0 778 56/57
0 778 56
0 778 57
•
Installer le disjoncteur différentiel séparé des autres produits dans le tableau pour assurer le bon fonctionnement du système
•
Installeer de aardlekschakelaar apart van de andere producten in de verdeelkast om ervoor te zorgen dat het systeem op de juiste
manier werkt.
•
To ensure the system functions properly, install the RCBO separately from the other devices on the panel.
•
Der FI-Schalter ist getrennt von den anderen Geräten im Stromkasten anzubringen, um den korrekten Betrieb der Anlage zu gewährleisten.
•
Installare l'interruttore differenziale separatamente dagli altri prodotti nel quadro elettrico per garantire il corretto funzionamento del sistema.
•
Instalar el disyuntor diferencial por separado de los demás productos en el panel para garantizar el correcto funcionamiento del sistema.
•
Instalar o disjuntor diferencial separadamente dos outros produtos no quadro para garantir o funcionamento correto do sistema.
•
Для обеспечения правильной работы системы установите АВДТ отдельно от других устройств в щите.
≥ 4
0 m
m
≥ 4
0 m
m
≥ 4
0 m
m
IP 55 - IK 10
•
Disjoncteur différentiel C16 - 30 mA, 16 A - Type F (HPi) - Réf. 4 107 53
•
Differentieel automaat C16 - 30 mA, 16 A - type F (HPi) - Ref. 4 107 53
•
C16 RCD circuit breaker - 30 mA, 16 A - Type F (HPi) - Ref. 4 107 53
•
FI-Schutzschalter C16 - 30 mA, 16 A - Typ F (HPi) - Art.-Nr. 4 107 53
•
Interrutore differenziale C16 - 30 mA, 16 A - Tipo F (HPi) - Cod 4 107 53
•
Disjuntor diferencial C 16 - 30 mA, 16 A - Tipo F (HPi) - Ref. 4 107 53
•
Disyuntor diferencial C16 - 30 mA, 16 A - Type F (HPi) - Ref. 4 107 53
•
Disjoncteur différentiel C16 - 30 mA, 16 A - Type F (HPi) - Réf. 4 107 53
•
Автоматический выключатель дифференциаль-ного тока C16
30 мА, 16 A – Тип F или HPi – Кат. № 4 107 53
•
Section fil 3 x 2,5 mm
rigide ou équivalent
2
•
Draaddoorsnede 3 x 2,5 mm
onbuigzaam of gelijkwaardig
2
•
Wire diameter 3 x 2.5 mm
2
rigid or equivalent
•
Drahtquerschnitt 3 x 2,5 mm
steif oder äquivalent
2
•
Sezione cavo 3 x 2,5 mm
rigido o equivalente
2
•
Secção fio 3 x 2,5 mm
rígido ou equivalente
2
•
Sección cable 3 x 2,5 mm
2
rígido o equivalente
•
Сечение проводников (жестких или эквивалентных)
3 x 2,5 мм
2
•
Une seule prise par ligne dédiée
•
Slechts één contactdoos per gespecialiseerde lijn
•
One socket only per dedicated line
•
Ein einziger Stecker für jede zugeordnete Leitung
L
N
•
50 m maxi - Câble type 1000 R02V
Rigide ou identique en souple
•
Max. 50 m - Kabel type 1000 R02V
Onbuigzaam of identiek buigzaam
Hpi
-25
•
50 m max. - 1000 R02V cable
C16
Rigid or identical in flexible version
•
Maximal 50 m - Kabelart 1000 R02V
Steif oder identisch in der biegsamen
Version
•
50 m max - Cavo tipo 1000 R02V
Rigido o identico in flessibile
•
50 m máx. - Cable tipo 1000 R02V
Rígido o idéntico en flexible
•
50 m máximo - Cabo tipo 1000 R02V
Rígido ou idêntico em macio
•
Не более 50 м – Тип кабеля 1000
R02V Жесткий или такого же
сечения гибкий
•
Serrage mini = 0,8 N.m
•
Min. aanhaalkoppel 0,8 N.m
•
Minimum tightening: 0.8 Nm
•
Mindestanzugsmoment : 0,8 n.m
•
Serraggio min: 0,8 N.m
•
Par de apriete mín.: 0,8 N.m
•
Aperto mínimo: 0,8 N.m
•
Мин. момент затяжки = 0,8 Н·м
•
Una sola presa per linea dedicata
•
Sólo una toma por línea dedicada
•
Uma única tomada por linha dedicada
•
Одна розетка на линию