaften Sicherungen, immer
die Netzspannung ausschalten
(Hauptschalter ausschalten).
•
ATENCIÓN: para cambiar los
fusibles dañados, corte siempre
la tensión de red. (desconecte el
interruptor general).
•
ATTENZIONE: per sostituire
i fusibili danneggiati togliere
sempre la tensione di rete
(disinserire l'interruttore
generale).
•
Mittel träger Schmelzeinsatz T2,5H250V
•
Fusible miniatura de cartucho tipo retardado T2,5H250V
•
Fusibile miniatura a cartuccia tipo ritardato T2,5H250V