Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 33
FLEXY-HEAT BM
Bota eléctrica
manual de instrucciones
ES
manual de instruções
PT
instructions manual
EN
mode d'emploi
FR
manuale di istruzioni
IT
bedienungsanleitung
DE
BG
AR

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ufesa FLEXY-HEAT BM

  • Seite 1 FLEXY-HEAT BM Bota eléctrica manual de instrucciones manual de instruções instructions manual mode d’emploi manuale di istruzioni bedienungsanleitung...
  • Seite 3: Instrucciones De Seguridad

    E S P A Ñ O L LE AGRADECEMOS QUE HAYA ELEGIDO UFESA Y ESPERAMOS QUE EL PRODUCTO LE SATISFAGA. ADVERTENCIA IMPORTANTE: GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA SU USO FUTURO POR FAVOR, LEA LAS INSTRUCCIONES DE USO DETENIDAMENTE ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO.
  • Seite 4 haya preconfigurado el mando, o que el niño haya recibido instrucciones sobre su uso de forma segura. Los niños no deben jugar con el producto. Los niños no deben limpiar ni realizar tareas de mantenimiento sin supervisión. Debe quitarse el calzado habitual antes de su uso. El producto debe repararse o sustituirse si la funda o el tejido exterior están desgastados.
  • Seite 5: Advertencias Importantes

    El producto no debe utilizarse si hay signos de daños. No sumerja nunca el mando a distancia en agua. Seque el producto antes de utilizarlo si presenta algún signo de humedad. No utilice el producto para calentar animales. Este aparato está diseñado para utilizarse a una altitud máxima de 2000 metros sobre el nivel del mar.
  • Seite 6: Guía Para La Resolución De Problemas

    B&B TRENDS SL. no se hace responsable de ningún daño que se puedan ocasionar a personas, animales u objetos, como resultado del incumplimiento de estas advertencias. LÍNEA ERGONÓMICA - CUIDADO DE LOS PIES Este producto está especialmente diseñado para adaptarse anatómicamente a las extremidades inferiores del cuerpo, proporcionando un ajuste perfecto.
  • Seite 7: Limpieza Del Producto

    ELIMINACIÓN Y CONSERVACIÓN DEL PRODUCTO CONSERVACIÓN DEL PRODUCTO Desenchufe el producto cuando no vaya a utilizarlo durante un período de tiempo prolongado para alargar su vida útil. Antes de guardar el producto, deje que se enfríe antes de doblarlo, guárdelo en su embalaje original en un lugar seco y con el menor número de pliegues posible, sin colocar ningún objeto encima.
  • Seite 8: Eliminación Del Producto

    ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO No elimine el producto al final de su vida útil. Póngase en contacto con el centro de recogida orgánica más cercano a su domicilio de acuerdo con la Directiva de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) 2012/19/UE para contribuir a la protección del medio ambiente.
  • Seite 9: Instruções De Segurança

    P O R T U G U Ê S GOSTARÍAMOS DE AGRADECER POR ESCOLHER A UFESA, ESPERAMOS QUE O DESEMPENHO DO PRODUTO VÁ AO ENCONTRO DAS SUAS EXPETATIVAS. AVISO IMPORTANTE: GUARDAR PARA UTILIZAÇÃO FUTURA LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ANTES DE UTILIZAR O PRODUTO.
  • Seite 10 que a criança tenha sido, pelo menos, devidamente instruída sobre como utilizar os controlos de uma forma segura. As crianças não devem brincar com o produto. As crianças não devem limpar ou realizar a manutenção sem supervisão. O calçado deve ser removido antes de utilizar o produto O produto deve ser reparado ou substituído se a manga ou o tecido exterior estiver gasto.
  • Seite 11: Avisos Importantes

    húmido. O produto não deve ser utilizado se apresentar sinais de danos. Nunca mergulhe o comando de controlo remoto em água. Seque o produto antes de o utilizar caso este mostre quaisquer sinais de humidade. Não utilize o produto para aquecer animais. Este aparelho está...
  • Seite 12: Instruções De Utilização

    A B&B TRENDS SL. não se responsabiliza por quaisquer danos que possam ser provocados a pessoas, animais ou objetos devido à inobservância destas advertências. LINHA ERGONÓMICA - CUIDADO DOS PÉS Este produto é especialmente concebido para se adaptar anatomicamente às extremidades inferiores do corpo, proporcionando um ajuste perfeito.
  • Seite 13: Limpeza Do Produto

    CONSERVAÇÃO E ELIMINAÇÃO DO PRODUTO CONSERVAÇÃO DO PRODUTO Desligue o dispositivo da corrente quando não o pretender utilizar por longos períodos de tempo, de forma a prolongar a vida útil do mesmo. Antes de armazenar o produto, deixe-o arrefecer antes de o dobrar, mantenha-o na sua embalagem original num local seco com o menor número possível de dobras, sem colocar quaisquer objetos em cima.
  • Seite 14: Eliminação Do Produto

    LIMPEZA DO REVESTIMENTO INTERIOR A Flexyheat BM apresenta um revestimento interior de microfibra removível e lavável. (Fig. 2) Para limpar o revestimento interior, primeiro remova-o da bota. A cobertura pode ser lavada à mão ou à máquina, utilizando sabão líquido a uma temperatura não superior a 30°C e selecionando um ciclo de lavagem para peças delicadas.
  • Seite 15: Safety Instructions

    E N G L I S H WE WOULD LIKE TO THANKS YOU FOR CHOOSING UFESA, WE WISH THE PRODUCT PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE. IMPORTANT WARNING: KEEP IT FOR FUTURE USE PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE CAREFULLY PRIOR TO USING THE PRODUCT.
  • Seite 16 preset by a parent or guardian, or the child has been at least properly instructed on how to use the controls in a secure manner. Children must not play with the product. Children should not clean or carry out maintenance without supervision.
  • Seite 17: Important Warnings

    The product must not be used if there are signs of damage. Never immerse the remote control in water. Dry the product prior to use if it shows any signs of moisture. Do not use the product to warm up animals. This device is designed for use at a maximum altitude up to 2000m above sea level.
  • Seite 18: Troubleshooting Guide

    ERGONOMIC LINE - FOOT CARE This product is specially designed to anatomically adapt to the body’s lower extremities, providing a perfect fit. The application of dry heat provided by the Flexyheat BM blocks cold and moisture from reaching the lower limbs, providing a pleasant sensation and well-being. INSTRUCTIONS FOR USE Before plugging in the Flexyheat BM boot to the main electricity supply, check the voltage of your wiring installation, as it must be the same as the one indicated on the product...
  • Seite 19 PRODUCT DISPOSAL AND CONSERVATION PRODUCT CONSERVATION Unplug the product when you do not intend to use it for an extended period of time to prolong its shelf-life. Prior to storing the product, allow it to cool before folding, keep it in its original packaging in a dry location with the fewest possible folds, without placing any objects on top.
  • Seite 20: Product Disposal

    PRODUCT DISPOSAL Do not dispose of the product at the end of its shelf-life. Contact the organic co- llection centre closest to your home in accordance with the waste electrical and electronic equipment (WEEE) Directive 2012/19/EU to contribute to the protection of the environment.
  • Seite 21: Consignes De Sécurité

    F R A N Ç A I S NOUS VOUS REMERCIONS D’AVOIR CHOISI UFESA, NOUS SOUHAITONS QUE CE PRODUIT VOUS APPORTE SATISFACTION ET QUE VOUS AYEZ PLAISIR À L’UTILISER. AVERTISSEMENT IMPORTANT : VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE FUTURE VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D’EMPLOI AVANT D’UTILISER LE PRODUIT.
  • Seite 22 L’appareil ne doit pas être utilisé par des enfants âgés de 3 à 8 ans, sauf si les commandes ont été préréglées par un parent ou un tuteur, ou si l’enfant a au moins reçu des instructions appropriées sur la façon d’utiliser les commandes de manière sûre. Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil.
  • Seite 23: Avertissements Importants

    Évitez d’utiliser l’appareil s’il est mouillé ou humide. N’utilisez pas le produit s’il présente des signes de dommages. Ne plongez jamais la télécommande dans de l’eau. Laissez sécher l’appareil si celui-ci présente des signes de moisissure, avant de l’utiliser. Ne pas utiliser le produit pour réchauffer des animaux.
  • Seite 24: Guide De Dépannage

    B&B TRENDS SL. décline toute responsabilité pour les dommages pouvant survenir aux personnes, animaux ou objets, en cas de non-respect de ces avertissements. LIGNE ERGONOMIQUE - SOINS DES PIEDS Ce produit est spécialement conçu pour s’adapter anatomiquement aux extrémités inférieures du corps, offrant ainsi un ajustement parfait. L’application de la chaleur sèche fournie par le Flexyheat BM empêche le froid et l’humidité...
  • Seite 25: Nettoyage Du Produit

    CONSERVATION ET MISE AU REBUT DU PRODUIT STOCKAGE DU PRODUIT Débranchez le produit lorsque vous n’avez pas l’intention de l’utiliser pendant une longue période afin de prolonger sa durée de vie. Avant de ranger l’appareil , laissez-le refroidir avant de le plier, et conservez-le dans son emballage d’origine dans un endroit sec, avec le moins de plis possible, et ne posez aucun objet dessus.
  • Seite 26: Mise Au Rebut Du Produit

    d’éviter d’endommager la doublure en fourrure et d’empêcher les fermoirs de la doublure en tissu de s’accrocher à d’autres vêtements. MISE AU REBUT DU PRODUIT Ne jetez pas le produit à la fin de sa durée de vie. Contactez le centre de collecte le plus proche de chez vous, conformément à...
  • Seite 27: Istruzioni Per La Sicurezza

    I TA L I A N O GRAZIE PER AVER SCELTO UFESA. CI AUGURIAMO CHE IL PRODOTTO SODDISFI LE VOSTRE ASPETTATIVE. AVVERTENZA IMPORTANTE: CONSERVARE PER CONSULTAZIONE FUTURA LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PER L’USO PRIMA DI USARE IL PRODOTTO CONSERVARE IN UN LUOGO SICURO PER FUTURA CONSULTAZIONE.
  • Seite 28: Nel Caso In Cui Il Cavo Di Alimentazione Sia

    di età compresa tra 3 e 8 anni, a meno che i comandi non siano stati preimpostati da un genitore o da un tutore, oppure il bambino non sia stato almeno adeguatamente istruito su come utilizzare i comandi in modo sicuro. I bambini non possono giocare con questo prodotto.
  • Seite 29: Avvertenze Importanti

    per la riparazione, altrimenti dovrà essere smaltito. Non utilizzare il prodotto se è bagnato o umido. Non utilizzare il prodotto se presenta danni. Non immergere il regolatore di controllo in acqua. Asciugare il prodotto prima dell’uso se mostra segni di umidità. Non utilizzare il prodotto per riscaldare animali.
  • Seite 30: Risoluzione Dei Problemi

    B&B TRENDS SL. declina ogni responsabilità per eventuali danni a persone, animali o cose a seguito del mancato rispetto di queste avvertenze. LINEA ERGONOMICA – CURA DEI PIEDI Questo prodotto è realizzato per adattarsi anatomicamente ai piedi, offrendo una calzata perfetta.
  • Seite 31: Pulizia Del Prodotto

    SMALTIMENTO DEL PRODOTTO E CONSERVAZIONE CONSERVAZIONE DEL PRODOTTO Per estenderne la durata, scollegare il prodotto se non si ha intenzione di utilizzarlo per un tempo prolungato. Prima di riporre il prodotto, lasciarlo raffreddare prima di piegarlo, conservarlo nella sua confezione originale, in un luogo asciutto, piegandolo il meno possibile, senza appoggiarvi sopra alcun oggetto.
  • Seite 32: Smaltimento Del Prodotto

    lavaggio, per evitare danni alla fodera e per far sì che gli agganci della fodera non si attacchino ad altri capi in lavatrice. SMALTIMENTO DEL PRODOTTO Non gettare il prodotto al termine della sua vita utile. Contattare il centro di raccolta più...
  • Seite 33: Wichtige Warnhinweise: Zur Zukünftigen Verwendung Aufbewahren

    D E U T S C H WIR MÖCHTEN UNS BEI IHNEN BEDANKEN, DASS SIE SICH FÜR UFESA ENTSCHIEDEN HABEN, UND WÜNSCHEN IHNEN VIEL FREUDE UND ZUFRIEDENHEIT MIT IHREM GERÄT. WICHTIGE WARNHINWEISE: ZUR ZUKÜNFTIGEN VERWENDUNG AUFBEWAHREN BITTE LESEN SIE DIE GEBRAUCHSANWEISUNG VOR INBETRIEBNAHME DES PRODUKTS SORGFÄLTIG DURCH.
  • Seite 34 verstehen. Das Gerät darf nicht von Kindern zwischen 3 und 8 Jahren benutzt werden - es sei denn, die Bedienelemente wurden von einem Elternteil oder einem Erziehungsberechtigten voreingestellt oder das Kind wurde zumindest ordnungsgemäß und sicher in die Bedienung der Bedienelemente eingewiesen.
  • Seite 35: Wichtige Warnhinweise

    autorisierte Kundendienststelle, bevor Sie das Produkt wieder in Betrieb nehmen. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Kabel beschädigt ist. Bringen Sie das Gerät zur Reparatur in ein autorisiertes Service-Center, andernfalls entsorgen Sie es. Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn es nass oder feucht ist.
  • Seite 36 bestimmt. Materialien nutzen sich im Laufe der Zeit und bei Gebrauch ab. Verwenden Sie das Gerät nicht zum Wärmen von Tieren. Überprüfen Sie regelmäßig das Produkt, einschließlich des Bedienknopfes und des flexiblen Kabels, um sicherzustellen, dass es keine Anzeichen von Verschleiß oder Beschädigung aufweist.
  • Seite 37: Anleitung Zur Fehlerbehebung

    ANLEITUNG ZUR FEHLERBEHEBUNG Mögliche Betriebsprobleme PROBLEM EMPFEHLUNG Der Bedienknopf leuchtet nicht, wenn der Vergewissern Sie sich, dass die Stromversorgung Schalter betätigt wird. bis zur Steckdose reicht und dass das Gerät richtig eingesteckt ist. Nach einer gewissen Betriebszeit scheint die Das Produkt verfügt über eine automatische Temperatur im Stiefel zu sinken Abschaltfunktion nach 3 Stunden Dauerbetrieb.
  • Seite 38: Reinigung Des Futters

    REINIGUNG DES FUTTERS Der Flexyheat BM ist mit einem herausnehmbaren und waschbaren Innenfutter aus Mikrofaser ausgestattet. (Abb. 2) Um das Futter zu reinigen, nehmen Sie es zunächst aus dem Stiefel heraus. Der Bezug kann mit der Hand oder in der Maschine gewaschen werden.
  • Seite 39: Инструкции За Безопасност

    Б Ъ Л ГА Р С К И БЛАГОДАРИМ ВИ, ЧЕ ИЗБРАХТЕ UFESA, НАДЯВАМЕ СЕ ТОЗИ ПРОДУКТ ДА ВИ Е ПОЛЕЗЕН И УДОБЕН ЗА РАБОТА. ВАЖНО ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩА СПРАВКА МОЛЯ, ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО ИНСТРУКЦИИТЕ ЗА УПОТРЕБА ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ ПРОДУКТА. СЪХРАНЯВАЙТЕ ГИ НА БЕЗОПАСНО МЯСТО ЗА БЪДЕЩА...
  • Seite 40 управлението не е предварително зададено от родител или настойник или детето е поне надлежно инструктирано как да използва управлението по сигурен начин. Не допускайте деца да си играят с уреда. Децата не трябва да почистват или извършват поддръжка без надзор. Постоянните...
  • Seite 41: Важни Предупреждения

    Продуктът не трябва да се използва ако има признаци на повреда. Никога не потапяйте дистанционното управление във вода. Изсушете продукта преди употреба, ако има следи от влага. Не използвайте уреда за затопляне на животни. Този уред е проектиран за употреба при максимална...
  • Seite 42 ЕРГОНОМИЧНА ЛИНИЯ - ГРИЖА ЗА КРАКАТА Този продукт е специално проектиран да се адаптира анатомично към долните крайници на тялото, осигурявайки перфектно прилягане. Прилагането на суха топлина, осигурена от Flexyheat BM, блокира студа и влагата да достигнат до долните крайници, осигурявайки приятно усещане и удовлетвореност. ИНСТРУКЦИИ...
  • Seite 43 ИЗХВЪРЛЯНЕ НА ПРОДУКТА И СЪХРАНЕНИЕ СЪХРАНЕНИЕ НА ПРОДУКТА Изключвайте уреда от контакта, когато не планирате да го използвате за дълъг период от време, за да удължите експлоатационния му срок. Преди да съхранявате продукта, оставете го да се охлади преди сгъване, съхранявайте го...
  • Seite 44 Препоръчително е да използвате торбичка за пране, за да предотвратите повреда на кожената подплата и да предпазите закопчалките на подплатата от плат от захващане за други дрехи ИЗХВЪРЛЯНЕ НА ПРОДУКТА Не изхвърляйте продукта в края на срока му на годност. Свържете се с...
  • Seite 45 ‫التخلص من المنتج والحفظ‬ ‫حفظ المنتج‬ ‫افصل المنتج عن الكهرباء عندما تنوي عدم استخدامه لفترة طويلة إلطالة‬ ‫عمره االفتراضي. قبل تخزين المنتج، اتركه ليبرد قبل طيه، واحتفظ‬ ‫به في عبوته األصلية في مكان جاف بأقل عدد ممكن من الطيات، دون‬ .‫وضع...
  • Seite 46 .‫ال تنام والمنتج موصل بالكهرباء. فهو مخصص لالستخدام المنزلي فقط‬ .‫المواد تتحلل بمرور الوقت ومع االستخدام‬ .‫ال تستخدم المنتج مع الحيوانات‬ .‫افحص المنتج بانتظام، بما في ذلك مقبض التحكم والسلك المرن، للتأكد من عدم وجود عالمات تآكل أو تلف‬ .‫إذا بدا أن المنتج به عطل، فافصله على الفور عن مصدر الطاقة الرئيسي وانتقل وتوجه إلى مركز خدمة فنية معتمد‬ ‫لتفادي...
  • Seite 47 .‫أعمال الصيانة بدون إشراف‬ ‫يجب خلع األحذية االعتيادية قبل االستخدام‬ .‫يجب إصالح المنتج أو استبداله في حالة تآكل الغالف أو القماش الخارجي‬ .‫يمكن للمرء أن يرى أن القماش قد تآكل إذا كان بال ي ً ا أو تغير لونه‬ .‫من أجل التنظيف تابع وف ق ً ا لقسم الصيانة في هذا الدليل‬ ‫ال...
  • Seite 48 ‫عريب‬ ‫، ونأمل أن ينال أداء المنتج رضاك‬UFESA ‫نود أن نشكرك على اختيارك لـ‬ .‫ويسعدك‬ ‫تحذير مهم: احتفظ به للرجوع إليها في المستقبل‬ .‫ي ُ رجى قراءة تعليمات االستخدام بعناية قبل استخدام المنتج. احتفظ بها في مكان آمن للرجوع إليها في المستقبل‬...
  • Seite 49 S I M B O L O G Í A _ S Y M B O L S _ S I M B O L O G I A _ S YM B O L E S _ S I M B O LO G I A _ S YM B O LO G I E _ ‫حرف...
  • Seite 50 No usar lejía · Do not use bleach · Não usar lixívia · Ne pas utiliser d’eau de javel · Non usare la candeggina · Verwenden Sie kein ‫ال تستخدم مواد التبييض‬ Bleichmittel · Не използвайте белина · No usar secadora · Do not use in the dryer · Não secar na máquina de secar ·...
  • Seite 51 INFORME DE GARANTÍA B&B TRENDS, S.L. garantiza la conformidad de este producto, para el uso al que está desti- nado, durante el periodo marcado por la legislación vigente en el país de venta del mismo. En caso de rotura durante el periodo de garantía, el usuario tendrá derecho a la reparación o sustitución del producto sin coste alguno si el anterior no está...
  • Seite 52: Bon De Garantie

    WARRANTY REPORT B&B TRENDS, SL. guarantees compliance of this product, for the use for which it is, du- ring the period established by the legislation in force in the country of sale. In the case of breakdown during the term of this warranty, users are entitled to repair or else the replacement of the product at no charge if the former is unavailable, unless one of these options proves impossible to fulfil or is disproportionate.
  • Seite 53: Utilizzo Della Garanzia

    RAPPORTO DI GARANZIA B&B TRENDS, S.L. garantisce la conformità di questo prodotto, per l’uso a cui è destinato, per il periodo stabilito dalla legislazione in vigore nel paese di vendita. In caso di guasto durante il periodo di validità della presente garanzia, gli utilizzatori hanno diritto alla ripa- razione o alla sostituzione gratuita del prodotto se la prima non è...
  • Seite 54 СЪОБЩЕНИЕ ЗА ГАРАНЦИОННОТО ОБСЛУЖВАНЕ B&B TRENDS, S.L. гарантира съответствието на този продукт за употребата, за която е предназначен, за срока, определен от действащото законодателство в страната на продажба. В случай на повреда по време на гаранционния му срок, потребителите имат право да ремонтират или безплатно да заменят продукта, ако не е невъзможно да...
  • Seite 55 (+34) 93 560 67 05 sat@bbtrends.es B&B TRENDS, S.L. C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) España C.I.F. B-86880473 www.bbtrends.es Encuentra tu servicio técnico más cercano en https://sat.ufesa.com/ Check out your nearest service station at https://sat.ufesa.com/...
  • Seite 56 B&B TRENDS, S.L. · C.I.F. B-86880473 C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) · España www.bbtrends.es...

Inhaltsverzeichnis