Italiano Italiano Italiano ........2 English English English ........16 Deutsch Deutsch Deutsch .........30 Français Français Français .........44 Español Español Español ........58 1 - 72...
Dieses Handbuch ist integrierter Bestandteil der Produktlieferung. Sollte es daher stellenweise beschädigt oder unlesbar sein, so ist es unverzüglich eine neue Kopie bei der Firma Campagnola anzufordern. Der Hersteller lehnt jegliche Verantwortung für einen ungeeigneten Gebrauch des Gerätes sowie für Schäden, die auf nicht in diesem Handbuch berücksichtigte oder unvernünftige Handlungsweisen zurückzuführen sind, ab.
Seite 33
INHALT Seite 1 EINLEITUNG Funktionen und Gebrauch der Bedienungs- und Wartungsanleitung ................ 32 Symbole und Qualifikation des zuständigen Personals ..................... 32 Konformitätserklärung ..............................33 Erhalt des Produktes ..............................33 Garantie ..................................33 2 UNFALLVERHÜTUNGSVORSCHRIFTEN Allgemeine Hinweise ..............................34 Hebung ..................................34 Installierung ................................
Personal mit spezifiziertem, mechanischem Kompetenzbereich, das in der Lage ist, die im vorliegenden Handbuch angeführten Installierungs-, Wartungs- und/oder Reparierungseingriffe durchzuführen. AUTORISIERTE KUNDENDIENSTSTELLE Werkstatt die zur Durchführung der Instandsetzungseingriffe an den Campagnola- Geräten berechtigt ist. ACHTUNG! Zu beachtende Warnung als Vorsichtsmaßnahme zur Gewährleistung der Sicherheit für den Bediener sowie für die im Arbeitsbereich befindlichen Personen.
1.5 Garantie • Campagnola gewährt Garantie auf alle Kompressoren und pneumatischen Geräte ihrer Herstellung auf die Dauer von 2 Jahren ab Kaufdatum, welches durch Rechnung oder ein entsprechendes Dokument belegt werden muss. Für Verbrennungsmotoren gelten die Garantiebedingungen der jeweiligen Hersteller.
- UNFALLVERHÜTUNGSVORSCHRIFTEN ACHTUNG! Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung, die auf der Nichteinhaltung folgender Angaben beruht. 2.1 Allgemeine Hinweise Eine für die durchzuführenden Arbeiten geeignete Schutzkleidung tragen. Die Kleidung muß eng am Körper anliegen. Keine Krawatten, Ketten oder Gürtel tragen, die zwischen die Maschinenteile geraten könnten. Einen Schutzhelm aufsetzen, sowie Arbeitsschuhe und Handschuhe anziehen.
Einrichtungen nach Beendigung der Wartungsarbeiten wieder in Funktion setzen. • Alle nicht im vorliegenden Handbuch berücksichtigten Wartungseingriffe müssen von den Vertragshändlern der von Campagnola angegebenen, zuständigen Kundendienststellen durchgeführt werden. • Nach Beendigung der Wartungs- oder Instandsetzungsarbeiten darf das Gerät erst auf Anordnung des zuständigen Wartungsmechanikers wieder in Betrieb gesetzt werden.
- TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN 3.1 Kennzeichnung des Produktes Die kennzeichnenden Daten des Motorkompressors werden auf dem Schild (1) gezeigt. 3.2 Beschreibung des Produktes Der Motorkompressor setzt druckluftbetriebene Geräte für den Baumschnitt, für die Kaffee- und Olivenernte sowie für das Scheren von Vieh in Bewegung. Er kann im allgemeinen zum Aufpumpen, Lackieren, Blasen und zur Betätigung verschiedener druckluftbetriebener Werkzeuge eingesetzt werden.
3 - TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN 3.7 Zusammensetzung des Motorkompressors Bezug Bezeichnung Funktion Photo n. Motoreinheit Treibt den Kompressor an Kompressorkopf Versorgt den Behälter mit Druckluft Schild CE-Schild mit Angabe der kennzeichnenden Daten Motor-Luftfilter Filtert Fremdkörper aus der eingehenden Luft zur Kühlung des Motors Auspuff Auspuffrohr des Motors Kompressor-Luftfilter...
- GEBRAUCH DES MOTORKOMPRESSORS ACHTUNG! In der im Abschnitt 3.7 enthaltenen Tabelle wird die Nr. des Photos bezüglich der im Text genannten Einzelteile des Motorkompressors angegeben. 4.1 Steuervorrichtungen Starter (7): wird vor dem Anlassen betätigt; Motorstart-Seilzug (9): zum Anlassen die Zugschnur ziehen; Handgashebel (10): Erlaubt die Handeinstellung der Motordrehzahl.
4 - GEBRAUCH DES MOTORKOMPRESSORS 4.4 Einstellungen Wichtig: Der höchste Betriebsdruck wird nur vom Kontrollventil (17) kontrolliert. Einstellung der Luftschmierung Durch die innerhalb der durchsichtigen Haube befindliche Tülle (16) muß alle 20-30 Sek. ein Tropfen austreten. Die Tropffrequenz kann durch Einwirken auf die auf der Haube befindliche Schraube reguliert werden (16): hierzu einen Schraubenzieher verwenden und diesen, bei gleichzeitigem Leerlauf des Gerätes, gegen den Uhrzeigersinn drehen, um die Frequenz zu erhöhen, bzw.
- WARTUNG 5.1 Gewöhnliche Wartung ACHTUNG! Vor der Durchführung eines jeden beliebigen Wartungseingriffs müssen hitzefeste Schutzhandschuhe angezogen werden. Der Motorkopf (A) und -Auspuff (3), der Kompressorkopf (B) und -Druckleitung (5) des Kontrollventils (17) weisen übermäßig hohe Temperaturen auf. Die Wartungsvorgänge von Wartungsmechanikern durchführen lassen. Hinweis: Für jeden beliebigen Wartungseingriff am Motor das beigelegte spezifische Handbuch konsultieren.
Den Filter losmachen und ersetzen. 5.2.3 Wartung des Kontrollventils (17) Wenden Sie sich bitte an eine von Campagnola autorisierte Kundendienststelle. 5.2.4 Instandsetzungen bei Luftaustritten an den Anschlußstücken Das Anschlußstück losschrauben, das Gewinde mit TEFLON instand setzen, dann das Anschlußstück wieder anschrauben.
5 - WARTUNG 5.2.5 Öltabelle für Kompressor und Motor AGIP MOBIL Dicrea 100 Calatia 100 Cm-8x Rarus 427 Energol CS100 FINA CASTROL SHELL ESSO TOTAL Eolan AC 100 Aircol PD100 Corema oil H100 Exxc olub H100 Cortusa 100 Die obengenannten Öle (ISO100) sind für Raumtemperaturen zwischen +5 und +25°C geeignet. Für Temperaturen, die unter +5°C liegen, Öle der Gradation ISO 68 verwenden.
Seite 74
Hinweise für die Remarques pour Notas para Note per Notes for periodische entretien mantenimientos manutenzioni scheduled Wartung périodiques periódicos periodiche maintenance 72 - 72...
Seite 75
La Ditta sottoscritta / The undersigned firm / La societé soussignée Die unterzeichnende Firma / La Empresa abajo firmante CAMPAGNOLA s.r.l - Via Lazio, 21-23 - 40069 ZOLA PREDOSA (BOLOGNA) dichiara sotto la propria responsabilità che la macchina a lato indicata é conforme alla Di-...