Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
INSTRUCTIONS
‫ﺗﻌﻠﯾﻣﺎت‬
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
BRUGSANVISNING
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCCIONES DE USO
KÄYTTÖOHJE
NOTICE D'UTILISATION
LIBRETTO D'ISTRUZIONI
COMMANDER
EN
GEBRUIKSAANWIJZING
AR
BRUKSANVISNING
CZ
INSTRUKCJA
DA
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
DE
ИНСТРУКЦИЯ
ES
POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA
FI
BRUKSANVISNING
FR
TALİMATLAR
IT
90023889 – NU307-05 – 04/19
NL
NO
PL
PT
RU
SK
SV
TR

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Honeywell NORTH COMMANDER

  • Seite 1 90023889 – NU307-05 – 04/19 COMMANDER INSTRUCTIONS GEBRUIKSAANWIJZING ‫ﺗﻌﻠﯾﻣﺎت‬ BRUKSANVISNING UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA INSTRUKCJA BRUGSANVISNING INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO BEDIENUNGSANLEITUNG ИНСТРУКЦИЯ INSTRUCCIONES DE USO POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING NOTICE D'UTILISATION TALİMATLAR LIBRETTO D'ISTRUZIONI...
  • Seite 3: The Information Included In This Manual Refers To The Following Products

    1. THE INFORMATION INCLUDED IN THIS MANUAL REFERS TO THE FOLLOWING PRODUCTS Fig. Part no. Product Description A133230-00 Shot blast helmet COMMANDER With bisonyl cape, hose, coupling, regulator, silencer and belt A133230-02 Shot blast helmet COMMANDER AIRBLAST A133230-03 Shot blast helmet COMMANDER NOREXO A133230-01 Shot blast helmet COMMANDER With bisonyl cape, hose, coupling, regulator, silencer and belt...
  • Seite 4: Prior To Use

    3. CLEANING AND DISINFECTION After each session, clean the air hood using Honeywell EPI U-S 19a cleaning and disinfecting agent (part number 1779065). Subsequently, rinse thoroughly with clean water (do not use solvents). The face collar or neck bib can be washed in a washing machine, using a mild detergent at 30°C.
  • Seite 5: Maintenance Frequency

    After replacing the components, carry out a functional check. Functional check: after cleaning, disinfecting or changing components check operation of the system. Inspect all essential components for damage or dirt and, if required, replace these with original spare parts. If the red pennant of the airflow indicator shows insufficient air in the air hood, although the pressure is correctly adjusted, this could indicate that a blockage has occurred in the filter system, the compressed air hose, coupling or silencer.
  • Seite 6 Our general sales and supply conditions are applicable to all transactions. HONEYWELL RESPIRATORY SAFETY PRODUCTS continually strives to improve its products and reserves the right to change the specifications mentioned in this manual without prior notification.
  • Seite 7 ‫ﻟواردة ﻓﻲ ھذا اﻟدﻟﯾل إﻟﻰ اﻟﻣﻧﺗﺟﺎت اﻟﺗﺎﻟﯾﺔ‬ ‫. ﺗﺷﯾر اﻟﻣﻌﻠوﻣﺎت ا‬ ‫اﻟوﺻف‬ ‫اﻟﻣﻧﺗﺞ‬ ‫رﻗم اﻟﺟزء‬ ‫اﻟﺷﻛل‬ ‫ظم وﻛﺎﺗم ﺻوت وﺣزام‬ ‫ﻣزودة ﺑﻐطﺎء اﻟﺑﯾزوﻧﯾل وﺧرطوم ووﺻﻠﺔ اﻗﺗران وﻣﻧ‬ COMMANDER ‫ﺧوذة اﻟﺳﻔﻊ ﺑﺎﻟﺧردق‬ A133230-00 AIRBLASTCOMMANDER ‫ﺧوذة اﻟﺳﻔﻊ ﺑﺎﻟﺧردق‬ A133230-02 NOREXOCOMMANDER ‫ﺧوذة اﻟﺳﻔﻊ ﺑﺎﻟﺧردق‬ A133230-03 ‫ﻣﻊ...
  • Seite 8 ‫(. ﺑﻌد ذﻟك اﺷطف ﺟﯾ د ًا ﺑﺎﻟﻣﺎء )ﻻ ﺗﺳﺗﺧدم ﻣذﯾﺑﺎت(. ﯾﻣﻛن ﻏﺳل‬ 1779065 ‫ﻟﺟزء‬ ‫واﻟﺗﻌﻘﯾم )رﻗم ا‬ ‫، وﻛﯾل اﻟﺗﻧظﯾف‬ Honeywell EPI U-S 19a ‫ﺑﻌد ﻛل ﺟﻠﺳﺔ ﻋﻣل، ﻧظف ﻏطﺎء اﻟﮭواء ﺑﺎﺳﺗﺧدام‬ ‫ﻣﺋوﯾﺔ. ﻗم ﺑﺗﻧظﯾف اﻷﺳطﺢ اﻟداﺧﻠﯾﺔ ﻟﻐطﺎء اﻟﮭواء. ارﺟﻊ إﻟﻰ اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻟﻣﻘدﻣﺔ‬ ‫ﺧﻔﯾف ﻓﻲ درﺟﺔ ﺣرارة‬ EPI U-S 19a ‫طوق...
  • Seite 9 ‫. ﻗطﻊ اﻟﻐﯾﺎر‬ COMMANDER ‫ﺧوذة اﻟﺳﻔﻊ ﺑﺎﻟﺧردق‬ ‫وﺣدة اﻟﻌﺑوة‬ ‫وﺻف ﻗﺻﯾر‬ ‫رﻗم اﻟﺟزء‬ ‫رﻗم‬ ‫اﻟﺳﻠﻛﯾﺔ‬ ‫ﺷﺎﺷﺔ اﻟﺷﺑﻛﺔ‬ A160123 ‫ﻗﻧﺎع زﺟﺎﺟﻲ‬ A160761-25 ‫ﻗﻧﺎع ﻣن اﻟﺑوﻟﯾﺳﺗر‬ A160722 ‫ﺣﺷﯾﺔ اﻟﻘﻧﺎع‬ A160662 ‫ﻧﺎﻓذة ﻛﺎﺑوﻟﯾﺔ‬ A001979 COMMANDER ‫ﻣؤﺷر ﺗدﻓﻖ ھواء‬ A160482 ‫ﻋﺻﺎﺑﺔ اﻟرأس‬ A160210 ‫ﻏطﺎء اﻟرﻗﺑﺔ‬ A160112-1 ‫ﻏطﺎء،...
  • Seite 10 ‫ﺗﻠف اﻟﺟزء اﻟداﺧﻠﻲ ﻟﻣ‬ ● ‫. ﻣﻌﻠوﻣﺎت ﻋﺎﻣﺔ‬ ‫، ﺑﺻﻔﺔ ﻋﺎﻣﺔ، اﻟﻣﺳؤوﻟﯾﺔ ﻋن اﻷﺿرار اﻟﺗﻲ ﯾﺗﻛﺑدھﺎ اﻟﻣﺎﻟك، واﻟﻣﺳﺗﺧدم، واﻷﻓراد اﻵﺧرﯾن اﻟذﯾن ﯾﺳﺗﺧدﻣون‬ HONEYWELL RESPIRATORY SAFETY PRODUCTS ‫ﻻ ﺗﻘﺑل ﺷرﻛﺔ‬ ‫ﺧر ﻏﯾر‬ ‫م اﻟﻣﻧﺗﺞ ﻷي ﻏرض آ‬ ‫اف اﻟﺧﺎرﺟﯾﺔ، واﻟﺗﻲ ﺗﻧﺗﺞ إﻣﺎ ﺑﺷﻛل ﻣﺑﺎﺷر أو ﻏﯾر ﻣﺑﺎﺷر ﻋن اﺳﺗﺧدام و/أو ﺻﯾﺎﻧﺔ ﻣﻧﺗﺞ اﻟﺳﻼﻣﺔ ﺑﺷﻛل ﻏﯾر ﺻﺣﯾﺢ، ﺑﻣﺎ ﻓﻲ ذﻟك اﺳﺗﺧدا‬...
  • Seite 11: Omezení Použití

    1. INFORMACE OBSAŽENÉ V TOMTO NÁVODU K POUŽITÍ SE TÝKAJÍ NÁSLEDUJÍCÍCH VÝROBKŮ Obr. Číslo dílu Výrobek Popis S bisonylovou kápí, hadicí, spojkou, regulátorem, tlumičem a A133230-00 Tryskací kukla COMMANDER opaskem A133230-02 Tryskací kukla COMMANDER AIRBLAST A133230-03 Tryskací kukla COMMANDER NOREXO A133230-01 Tryskací...
  • Seite 12: Před Použitím

    3. ČIŠTĚNÍ A DEZINFEKCE Po každém použití očistěte kuklu pomocí čisticího a dezinfekčního prostředku společnosti Honeywell EPI U-S 19a (číslo dílu 1779065). Poté důkladně opláchněte čistou vodou (nepoužívejte rozpouštědla). Obličejový límec nebo krční náprsenka se dá prát v pračce pomocí...
  • Seite 13: Náhradní Díly

    Zkontrolujte netěsnosti v systému vzduchové hadice: vzduchové hadice a spojky, manuální zkouška tahem. Připojte kuklu k filtračnímu systému stlačeného vzduchu a nastavte tlak přívodu vzduchu. Z filtračního systému a vzduchové hadice by neměly být slyšet zvuky netěsností. V případě COMMANDER VORTEX v důsledku intenzivního použití a znečištění systému stlačeného vzduchu je možné, že se po nějaké chvíli zablokují...
  • Seite 14 Naše obecné prodejní a dodací podmínky se vztahují na všechny transakce. Společnost HONEYWELL RESPIRATORY SAFETY PRODUCTS neustále pracuje na vylepšení svých produktů a vyhrazuje si právo na změnu specifikací zmíněných v této příručce bez předchozího upozornění.
  • Seite 15 1. OPLYSNINGERNE I DENNE HÅNDBOG HENVISER TIL FØLGENDE PRODUKTER Fig. Del nr. Produkt Beskrivelse A133230-00 COMMANDER sprængningshjelm Med bisonyl-kappe, slange, sammenkobling, regulator, lyddæmper og bælte A133230-02 COMMANDER AIRBLAST sprængningshjelm A133230-03 COMMANDER NOREXO sprængningshjelm A133230-01 COMMANDER sprængningshjelm Med bisonyl-kappe, slange, sammenkobling, regulator, lyddæmper og bælte samt yderligere visir A133130-00 COMMANDER sprængningshjelm...
  • Seite 16: Inden Brug

    3. RENGØRING OG DESINFICERING Efter hver session rengøres lufthætten med Honeywell EPI U-S 19a rengørings- og desinficerende middel (Del nummer 1779065). Derefter spules grundigt med rent vand (undgå brug af opløsningsmidler). Ansigtskraven eller halssmækken kan vaskes i vaskemaskine med et mildt rengøringsmiddel ved 30°C.
  • Seite 17 Efter udskiftning af dele udføres et funktionstjek. Funktionstjek: efter rengøring, desinficering eller udskiftning af dele, kontrolles systemets drift. Efterse alle vigtige dele for beskadigelse eller snavs, og udskift disse med originale reservedele, hvis det er nødvendigt. Hvis luftstrømindikatorens røde vimpel viser utilstrækkelig luft i lufthætten, selvom trykket er korrekt justeret, kan dette indikere, at en blokering har fundet sted i filtersystemet, trykluftslangen, sammenkoblingen eller lyddæmperen.
  • Seite 18 Vore generelle salgs- og leveringsbetingelser er gældende for alle transaktioner. HONEYWELL RESPIRATORY SAFETY PRODUCTS bestræber sig på at forbedre sine produkter og forbeholder sig ret til at ændre specifikationerne i denne håndbog uden forudgående varsel.
  • Seite 19: Die Informationen In Dieser Gebrauchsanweisung Beziehen Sich Auf Folgende Produkte

    1. DIE INFORMATIONEN IN DIESER GEBRAUCHSANWEISUNG BEZIEHEN SICH AUF FOLGENDE PRODUKTE Abb. Teil-Nr. Produkt Beschreibung Mit Bisonyl-Umhang, Schlauch, Verbindungsstück, Regler, A133230-00 COMMANDER Sandstrahlhelm Schalldämpfer und Gürtel A133230-02 COMMANDER AIRBLAST Sandstrahlhelm A133230-03 COMMANDER NOREXO Sandstrahlhelm A133230-01 COMMANDER Sandstrahlhelm Bisonyl-Umhang, Schlauch, Kopplung, Regler, Schalldämpfer und Gürtel sowie zusätzlichem Visier Mit Leder-Umhang, Schlauch, Verbindungsstück, Regler,...
  • Seite 20: Vor Dem Gebrauch

    Schmutz in die offenen Schlauchverbindungen gerät. 3. REINIGEN UND DESINFIZIEREN Nach jeder Anwendung ist die Lufthaube mit Honeywell EPI U-S 19a Reinigungs- und Desinfektionsmittel (Teilenummer 1779065) zu reinigen. Anschließend gründlich mit sauberem Wasser abspülen (keine Lösungsmittel verwenden). Der Dichtkragen oder die Halskrause können mit einem milden Waschmittel bei 30°C in der Waschmaschine gewaschen werden.
  • Seite 21: Wartung Und Kontrollen

    4. WARTUNG UND KONTROLLEN Sandstrahlhelm Positionierung der Einweg-Scheiben: Nach Öffnen des Fensterrahmens am COMMANDER Helm die Einweg-Scheibe einlegen (Abb. 8). Auswechseln des Umhangs: Zum Auswechseln der Krause/des Umhangs den Gummiüberzug des Helms teilweise zurückschieben (Abb. 10). Druckluftfiltersystem Für weitere Informationen über die Druckluftfiltereinheit beachten Sie das beiliegende Benutzerhandbuch. Nach dem Auswechseln von Bauteilen ist eine Funktionsprüfung durchzuführen.
  • Seite 22: Allgemeines

    Auftrag durchgeführt worden sind. Unsere Allgemeinen Geschäfts- und Lieferbedingungen gelten für alle Geschäfte. HONEYWELL RESPIRATORY SAFETY PRODUCTS ist ständig darum bemüht, seine Produkte zu verbessern und behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Angaben ohne vorherige Mitteilung zu ändern.
  • Seite 23 11. GARANTIE HONEYWELL RESPIRATORY SAFETY PRODUCTS repariert oder ersetzt bei Bedarf das Produkt im Falle eines Material- oder Herstellungsfehlers innerhalb von 12 Monaten nach dem Kaufdatum kostenlos, vorausgesetzt, dass das Produkt nur dem normalen Gebrauch in Übereinstimmung mit der Gebrauchsanweisung zugeführt wurde. Die Garantie erlischt, wenn die Typen- oder Seriennummermarkierung verändert, entfernt oder unleserlich gemacht wird.
  • Seite 24 1. LA INFORMACIÓN CONTENIDA EN ESTE MANUAL SE REFIERE A LOS SIGUIENTES PRODUCTOS Fig. Pieza N.° Producto Descripción Provisto de capa bisonyl, manguera, conector, A133230-00 Casco para chorreado de arena COMMANDER regulador, silenciador y correa A133230-02 Casco para chorreado de arena COMMANDER AIRBLAST A133230-03 Casco para chorreado de arena COMMANDER...
  • Seite 25: Antes De La Utilización

    La manguera de suministro de aire comprimido puede soportar una presión accidental máxima de 30 bares y una temperatura • máxima de 130 °C. La presión de trabajo debe de ser de al menos: 5,5 bares con el regulador o 4,5 bares con el VORTEX. •...
  • Seite 26 3. LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN Limpiar el capuz de aire después de cada sesión con el agente Honeywell de limpieza y desinfección EPI U-S 19a (número de pieza 1779065). Aclarar bien con agua limpia (no utilizar disolventes). La mascarilla o el peto se pueden lavar a máquina a 30 °C con detergente suave.
  • Seite 27: Descripción Breve

    Para COMMANDER Series Conjunto de la manguera con bayoneta y A002505 regulador A160146 Amortiguador de ruido A160676 Regulador A160472 Regulador, amortiguador de ruido y boquilla CEJN A160549 Boquilla CEJN con rosca interior de ¼” Para COMMANDER VORTEX A161351 Conjunto de manguera con bayoneta A160142 Amortiguador de ruido VORTEX SH (juego) A150275...
  • Seite 28 11. GARANTÍA HONEYWELL RESPIRATORY SAFETY PRODUCTS reparará o, de ser necesario, sustituirá el producto de manera gratuita, en caso de presentarse defectos de fabricación o del material dentro de los 12 meses posteriores a la fecha de la compra, siempre y cuando el producto se haya sometido únicamente a condiciones normales de utilización, de acuerdo con el manual del usuario.
  • Seite 29 1. TÄMÄN KÄYTTÖOPPAAN SISÄLTÄMÄT TIEDOT VIITTAAVAT SEURAAVIIN TUOTTEISIIN Kuva Osa nro Tuote Kuvaus Mukana Bisonyl-materiaalia oleva hartiasuoja, A133230-00 COMMANDER-hiekkapuhaltajan kypärä hengitysletku, liitin, säädin, äänenvaimennin ja vyö A133230-02 COMMANDER-AIRBLAST hiekkapuhaltajan kypärä COMMANDER-NOREXO hiekkapuhaltajan kypärä A133230-03 A133230-01 COMMANDER-hiekkapuhaltajan kypärä Mukana Bisonyl-materiaalia oleva hartiasuoja, hengitysletku, liitin, säädin, äänenvaimennin ja vyö...
  • Seite 30: Ennen Käyttöä

    3. PUHDISTUS JA DESINFIOINTI Puhdista ilmahuppu jokaisen käyttöjakson jälkeen Honeywell EPI U-S 19a -puhdistus- ja desinfiointiaineella (osanumero 1779065). Huuhtele se sitten huolellisesti puhtaalla vedellä (älä käytä liuottimia). Kasvo- ja niskasuojukset voidaan pestä pesukoneessa miedolla pesuaineella 30°C:ssa.
  • Seite 31 suodatinjärjestelmässä, paineilmaletkussa, liitännässä tai äänenvaimentimessa. Pidä tarkistuksen aikana ilmahuppu pystyasennossa (normaali työskentelyasento). Letkujärjestelmän tarkistaminen vuotojen varalta: ilmaletku ja liittimet, manuaalinen koe vetovoimaa käyttäen. Liitä ilmahuppu paineilmasuodatinjärjestelmään ja säädä syöttöpaine; suodatinjärjestelmässä ja ilmansyöttöletkussa ei saa ilmetä korvinkuultavia vuotoja. COMMANDER VORTEX -laitteen paineilmajärjestelmän intensiivisen käytön ja likaantumisen seurauksena on mahdollista, että jonkin ajan kuluttua äänenvaimentimet tukkeutuvat öljystä...
  • Seite 32 VORTEX-ilmastointilaitteen sisäosa on paineilmajärjestelmään joutuneen vieraan aineen vahingoittama. 10. YLEISTÄ HONEYWELL RESPIRATORY SAFETY PRODUCTS ei voi, yleisesti, hyväksyä vastuuta sellaisista vaurioista, jotka omistaja, käyttäjä tai muut turvalaitetta käyttävät henkilöt tai kolmannet osapuolet ovat aiheuttaneet, jotka johtuvat suoraan tai epäsuorasti turvalaitteen virheellisestä...
  • Seite 33 1. LES INFORMATIONS QUI FIGURENT DANS CE MANUEL SE RÉFÈRENT AUX PRODUITS SUIVANTS Fig. Réf. Produit Description Avec cape en bisonyle, tuyau, manchon, régulateur, A133230-00 Casque de grenaillage COMMANDER silencieux et ceinture A133230-02 Casque de grenaillage COMMANDER-AIRBLAST A133230-03 Casque de grenaillage COMMANDER-NOREXO A133230-01 Casque de grenaillage COMMANDER Avec cape en bisonyle, tuyau, manchon, régulateur,...
  • Seite 34: Avant L'utilisation

    3. NETTOYAGE ET DÉSINFECTION Après chaque session, nettoyez la cagoule à adduction d'air à l'aide de l'agent nettoyant et désinfectant Honeywell EPI U-S 19a (référence 1779065). Ensuite, rincez abondamment à l'eau claire (n'utilisez pas de solvants). Le col facial ou la bavette peuvent être lavés en machine, à...
  • Seite 35: Entretien Et Inspection

    4. ENTRETIEN ET INSPECTION Casque de grenaillage Mise en place des visières jetables : ouvrez le cadre de la visière sur le casque COMMANDER et placez-y une visière jetable (fig. 8). Changement de la cape : la bavette/cape peut être changée en poussant le revêtement en caoutchouc en partie vers l'arrière (fig. 10). Système de filtration pour air comprimé...
  • Seite 36: Généralités

    10. GÉNÉRALITÉS De manière générale, HONEYWELL RESPIRATORY SAFETY PRODUCTS ne peut être tenu responsable des dommages subis par le propriétaire, l'utilisateur, toute autre personne ou tiers utilisant le produit de sécurité, qui résultent directement ou indirectement d'une utilisation et/ou d’un entretien inadéquat de l’appareil de sécurité, notamment l'utilisation de ce produit à des fins autres que celles prévues par le fabricant et/ou le non-respect ou l'application incomplète des instructions contenues dans ce manuel de l'utilisateur, et/ou en rapport...
  • Seite 37 11. GARANTIE HONEYWELL RESPIRATORY SAFETY PRODUCTS s'engage à réparer ou, le cas échéant, remplacer le produit sans frais en cas de défaut matériel ou de fabrication dans les 12 mois suivant la date d'achat, à condition que le produit n'ait été soumis qu'à des conditions d'utilisation normales, conformes au manuel de l'utilisateur.
  • Seite 38 1. LE INFORMAZIONI INCLUSE NEL PRESENTE MANUALE SI RIFERISCONO AI SEGUENTI PRODOTTI Fig. Codice art. Prodotto Descrizione Con cappuccio in bysonil, tubo, raccordo, A133230-00 Casco per sabbiatura COMMANDER regolatore, silenziatore e cinghia A133230-02 Casco per sabbiatura COMMANDER-AIRBLAST A133230-03 Casco per sabbiatura COMMANDER-NOREXO A133230-01 Casco per sabbiatura COMMANDER Con cappuccio in bysonil, tubo, raccordo,...
  • Seite 39: Prima Dell'uso

    Per la lunghezza massima del tubo di alimentazione dell'aria e alla pressione d'esercizio minima, la portata minima dell'apparato è: • - COMMANDER Series A133X30 175 l/min - COMMANDER VORTEX A133X35 145 l/min • La portata massima dell'alimentazione di aria all'apparato è di 385 l/min per la lunghezza massima del tubo di alimentazione dell'aria alla pressione di esercizio massima di 7,5 bar per COMMANDER Series e 6,5 bar per COMMANDER VORTEX.
  • Seite 40: Frequenza Della Manutenzione

    3. PULIZIA E DISINFEZIONE Dopo ciascuna sessione, pulire la presa d'aria usando l'agente di pulizia e disinfezione EPI U-S 19a (codice articolo 1779065). Quindi sciacquare abbondantemente con acqua pulita (non usare alcun solvente). Il collare facciale o la fascia da collo possono essere lavati all'interno di una lavastoviglie, utilizzando un detergente delicato a una temperatura di 30°C.
  • Seite 41 Per COMMANDER Series Gruppo tubo con attacco a baionetta e A002505 regolatore A160146 Silenziatore A160676 Regolatore A160472 Regolatore, silenziatore e nipplo CEJN A160549 Nipplo CEJN, con filettatura interna ¼” Per COMMANDER VORTEX A161351 Gruppo tubo con attacco a baionetta A160142 Assorbitore acustico VORTEX SH (gruppo) A150275 Condizionatore d'aria VORTEX...
  • Seite 42 10. GENERALE HONEYWELL RESPIRATORY SAFETY PRODUCTS non sarà, in termini generali, da ritenersi responsabile per qualsiasi danno nel quale incorra il proprietario, l'utilizzatore o qualsiasi altra persona che utilizzi il prodotto di sicurezza o parti terze, che sia conseguenza, diretta o indiretta, di un uso e/o manutenzione impropri del prodotto di sicurezza, ivi compreso l'utilizzo del prodotto per qualsiasi scopo diverso da quello per il quale è...
  • Seite 43 1. DE INFORMATIE UIT DEZE HANDLEIDING HEEFT BETREKKING OP DE VOLGENDE PRODUCTEN Afb. Onderdeelnr. Product Beschrijving Met kap in bisonyl, slang, koppeling, regelaar, geluidsdemper A133230-00 COMMANDER Gritstraalhelm en riem A133230-02 COMMANDER-AIRBLAST Gritstraalhelm COMMANDER-NOREXO Gritstraalhelm A133230-03 A133230-01 COMMANDER Gritstraalhelm Met kap in bisonyl, slang, koppeling, regelaar, geluiddemper en riem &...
  • Seite 44: Vóór Het Gebruik

    3. REINIGEN EN ONTSMETTEN Reinig na elk gebruik de luchtkap met behulp van reinigings- en ontsmettingsmiddel EPI U-S 19a van Honeywell (onderdeelnummer 1779065). Spoel daarna grondig met zuiver water (gebruik geen solventen). De gezichtskraag of nekslab mag met een mild wasmiddel op 30°C in de wasmachine gewassen worden.
  • Seite 45: Onderhoud En Inspectie

    4. ONDERHOUD EN INSPECTIE Gritstraalhelm Positionering van de wegwerpbare vensters: na het openen van het vensterframe op de COMMANDER helm plaatst u een wegwerpbaar venster (afb. 8). Vervanging van de kap: de slab/kap kan vervangen worden door het rubberen helmdeksel gedeeltelijk naar achteren te schuiven (afb. 10). Filtersysteem voor perslucht Zie de meegeleverde handleiding voor verdere informatie inzake de filtereenheid van de luchtleiding.
  • Seite 46 De binnenzijde van het VORTEX-luchtbehandelingstoestel is vernield door vreemde materialen in het persluchtsysteem. 10. ALGEMEEN HONEYWELL RESPIRATORY SAFETY PRODUCTS kan onder de algemene voorwaarden niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die door de eigenaar, gebruiker of andere personen of derde partijen werd opgelopen bij het gebruik van het veiligheidsproduct door...
  • Seite 47 11. GARANTIE HONEYWELL RESPIRATORY SAFETY PRODUCTS zal dit product kosteloos herstellen of, indien nodig, vervangen in het geval van een defect aan het materiaal of een productiefout binnen 12 maanden na de aankoopdatum en enkel wanneer het product normaal gebruikt werd in overeenstemming met de gebruikershandleiding.
  • Seite 48 1. INFORMASJONEN I DENNE HÅNDBOKEN OMFATTER FØLGENDE PRODUKTER Fig. Delnr. Produkt Beskrivelse Med bisonyl overstykke, slange, kobling, regulator, lyddemper A133230-00 COMMANDER Skytebashjelm og belte A133230-02 COMMANDER-AIRBLAST Skytebashjelm A133230-03 COMMANDER-NOREXO Skytebashjelm Med bisonyl-overstykke, slange, kobling, regulator, lyddemper A133230-01 COMMANDER Skytebashjelm og belte og ekstra skjold Med læroverstykke, slange, kobling, regulator, lyddemper og A133130-00 COMMANDER Skytebashjelm...
  • Seite 49: Etter Bruk

    3. RENGJØRING OG DESINFISERING Etter hver bruk må lufthetten rengjøres med Honeywell EPI U-S 19a rengjøringsmiddel (Delenr. 1779065). Skyll deretter grundig med rent vann (ikke bruk løsemidler). Ansiktsmuffen og halsbufferen kan vaskes i en vaskemaskin, ved bruk av et mildt vaskemiddel ved 30°C.
  • Seite 50 Kontroll av slangesystemet for lekkasjer: lufttilførselsslange og koblinger, manuell testing med trekkraft. Koble lufthetten til filtersystemet for komprimert luft og justere tilførselstrykket. Filtersystemet og lufttilførselsslangen skal ikke ha noen lydlekkasjer. For COMMANDER VORTEX, som et resultat av intensiv bruk og forurensning av systemet for komprimert luft, er det mulig at lyddemperne etter en stund blokkeres med olje eller smuss.
  • Seite 51 Innsiden av VORTEX klimaanlegg har blitt ødelagt av et fremmedlegeme i systemet for komprimert luft. 10. GENERELT HONEYWELL RESPIRATORY SAFETY PRODUCTS kan ikke, i generelle vilkår, akseptere ansvar for skade som oppstår på bruker, eier, annen person eller tredjepart ved bruk av sikkerhetsproduktet, som resultere enten direkte eller indirekte fra feilaktig bruk og/eller vedlikehold av sikkerhetsproduktet, inklusiv bruk av produktet for enhver hensikt annet enn den den ble levert for og/eller ikke-overholdelse med eller ufullstendig observasjon av anvisningene i denne bruksanvisningen og/eller i forbindelse med reparasjoner på...
  • Seite 52: Ograniczenia Zastosowania

    1. INFORMACJE ZAWARTE W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI DOTYCZĄ NASTĘPUJĄCYCH PRODUKTÓW Rys. Nr części Produkt Opis narzutką bisonylu, wężem, A133230-00 COMMANDER Hełm do obróbki strumieniowo ściernej złączem, regulatorem, tłumikiem A133230-02 COMMANDER-AIRBLAST Hełm do obróbki strumieniowo ściernej dźwięków i pasem A133230-03 COMMANDER-NOREXO Hełm do obróbki strumieniowo ściernej A133230-01 COMMANDER Hełm do obróbki strumieniowo ściernej narzutką...
  • Seite 53: Przed Użyciem

    Używanie średniociśnieniowych złączy do gazu oddechowego innych niż te, które zostały dostarczone z urządzeniem jest • zabronione. Złącza i połączenia węża muszą być utrzymywane w czystości podczas podłączania i rozłączania. • • Maksymalna długość przewodu doprowadzającego sprężone powietrze wynosi 60 metrów. Maksymalna liczba przewodów doprowadzających sprężone powietrze, jakie można złączyć...
  • Seite 54: Częstotliwość Konserwacji

    3. CZYSZCZENIE I DEZYNFEKCJA Po każdym zastosowaniu należy wyczyścić kaptur powietrzny Honeywell EPI U-S 19a za pomocą środka czyszczącego i dezynfekującego (nr części 1779065). Następnie należy dokładnie wypłukać urządzenie za pomocą czystej wody (bez użycia rozpuszczalników). Kołnierz twarzowy i nakładkę...
  • Seite 55: Krótki Opis

    W przypadku urządzenia z serii COMMANDER Zespół przewodu ze złączem bagnetowym i A002505 regulatorem A160146 Tłumik dźwięków A160676 Regulator A160472 Regulator, tłumik dźwięków i złączka CEJN A160549 Złączka CEJN, z gwintem wewnętrznym ¼” W przypadku urządzenia COMMANDER VORTEX A161351 Zespół przewodu ze złączem bagnetowym A160142 Pochłaniacz dźwięku VORTEX SH (zestaw) A150275...
  • Seite 56 Nasze ogólne warunki sprzedaży i dostaw mają zastosowanie względem wszystkich transakcji. Firma HONEYWELL RESPIRATORY SAFETY PRODUCTS stale dokłada starań w celu ulepszenia własnych produktów i zastrzega sobie prawo do zmiany specyfikacji wyszczególnionych w niniejszej instrukcji obsługi bez uprzedniego zawiadomienia.
  • Seite 57 1. AS INFORMAÇÕES CONTIDAS NESTE MANUAL CONCERNEM OS SEGUINTES PRODUTOS Fig. Ref. Produto Descrição capa bisonyl, tubo, acoplamento, A133230-00 COMMANDER Capacete Jacto abrasivo regulador, silenciador e correia A133230-02 COMMANDER-AIRBLAST Capacete Jacto abrasivo A133230-03 COMMANDER-NOREXO Capacete Jacto abrasivo A133230-01 COMMANDER Capacete Jacto abrasivo Com capa em bisonil, tubo, acoplamento, regulador, silenciador e correia &...
  • Seite 58: Antes De Usar

    3. LIMPEZA E DESINFECÇÃO Após cada sessão, limpar o capuz de ar utilizando o produto de limpeza e desinfecção EPI U-S 19a da Honeywell (referência 1779065). Seguidamente, enxaguar com água limpa (não usar nenhum solvente). O colar facial ou a pala do pescoço podem ser lavados numa máquina de lavar roupa, utilizando um detergente suave a 30°C.
  • Seite 59 4. MANUTENÇÃO E INSPECÇÃO Capacete de jacto abrasivo Posicionamento das janelas descartáveis: depois de abrir a moldura da janela do capacete COMMANDER, ajustar uma janela descartável (fig. 8). Substituição da capa: a pala/capa pode ser trocada puxando a cobertura em borracha do capacete parcialmente para trás (fig. 10). Sistema de filtragem do ar comprimido Para mais informações sobre a unidade de filtro da linha de ar, consultar o manual fornecido.
  • Seite 60 10. GENERALIDADES A HONEYWELL RESPIRATORY SAFETY PRODUCTS não poderá, em termos gerais, ser responsabilizada por danos sofridos pelo proprietário, utilizador, outras pessoas que utilizarem o produto de segurança ou terceiros, que resultem directa ou indirectamente do uso e/ou da manutenção incorrectos do produto de segurança, incluindo o uso do produto para qualquer fim diferente daquele para o qual foi fornecido e/ou do incumprimento ou do cumprimento incompleto das instruções contidas neste manual do utilizador e/ou em conexão...
  • Seite 61 11. GARANTIA HONEYWELL RESPIRATORY SAFETY PRODUCTS reparará ou se necessário substituirá este produto sem qualquer despesa no caso da aparição de um defeito de material ou de fabrico dentro de 12 meses a contar da data de compra, desde que o produto tenha sido submetido unicamente a uma utilização normal de acordo com o manual do utilizador.
  • Seite 62: Ограничения Применения

    1. ИНФОРМАЦИЯ, СОДЕРЖАЩАЯСЯ В ДАННОМ РУКОВОДСТВЕ, ОТНОСИТСЯ К СЛЕДУЮЩИМ ИЗДЕЛИЯМ Рис. Деталь № Изделие Описание A133230-00 Защитный шлем COMMANDER с пелериной из материала бизонил, шлангом, соединением, регулятором, глушителем шума и A133230-02 Защитный шлем COMMANDER AIRBLAST ремнем A133230-03 Защитный шлем COMMANDER NOREXO A133230-01 Защитный...
  • Seite 63: Подготовка К Работе

    давлении) было гарантированно меньше 50 мг/м³ и соответствовало требованиям EN 12021. Обычно в стандартных контурах сжатого воздуха это требование не выполняется. Для подачи воздуха можно использовать только источники пригодного для дыхания воздуха под средним давлением. • • Использование чистого кислорода или воздуха, обогащенного кислородом, не допускается. •...
  • Seite 64: Очистка И Дезинфекция

    Каждый раз после завершения работы необходимо очищать защитный шлем и его компоненты с помощью очищающего и дезинфицирующего средства Honeywell EPI U-S 19a (№ по каталогу 1779065). Далее тщательно промойте устройство чистой водой (без применения растворителей). Пелерину можно стирать в стиральной машине с помощью мягкодействующего моющего...
  • Seite 65: Запасные Части

    7. ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ Защитный шлем COMMANDER для дробеструйной обработки № Упаковочный Артикул Краткое описание п/п блок A160123 Сетчатый экран A160761-25 Экран из стекла A160722 Экран из полиэстера A160662 Прокладка для экрана A001979 Открывающаяся створка экрана Индикатор расхода воздуха A160482 COMMANDER A160210 Оголовье...
  • Seite 66: Поиск И Устранение Неисправностей

    инструкции по эксплуатации, и/или в отношении ремонта средства индивидуальной защиты, который не был выполнен нами или от нашего имени. Наши общие условия продаж и поставок применимы ко всем сделкам. Компания HONEYWELL RESPIRATORY SAFETY PRODUCTS стремится непрерывно совершенствовать свои изделия и оставляет за собой право изменять технические...
  • Seite 67 1. INFORMÁCIE UVEDENÉ V TEJTO PRÍRUČKE SA VZŤAHUJÚ NA NASLEDOVNÉ VÝROBKY Obr. Číslo dielu Výrobok Popis S plášťom z bisonylu, hadicou, prípojkou, A133230-00 Prilba na abrazívne čistenie COMMANDER regulátorom, tlmičom a remeňom A133230-02 Prilba na abrazívne čistenie COMMANDER-AIRBLAST A133230-03 Prilba na abrazívne čistenie COMMANDER-NOREXO A133230-01 Prilba na abrazívne čistenie COMMANDER S plášťom z bisonylu, hadicou, prípojkou,...
  • Seite 68: Čistenie A Dezinfekcia

    3. ČISTENIE A DEZINFEKCIA Po každom použití očistite vzduchovú kuklu pomocou čistiaceho a dezinfekčného prostriedku Honeywell EPI U-S 19a (č. dielu 1779065). Následne ju dôkladne opláchnite čistou vodou (nepoužívajte riedidlá). Tvárový lem alebo tesnenie na krk sa môžu prať v pračke s miernym čistiacim prostriedkom pri teplote 30°C.
  • Seite 69: Náhradné Diely

    Systém na filtrovanie stlačeného vzduchu Ďalšie informácie o filtrovacom zariadení vzduchu nájdete v dodanom návode. Po výmene komponentov vykonajte kontrolu funkčnosti. Kontrola funkčnosti: po čistení, dezinfekcii alebo výmene komponentov skontrolujte prevádzku systému. Skontrolujte všetky základné komponenty, či nedošlo k poškodeniu alebo znečisteniu, a v prípade potreby ich nahraďte originálnymi náhradnými dielmi. V prípade, ak červená...
  • Seite 70 Naše všeobecné podmienky predaja a podpory platia pre všetky transakcie. HONEYWELL RESPIRATORY SAFETY PRODUCTS neustále pracuje na vylepšení svojich výrobkov a vyhradzuje si právo na zmenu špecifikácií uvedených v tejto príručke bez predchádzajúceho upozornenia.
  • Seite 71: Informationen I Den Här Bruksanvisningen Avser Följande Produkter

    1. INFORMATIONEN I DEN HÄR BRUKSANVISNINGEN AVSER FÖLJANDE PRODUKTER Fig. Delnr. Produkt Beskrivning Med kåpa av bisonyl, slang, koppling, regulator, ljuddämpare A133230-00 COMMANDER Blästerhjälm och bälte A133230-02 COMMANDER-AIRBLAST Blästerhjälm A133230-03 COMMANDER-NOREXO Blästerhjälm Med bisonylkrage, slang, koppling, regulator, ljuddämpare A133230-01 COMMANDER Blästerhjälm samt rem och extra visir A133130-00 COMMANDER Blästerhjälm...
  • Seite 72: Före Användning

    3. RENGÖRING OCH DESINFEKTION Rengör blästerhjälmen efter varje användning med Honeywell EPI U-S 19a rengörings- och desinficeringsmedel (delnummer 1779065). Skölj därefter noggrant med rent vatten (använd inte lösningsmedel). Ansikts- eller nackskyddet kan tvättas i tvättmaskin med ett milt tvättmedel i 30°C. Rengör huvans innerdelar med EPI U-S 19a desinfektionsmedel. Se vidare i tillverkarens bruksanvisningar. Av hygieniska skäl bör lufthuvan företrädesvis användas av en och samma person.
  • Seite 73 Filtrens livslängd Filtret tömmer hela tiden ut vätska. Tryckförluster orsakas av partiklar på ytan och i filterelementets mikroporer. Vi rekommenderar att man byter filter när man märker atttryckskillnaden är 0,6 bar. Av säkerhetsskäl skall man byta filter med aktivt kol senast var 6 månader, eller samtidigt som man byter grovfiltret.
  • Seite 74 10. ALLMÄNT HONEYWELL RESPIRATORY SAFETY PRODUCTS kan inte, i generella termer, ta ansvar för skador som har förorsakats av ägaren, användaren eller andra personer vid användning av säkerhetsprodukt eller tredje part vilket är ett resultat, antingen direkt eller indirekt, av felaktig användning och/eller underhåll av säkerhetsprodukten, inklusive användning av produkten för något annat syfte än det för vilket...
  • Seite 75: Kullanım Sınırları

    1. BU KILAVUZDA YER ALAN BİLGİLER AŞAĞIDAKİ ÜRÜNLER İLE İLGİLİDİR Şekil Parça no. Ürün Tanım Bisonyl pelerinli, hortumlu, kaplinli, regülatörlü, susturuculu ve A133230-00 COMMANDER Kumlama kaskı kemerli A133230-02 COMMANDER-AIRBLAST Kumlama kaskı A133230-03 COMMANDER-NOREXO Kumlama kaskı A133230-01 COMMANDER Kumlama kaskı Bisonyl pelerin, hortum, kaplin, regülatör, susturucu ve kemer &...
  • Seite 76: Kullanmadan Önce

    3. TEMİZLEME VE DEZENFEKTE ETME Her kullanımdan sonra, hava başlığını su ve sabun karışımı veya Honeywell EPI U-S 19a temizlik ve dezenfeksiyon maddesi (parça no. 1779065) ile temizleyin. Daha sonra, temiz su ile iyice durulayın (herhangi bir solvent kullanmayın). Ön kelepçe veya boğazlı tulum 30°C'de yumuşak bir deterjanla çamaşır makinesinde yıkanabilir.
  • Seite 77: Yedek Parçalar

    Bileşenleri değiştirdikten sonra, bir çalışma kontrolü yapın. Çalışma kontrolü: Temizlik, dezenfeksiyon veya bileşen değişiminin ardından, sistemin çalışmasını kontrol edin. Tüm hayati parçalarda hasar veya kirlenme kontrolü yapın, gerekirse bunları orijinal yedek parçalarla değiştirin. Basınç doğru şekilde ayarlansa bile, hava akışı göstergesinin kırmızı...
  • Seite 78 üretici işareti ve muhtemelen bir geçerlilik süresi belirtilerek verilen "CE onayı" ile tanınabilir. 11. GARANTİ HONEYWELL RESPİRATORY SAFETY PRODUCTS ürünün satın alınma tarihinden itibaren 12 aylık bir süre zarfında bir malzeme veya üretim hatasının ortaya çıkması durumunda, ürünün sadece kullanım kılavuzuna uygun olarak ve normal şekilde kullanılmış olması şartıyla, bu ürünü...
  • Seite 79 HONEYWELL RESPIRATORY SAFETY PRODUCTS C.S. 55288 - 95958 ROISSY CDG Cedex EN14594:2018 ZI PARIS NORD II 33, rue des Vanesses – VILLEPINTE FRANCE Phone: +33 (0)1 49 90 79 79 ТР ТС 019/2011 www.honeywellsafety.com...

Inhaltsverzeichnis