Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
SV0012 PANTS
Accesorio para maniquí de planchado SV1200 ready2go!
Secado y planchado de prendas
manual de instrucciones
ES
manual de instruções
PT
instructions manual
EN
mode d'emploi
FR
manuale di istruzioni
IT
bedienungsanleitung
DE
BG
AR

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ufesa SV0012 PANTS

  • Seite 1 SV0012 PANTS Accesorio para maniquí de planchado SV1200 ready2go! Secado y planchado de prendas manual de instrucciones manual de instruções instructions manual mode d’emploi manuale di istruzioni bedienungsanleitung...
  • Seite 3 6. Globo para pantalones de nylon 7. Brida de fijación* 8. Temporizador ajustable (30/60/90/120/150/180 minutos)*. *Se requiere la plancha a vapor de ropa ready2go SV1200 de Ufesa. El accesorio para pantalones es válido para este modelo. MONTAJE 1. En primer lugar, asegúrese de que el vaporizador de prendas SV1200 de Ufesa está completa- mente desmontado.
  • Seite 4 uso. Por lo tanto, no debe tocar estos elementos durante o poco después de su uso. Es imprescindible seguir las etiquetas de cuidado de las prendas que se vayan a secar. No tape nunca las ranuras de ventilación y no introduzca ningún objeto en ellas. CÓMO USAR EL PRODUCTO 1.
  • Seite 5 6. Balão de calças de nylon 7. Flange de montagem* 8. Temporizador ajustável (30/60/90/120/150/180 minutos)* *É necessário utilizar o vaporizador de roupa SV1200 ready2go Ufesa. O acessório de calças pode ser utilizado com este modelo. MONTAGEM 1. Em primeiro lugar, certifique-se de que o vaporizador de roupa SV1200 Ufesa está completa- mente desmontado.
  • Seite 6: Como Utilizar

    utilização. Não deve, portanto, tocar-lhe durante a utilização ou logo a seguir. É essencial seguir as etiquetas de cuidado para os tecidos que pretende secar! Nunca cubra as ranhuras de ventilação e não insira quaisquer objetos nas mesmas. COMO UTILIZAR 1.
  • Seite 7 6. Nylon trousers balloon 7. Mounting flange* 8. Adjustable timer (30/60/90/120/150/180 minutes)* *SV1200 ready2go Ufesa garment steamer is required. Pants accessory is valid for this model. ASSEMBLY 1. Firstly, be sure SV1200 Ufesa garment steamer is completely disassembled. Please, keep one telescope tube (2) from it.
  • Seite 8: How To Use

    Never cover up the ventilation slots and do not insert any objects into them. HOW TO USE 1. Insert SV1200 ready2go mains plug into an easily accessible socket. 2. Turn on the timer (8) clockwise and set it to the length of time you want. 3.
  • Seite 9 6. Ballon de pantalon en nylon 7. Bride de fixation* 8. Minuterie réglable (30/60/90/120/150/180 minutes)* *Le défroisseur à vapeur ready2go Ufesa SV1200 est exigé. Cet accessoire est disponible pour ce modèle. MONTAGE 1. Avant tout, vérifiez que le défroisseur SV1200 Ufesa est totalement démonté. Veuillez en conser- ver un tube télescopique (2).
  • Seite 10 Attention ! Surface chaude ! Au cours de l’utilisation, l’unité moteur et la tige télescopique de- viennent brûlantes. Il est donc recommandé de ne pas les toucher pendant ou peu après leur utilisation. Il est important de respecter les étiquettes d’entretien des textiles à sécher ! Ne jamais couvrir les fentes de ventilation et éviter d’y introduire des objets.
  • Seite 11 ASSEMBLAGGIO 1. In primo luogo, assicuratevi che il vaporizzatore per indumenti SV1200 Ufesa sia completamente smontato. Tenete da parte un tubo telescopico (2). 2. Estrarre entrambi i tubi telescopici (2) ruotando in senso antiorario e montarli nel supporto a “Y”...
  • Seite 12 Pertanto, non devono essere toccate durante o subito dopo l’utilizzo. È fondamentale attenersi alle etichette con i simboli di lavaggio per asciugare i tessuti! Non coprire mai le fessure di ventilazione e non inserire alcun oggetto al loro interno. ISTRUZIONI PER L’USO 1.
  • Seite 13: Beschreibung

    5. Teleskopstange 6. Hosenballon aus Nylon 7. Montageflansch* 8. Einstellbarer Zeitschalter (30/60/90/120/150/180 Minuten)* *Nur beim SV1200 ready2go Ufesa Kleidungsdampfreiniger. Das Zubehör für Hosen ist für dieses Modell geeignet. MONTAGE 1. Vergewissern Sie sich zunächst, dass der SV1200 Ufesa Kleidungsdampfreiniger vollständig de- montiert ist.
  • Seite 14: Bedienung

    Oberfläche auf. Vorsicht! Heiße Oberfläche! Die Motoreinheit/Teleskopstange wird während des Gebrauchs heiß. Sie sollten sie daher während oder kurz nach dem Betrieb nicht berühren. Beachten Sie unbedingt die Pflegeetiketten an den Textilien, die Sie trocknen möchten! Decken Sie die Luftaustrittsöffnungen niemals ab und stecken Sie keine Gegenstände hinein. BEDIENUNG 1.
  • Seite 15 панталони е валидно за този модел. СГЛОБЯВАНЕ 1. Първо, уверете се, че уредът за гладене на дрехи с пара SV1200 Ufesa е напълно разглобен. Моля, задръжте една телескопична тръба (2) от него. 2. Извадете и двете телескопични тръби (2), като ги завъртите обратно на часовниковата...
  • Seite 16: Как Да Използвате

    топлоустойчива повърхност. Внимание! Гореща повърхност! Модулът на мотора / телескопичният прът ще се нагрее по време на употреба. Следователно не трябва да го докосвате по време или малко след употреба. Важно е да следвате инструкциите на етикетите за грижа за текстила, който трябва да се изсуши! Никога...
  • Seite 18 ‫طريقة االستخدام‬ 1. ‫ أدخل قابس التيار الكهربايئ لجهاز‬SV1200 ‫.الجاهز للنقل، يف مقبس يسهل الوصول إليه‬ 2. ‫.قم بتشغيل املؤقت (8) يف اتجاه عقارب الساعة واضبطه عىل املدة الزمنية التي تريدها‬ 3. ‫.مبجرد نفخ البالون النايلون، قم بفرد الثوب وتنعيمه مرة أخرى‬ 4.
  • Seite 19 ‫التجميع‬ 1. ‫ أو ال ً تأكد من تفكيك مكواة املالبس البخارية‬SV1200 Ufesa ‫.متا م ً ا. يرجى االحتفاظ بأنبوب تلسكويب (2) واحد بعي د ً ا عنها‬ 2. ‫“ اسحب كال األنبوبني التلسكوبيني (2) إىل الخارج من خالل إدارتهام عكس اتجاه عقارب الساعة وقم بتجميعها يف قاعدة األقدام عىل شكل‬Y” )3(.
  • Seite 20 INFORME DE GARANTÍA B&B TRENDS, S.L. garantiza la conformidad de este producto, para el uso al que está destinado, durante el periodo marcado por la legislación vigente en el país de venta del mismo. En caso de rotura durante el periodo de garantía, el usuario tendrá derecho a la reparación o sustitución del producto sin coste alguno si el anterior no está...
  • Seite 21 WARRANTY REPORT B&B TRENDS, SL. guarantees compliance of this product, for the use for which it is, during the pe- riod established by the legislation in force in the country of sale. In the case of breakdown during the term of this warranty, users are entitled to repair or else the replacement of the product at no charge if the former is unavailable, unless one of these options proves impossible to fulfil or is disproportionate.
  • Seite 22: Utilizzo Della Garanzia

    RAPPORTO DI GARANZIA B&B TRENDS, S.L. garantisce la conformità di questo prodotto, per l’uso a cui è destinato, per il periodo stabilito dalla legislazione in vigore nel paese di vendita. In caso di guasto durante il periodo di validità della presente garanzia, gli utilizzatori hanno diritto alla riparazione o alla sos- tituzione gratuita del prodotto se la prima non è...
  • Seite 23 Für technischen Service und Kundendienst außerhalb des spanischen Hoheitsgebiets richten Sie Ihre Anfrage bitte an die Verkaufsstelle, bei der Sie das Gerät gekauft haben. СЪОБЩЕНИЕ ЗА ГАРАНЦИОННОТО ОБСЛУЖВАНЕ B&B TRENDS, S.L. гарантира съответствието на този продукт за употребата, за която е...
  • Seite 24 (+34) 93 560 67 05 sat@bbtrends.es B&B TRENDS, S.L. C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) España C.I.F. B-86880473 www.bbtrends.es Encuentra tu servicio técnico más cercano en https://sat.ufesa.com/ Check out your nearest service station at https://sat.ufesa.com/...
  • Seite 26 B&B TRENDS, S.L. · C.I.F. B-86880473 C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) · España www.bbtrends.es...

Inhaltsverzeichnis