Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
AMM700 1.7Q AS (**)
7 129 ...

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Fein MULTIMASTER AMM700 1.7Q AS Serie

  • Seite 1 AMM700 1.7Q AS (**) 7 129 ...
  • Seite 2 AMM700 1.7Q AS (**) 7 129 ... /min, min , rpm, r/min 10000 – 19500 ° 2 x 1,7 77,0 85,0 90,3 pCpeak pCpeak GBA 18V GBA 18V GBA 18V ProCORE 18V 2 Ah 4 Ah 5 Ah 4 Ah Lithium Ion Lithium Ion Lithium Ion...
  • Seite 6 80-100 % 60-100 % 60-80 % 30-60 % 40-60 % 20-40 % 5-30 % 5-20 % 0-5 % 0-5 %...
  • Seite 10 Originalbetriebsanleitung.Übersetzung der Originalbetriebsanleitung. Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe. Symbol, Zeichen Erklärung Die beiliegenden Dokumente wie Betriebsanleitung und Allgemeine Sicherheitshin- weise unbedingt lesen. Das Sägeblatt nicht berühren. Gefahr durch hin- und hergehende scharfe Einsatzwerk- zeuge. Warnung vor scharfen Kanten der Einsatzwerkzeuge, wie z. B. Schneiden der Schneidmesser.
  • Seite 11 Symbol, Zeichen Erklärung Bestätigt die Konformität des Elektrowerkzeugs mit den nationalen technischen Vor- schriften der Zollunion (Belarus, Russland, Kirgisistan, Kasachstan und Armenien). Nur gültig für China: Die Dauer des Umweltschutzes bei normaler Verwendung des Produkts beträgt 10 Jahre. Dieser Hinweis zeigt eine möglicherweise gefährliche Situation an, die zu ernsten Ver- WARNUNG letzungen oder zum Tod führen kann.
  • Seite 12 Bestimmung des Elektrowerkzeugs: Schlag. Handgeführtes Elektrowerkzeug für den Einsatz mit Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsöffnungen des den von FEIN zugelassenen Einsatzwerkzeugen und Elektrowerkzeugs mit nichtmetallischen Werkzeugen. Zubehör ohne Wasserzufuhr in wettergeschützter Das Motorgebläse zieht Staub in das Gehäuse. Dies Umgebung: kann bei übermäßiger Ansammlung von Metallstaub...
  • Seite 13 Sie für eine gute Belüftung des sion des Akku führen. Verwenden Sie den Akku nicht Arbeitsplatzes. Überlassen Sie das Bearbeiten von weiter und wenden Sie sich an einen von FEIN autori- asbesthaltigen Material nur den Fachleuten. sierten Kundendienst.
  • Seite 14 Werkzeugwechsel (siehe Seite 5) nen durch den Benutzer ohne weitere Auflagen auf der Straße transportiert werden. Verwenden Sie kein Zubehör, das von FEIN nicht speziell Beim Versand durch Dritte (z. B.: Lufttransport oder für dieses Elektrowerkzeug vorgesehen und empfohlen Spedition) sind besondere Anforderungen an Verpa- wurde.
  • Seite 15 Benutzer entstehen können. Markt verliert das CE-Zeichen seine Gültigkeit. Bei extremen Einsatzbedingungen kann sich Die Firma FEIN erklärt in alleiniger Verantwortung, dass bei der Bearbeitung von Metallen leitfähiger dieses Produkt den auf der letzten Seite dieser Staub im Innern des Elektrowerkzeugs Betriebsanleitung angegebenen einschlägigen Bestim-...
  • Seite 16 Translation of the Original Instructions. Symbols, abbreviations and terms used. Symbol, character Explanation Make sure to read the enclosed documents such as the Instruction Manual and the General Safety Instructions. Do not touch the saw blade. Danger of sharp application tools moving back and forth. Warning against sharp edges of application tools, such as the cutting edges of the cutter blades.
  • Seite 17 Symbol, character Explanation This symbol confirms the certification of this product for the USA and Canada. Applies only for China: The duration of environmental protection under normal use of the product is 10 years. This sign indicates a possible dangerous situation that could cause severe or fatal injury. WARNING Recycling symbol: designates recyclable materials Worn out power tools and other electrotechnical and electrical products should be...
  • Seite 18 Only charge the batteries with chargers recommended metal parts of tool “live” and shock the operator. by FEIN or one of the AMPShare partners. A charger that Use clamps or another practical way to secure and sup- is suitable one type of battery pack may create a risk of port the workpiece to a stable platform.
  • Seite 19 Observe the safety instructions in the manuals of the Never maintain damaged batteries. Any maintenance of chargers from FEIN or the AMPShare partners. batteries should be performed only by the manufac- Handling hazardous dusts turer or by authorised after-sales service centers.
  • Seite 20 Do not use accessories not specifically intended and The recommended Li-ion batteries are subject to the recommended for this power tool by FEIN. The use of Dangerous Goods Legislation requirements. The user non-original FEIN accessories can lead to overheating can transport the batteries by road without further of the power tool and destroy it.
  • Seite 21 For FEIN power tools and accessories in need of repair, please contact your FEIN after-sales service. The address can be found on the Internet under www.fein.com. Renew stickers and warning indications on the power tool when aged and worn. The current spares parts list for this power tool can be found on our website at www.fein.com.
  • Seite 22 Traduction de la notice originale. Symboles, abréviations et termes utilisés. Symbole, signe Explication Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les ins- tructions générales de sécurité. Ne pas toucher la lame de scie. Danger provoqué par des outils de travail tranchants en mouvement.
  • Seite 23 Symbole, signe Explication Valable uniquement pour la Chine : La durée de protection de l’environnement dans le cadre d’une utilisation normale du produit est de 10 ans. Cette indication indique une situation éventuellement dangereuse pouvant entraîner AVERTISSEM de graves blessures ou la mort. Signalisation de recyclage : indique les matériaux recyclables Trier les outils électriques ainsi que tout autre produit électrotechnique et électrique et les déposer à...
  • Seite 24 à l’abri des intempéries avec les outils de travail et les accessoires autorisés par FEIN : Il est interdit de visser ou de riveter des plaques ou des – pour la découpe de cordons de colle en polyurétha- repères sur l’outil électrique.
  • Seite 25 Suivre les consignes de sécurité figurant dans les noti- ambiante comprise entre -20 °C et +50 °C. Ne pas lais- ces d’utilisation des chargeurs de FEIN ou des partenai- ser la batterie dans la voiture par ex. en été. A des tem- res AMPShare.
  • Seite 26 N’utilisez pas d’accessoires non conçus spécifiquement poussières ainsi qu’une surchauffe de l’outil électrique et recommandés par FEIN pour cet outil électrique. Le et des matériaux travaillés, vider à temps le bac de récu- fait d’utiliser des accessoires qui ne sont pas d’origine pération des poussières et respecter les indications de...
  • Seite 27: Déclaration De Conformité

    épaisseur de 2 mm env. (voir page 8, Veuillez contacter votre service après-vente FEIN avec Couteau G). les outils électriques et les accessoires FEIN qui ont besoin d’être réparés. Vous trouverez l’adresse sur le Transport. site Internet www.fein.com.
  • Seite 28 L’entreprise FEIN déclare sous sa propre responsabilité que ce produit est en conformité avec les réglementa- tions en vigueur indiquées à la dernière page de la pré- sente notice d’utilisation. Dossier technique auprès de : C. & E. Fein GmbH Hans-Fein-Straße 81...
  • Seite 29 Traduzione delle istruzioni originali. Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. Simbolo Descrizione La documentazione allegata, come le istruzioni per l’uso e le indicazioni generali di sicurezza devono essere lette assolutamente. Non toccare la lama di taglio. Pericolo a causa di accessori affilati in movimento. Attenzione per spigoli affilati degli accessori come ad es.
  • Seite 30 Simbolo Descrizione Valido solamente per Cina: La durata della protezione dell'ambiente con impiego normale del prodotto è di 10 anni. Questa avvertenza mette in guardia dallo sviluppo di una possibile situazione perico- losa che può comportare il pericolo di incidenti gravi oppure anche mortali. Simbolo riciclaggio: contrassegna materiali riutilizzabili Una volta che un elettroutensile o un qualunque altro prodotto elettrotecnico sarà...
  • Seite 31 Ricaricare le batterie esclusivamente con caricabatte- l’inserto. Il contatto di taglienti o bordi affilati può cau- rie raccomandati dalla FEIN o da uno dei partner AMP- sare lesioni. Share. Utilizzando un caricabatteria adatto per un Indossare abbigliamento di protezione.
  • Seite 32 Mettere in funzione e conservare la batteria ricaricabile Seguire le indicazioni di sicurezza indicate nelle istru- esclusivamente ad una temperatura ambiente tra - zioni per l’uso dei caricabatterie della FEIN o dei partner 20 °C e +50 °C. Non lasciare la batteria ricaricabile p. es. AMPShare.
  • Seite 33 In caso di spedizione tramite terzi (p. es.: trasporto sto e consigliato espressamente per questo elettrouten- aereo oppure spedizioniere) devono essere osservati sile dalla FEIN. L’impiego di accessori non originali FEIN particolari requisiti relativi ad imballo e marcatura. In causa surriscaldamento dell’elettroutensile e il suo dan- questo caso per la preparazione del pezzo da spedire si neggiamento.
  • Seite 34 Solo per i paesi dell'UE: In caso di elettroutensili ed accessori FEIN che necessi- Conformemente alla norma della direttiva europea tano di riparazione Vi preghiamo di rivolgerVi al Servi- 2006/66/CE le batterie ricaricabili difettose o consu- zio di Assistenza Tecnica FEIN di fiducia.
  • Seite 35 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing. Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen. Symbool, teken Verklaring Lees beslist de meegeleverde documenten, zoals de gebruiksaanwijzing en de alge- mene veiligheidsvoorschriften. Raak het zaagblad niet aan. Gevaar door heen en weer bewegende scherpe inzetge- reedschappen. Waarschuwing voor scherpe randen van inzetgereedschappen zoals snijkanten van snijmessen.
  • Seite 36 Symbool, teken Verklaring Geldt alleen voor China: De duur van de milieubescherming bij normaal gebruik van het product bedraagt 10 jaar. Dit is een waarschuwing voor een mogelijk gevaarlijke situatie die tot ernstig letsel of de dood kan leiden. Recyclingsymbool: duidt recyclebare materialen aan Versleten elektrische gereedschappen en andere elektrotechnische en elektrische pro- ducten moeten apart worden ingezameld en op een voor het milieu verantwoorde wijze worden hergebruikt.
  • Seite 37 Contact met een onder spanning staande leiding volledig compatibel met de volgende producten: kan ook metalen delen van het gereedschap onder – alle producten van het FEIN 18V AMPShare systeem spanning zetten en tot een elektrische schok leiden. – alle 18V producten van AMPShare partners.
  • Seite 38 Voer nooit onderhoud aan een beschadigde accu uit. Volg de veiligheidsvoorschriften in de gebruiksaanwij- Alle onderhoud aan accu's moet worden uitgevoerd zingen van de oplaadapparaten van FEIN en de AMPS- door de fabrikant of de erkende klantenservice. hare partners op.
  • Seite 39 Inzetgereedschap wisselen (zie pagina 5) Bij verzending door derden (bijv. luchtvervoer of expe- ditiebedrijf) moeten bijzondere eisen ten aanzien van Gebruik uitsluitend toebehoren dat door FEIN speciaal verpakking en markering in acht worden genomen. In voor dit elektrische gereedschap is voorzien en geadvi- deze gevallen moet bij de voorbereiding van het ver- seerd.
  • Seite 40 Alleen voor landen van de EU: asbesthoudend afval. Volgens de Europese richtlijn 2006/66/EG moeten Neem in het geval van te repareren FEIN elektrische defecte of versleten accu's apart worden ingezameld en gereedschappen en toebehoren contact op met de op een voor het milieu verantwoorde wijze worden FEIN klantenservice.
  • Seite 41 Traducción del manual original. Simbología, abreviaturas y términos empleados. Símbolo Definición Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de ser- vicio y las instrucciones generales de seguridad. No tocar la hoja de sierra. Peligro debido a útiles oscilantes afilados. Se advierte que los útiles disponen de bordes afilados como, p.
  • Seite 42 Símbolo Definición Este símbolo confirma que este producto ha sido certificado en USA y Canadá. Solo válido en China: La protección del medio ambiente usando el producto de forma normal es de 10 años. Este símbolo advierte sobre una situación peligrosa que puede comportar lesiones gra- ADVERTENCIA ves o mortales.
  • Seite 43 útiles y acce- hacia el interior de la carcasa. En caso de acumularse sorios homologados por FEIN sin aportación de agua en polvo de metal en exceso, ello puede provocar al usua- lugares cubiertos: rio una descarga eléctrica.
  • Seite 44 Aténgase a las indicaciones de seguridad en las ins- Proteja el acumulador del calor, p. ej., también de trucciones de uso de los cargadores de FEIN o de los una exposición prolongada al sol, del fuego, socios de AMPShare.
  • Seite 45 No aplique accesorios que no hayan sido especialmente Los acumuladores de iones de litio contenidos están previstos o recomendados por FEIN para esta herra- sujetos a los requerimientos estipulados en la legisla- mienta eléctrica. La utilización de accesorios que no ción sobre mercancías peligrosas.
  • Seite 46 Diríjase a un servicio técnico FEIN si precisa que sea tidos a un reciclaje ecológico. reparada una herramienta eléctrica FEIN o un accesorio.
  • Seite 47 Tradução do manual de instruções original. Símbolos utilizados, abreviações e termos. Símbolo, sinal Explicação É imprescindível ler os documentos em anexo, portanto a instrução de serviço e as indicações gerais de segurança. Não tocar na folha de serrar. Perigo devido a ferramentas de trabalho afiadas a se movi- mentarem para lá...
  • Seite 48 Símbolo, sinal Explicação Válido apenas para a China: A duração da proteção ambiental com o uso normal do produto é de 10 anos. Esta nota indica uma situação possivelmente perigosa, que pode levar a graves lesões ou até à morte. Símbolo de reciclagem: Materiais marcados como reutilizáveis Ferramentas elétricas velhas e outros produtos eletrotécnicos e elétricos velhos devem ser separados e reciclados de forma ecológica.
  • Seite 49 Limpar em intervalos regulares as aberturas de ventila- de trabalho e com os acessórios homologados pela ção da ferramenta elétrica com ferramentas não-metá- FEIN, sem adução de água, em áreas protegidas contra licas. O ventilador do motor aspira pó para dentro da intempéries: caixa da máquina.
  • Seite 50 Respeite as indicações de segurança do manual de ins- Proteja a bateria do calor, por ex., também de truções dos carregadores dos parceiros FEIN ou AMP- exposição permanente ao sol, fogo, sujidade, Share. max.50°C água e humidade. Existe o risco de explosão e Manuseio de pós nocivos...
  • Seite 51 A baterias de iões de lítio fornecidas estão sujeitas aos Não utilizar acessórios, que não foram especialmente requisitos da legislação de mercadorias perigosas. As previstos e recomendados pela FEIN para esta ferra- baterias podem ser transportadas na estrada pelo utili- menta elétrica. Se não forem utilizados os acessórios zador, sem quaisquer outras restrições.
  • Seite 52 é colocado em funciona- utilizador, sem quaisquer outras restrições. mento. Além disso, a FEIN oferece uma garantia con- No caso de envio por terceiros (por ex.: transporte forme a declaração de garantia do fabricante FEIN.
  • Seite 53 Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας Σύμβολα που χρησιμοποιούνται, συντομογραφίες και όροι. Σύμβολο, χαρακτήρας Ερμηνεία Να διαβάσετε οπωσδήποτε τα συνημμένα έγγραφα, τις οδηγίες χρήσης και τις υποδείξεις ασφαλείας. Μην αγγίξετε την πριονόλαμα. Κίνδυνος από παλινδρομικά κινούμενα κοφτερά εργαλεία. Προειδοποίηση για κοφτερές ακμές των εργαλείων, π. χ. λεπίδες των μαχαιριών κοπής.
  • Seite 54 Σύμβολο, χαρακτήρας Ερμηνεία Το σύμβολο αυτό βεβαιώνει την Πιστοποίηση αυτού του προϊόντος στις ΗΠΑ και τον Καναδά. Ισχύει μόνο για την Κίνα: Η διάρκεια περιβαλλοντικής προστασίας σε περίπτωση κανονικής χρήσης του προϊόντος εκτείνεται σε 10 χρόνια. Η υπόδειξη αυτή επισημαίνει μια πιθανή επικίνδυνη κατάσταση που μπορεί να οδηγήσει...
  • Seite 55 που μπορεί να δημιουργηθούν κατά την εκτέλεση χρήση με εργαλεία και εξαρτήματα εγκριμένα από των διάφορων εργασιών. Οι αναπνευστικές και οι τη FEIN, σε περιβάλλον μη εκτεθειμένο στις καιρικές προστατευτικές μάσκες πρέπει να φιλτράρουν τον συνθήκες χωρίς την προσαγωγή νερού: αέρα...
  • Seite 56 η απόδοση μπορεί να μειωθεί ανάλογα με τη Φορτίζετε τις μπαταρίες μόνο με φορτιστές που συσκευή. συνιστώνται από την FEIN ή έναν από τους εταίρους της Φορτίζετε την μπαταρία μόνο σε θερμοκρασίες AMPShare. Ένας φορτιστής που έχει σχεδιαστεί για περιβάλλοντος μεταξύ 0 °C και +35 °C. Φορτίζετε την...
  • Seite 57 τη δημιουργία σπινθηρισμού με φορά προς το Μην χρησιμοποιήσετε εξαρτήματα που δεν προτείνονται δοχείο σκόνης καθώς και την υπερθέρμανση του από τη FEIN ειδικά γι’ αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο. Η ηλεκτρικού εργαλείου και των υπό λείανση χρήση μη γνήσιων εξαρτημάτων από τη FEIN αντικειμένων, να...
  • Seite 58 για την απόρριψη αποβλήτων που περιέχουν υπόκεινται στις απαιτήσεις της νομοθεσίας για τα αμίαντο. επικίνδυνα εμπορεύματα. Οι μπαταρίες μπορούν να Για ηλεκτρικά εργαλεία και αξεσουάρ FEIN που μεταφέρονται από τον χρήστη οδικώς χωρίς χρειάζονται επισκευή, επικοινωνήστε με την περαιτέρω απαιτήσεις.
  • Seite 59 Εγγύηση. Η εγγύηση για το προϊόν ισχύει σύμφωνα με τις νομικές διατάξεις της χώρας στην οποία κυκλοφορεί. Εκτός αυτού η FEIN σας παρέχει και μια επί πλέον εγγύηση, ανάλογα με την εκάστοτε δήλωση κατασκευαστή της FEIN. Στη συσκευασία του ηλεκτρικού σας εργαλείου...
  • Seite 60 Oversættelse af den originale betjeningsvejledning Anvendte symboler, forkortelser og begreber. Symbol, tegn Forklaring Læs vedlagte dokumenter som f.eks. brugsanvisning og almindelige sikkerhedsråd. Savklingen må ikke berøres. Fare som følge af frem- og tilbagegående skarpt tilbehør. Advarsel mod skarpe kanter på tilbehøret som f.eks. skær på skæreknivene. AMPShare er det fælles batterisystem, der gør det muligt for dig at betjene mange værktøjer fra mange professionelle varemærker med et enkelt batteri.
  • Seite 61 Symbol, tegn Forklaring Gælder kun for Kina: Bruges produktet normalt, gælder miljøbeskyttelsen kun i 10 år. Denne henvisning viser en mulig farlig situation, der kan føre til alvorlige kvæstelser evt. med døden til følge. Genbrugstegn: Kendetegner materialer, der kan genbruges. Gammelt el-værktøj og andre elektrotekniske og elektriske produkter skal samles og afleveres separat til miljøvenlig genbrug.
  • Seite 62 El-værktøjets formål: føre til en forringelse af kontaktmekanismen. Brug og behandling af batteriet. håndført el-værktøj til brug med det af FEIN godkendte tilbehør uden vandtilførsel i vejrbeskyttede omgivelser: Disse sikkerhedsanvisninger gælder kun for 18V-FEIN- – Til skæring af polyurethan-limfuger i forbindelse Li-Ion-AMPShare-akkumulatorbatterier.
  • Seite 63 Overhold sikkerhedsanvisningerne i driftsvejlednin- vand og fugt. Fare for eksplosion og kortslutning. gerne til opladerne fra FEIN eller fra AMPShare-part- nerne. Brug og opbevar kun akkumulatorbatteriet ved omgi- Håndtering med farligt støv velsestemperaturer mellem -20 °C og +50 °C. Sørg for, Bruges dette værktøj til materialeafslibende arbejdspro-...
  • Seite 64 Brug ikke tilbehør, der ikke er specielt fremstillet og port eller spedition) skal særlige krav vedr. emballage anbefalet af FEIN til dette el-værktøj. Brug af ikke origi- og mærkning overholdes. Her skal man kontakte en nalt FEIN tilbehør fører til overophedning af el-værktø- faregodsekspert, før forsendelsesstykket forberedes.
  • Seite 65 Når produktet er markedsført på det britiske marked, mister CE-tegnet sin gyldighed. Firmaet FEIN erklærer på eget ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med de gældende bestemmel- ser, der findes på den sidste side i denne brugsanvisning.
  • Seite 66 Oversettelse av den originale bruksanvisningen. Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk. Symbol, tegn Forklaring Vedlagte dokumenter som driftsinstruks og generelle sikkerhetsinformasjoner må absolutt leses. Ikke berør sagbladet. Fare pga. skarpe innsatsverktøy som går frem og tilbake. Advarsel mot skarpe kanter på innsatsverktøyene som f.eks. eggene til knivene. AMPShare er batterisystemet som gjør det mulig å...
  • Seite 67 Symbol, tegn Forklaring Er bare gyldig for Kina: Miljøvernet varer i 10 år ved normal bruk av produktet. Denne informasjonen henviser til en mulig farlig situasjon som kan medføre alvorlige skader eller død. Resirkulerings-tegn: Merker resirkulerbare materialer Vrakede elektroverktøy og andre elektrotekniske og elektriske produkter må samles inn hver for seg og leveres inn til en miljøvennlig resirkulering.
  • Seite 68 Lad bare opp batteriene opp med ladeapparater som er deler under spenning og føre til elektriske støt. anbefalt av FEIN eller en av AMPShare-partnerne. Et Bruk klemmer eller en annen praktisk metode for å ladeapparet som er egnet for en bestemt type batteri, sikre og støtte arbeidsstykket på...
  • Seite 69 Vibrasjonsnivået som er angitt i disse anvisningene er nelse eller eksplosjon av batteriet. Ikke bruk batteriet målt iht. en målemetode som er standardisert i lenger og ta kontakt med en autorisert FEIN kundeser- EN 62841 og kan brukes til sammenligning av elektro- vice.
  • Seite 70: Transport

    Ikke bruk tilbehør som ikke er spesielt beregnet og krav til emballasje og merking. Du må da konsultere en anbefalt av FEIN for dette el-verktøyet. Bruk av ikke ori- ekspert for farlig gods ved forberedelse av forsendel- ginalt FEIN tilbehør fører til overoppheting og ødeleg- sen.
  • Seite 71 Reklamasjonsrett og garanti. Reklamasjonsretten for produktet gjelder jf. de lovmes- sige bestemmelsene i det landet produktet selges i. Ut over dette yter FEIN garanti i henhold til FEIN-produ- sentens garantierklæring. Denne driftsinstruksen kan inneholde beskrivelser og/eller illustrasjoner av tilbehør som ikke inngår i din leveranse.
  • Seite 72 Översättning av bruksanvisning i original. Använda symboler, förkortningar och begrepp. Symbol, tecken Förklaring Bifogad dokumentation som t. ex. bruksanvisningen och Allmänna säkerhetsanvisning- arna ska ovillkorligen läsas. Berör inte sågbladet. Fara vid fram och tillbaka gående vassa insatsverktyg. Varning för vassa kanter på insatsverktyget, t. ex. knivens egg. Med det delade batterisystemet AMPShare kan du använda många verktyg från olika proffsmärken med ett enda batteri.
  • Seite 73 Symbol, tecken Förklaring Gäller endast för Kina: Miljöskyddets giltighet vid normal användning är 10 år. Denna anvisning hänvisar till en eventuellt farlig situation som kan leda till allvarliga per- sonskador eller till död. Återvinningsmärke: märket anger att materialet är återanvändbart Kasserade elverktyg och andra elektrotekniska och elektriska produkter ska omhän- dertas och hanteras på...
  • Seite 74 Kontakt med en spänningsfö- överbelastning. rande ledning kan sätta elverktygets metalldelar under Ladda batterierna endast i de laddare, som FEIN eller en spänning och leda till elstöt. annan AMPShare-Partner rekommenderar. Om en lad- Använd klämmor eller andra praktiska metoder för att dare som är avsedd för en viss typ av batterier används...
  • Seite 75 Använd inte batteriet längre och ta dardiserad i EN 62841 och kan användas vid jämförelse kontakt med en av FEIN auktoriserad serviceverkstad. av olika elverktyg. Den kan även tillämpas för prelimi- Använd aldrig ett skadat batteri. Batteriets användning när bedömning av vibrationsbelastningen.
  • Seite 76 Ta kontakt med FEIN kundtjänst för FEIN elverktyg och Om elverktyget frånkopplar utan aktivering av ström- tillbehör som bör repareras. Adressen hittar du i Inter- ställaren, bör elverktygets strömställare kopplas från, net under www.fein.com.
  • Seite 77 är avsedda för den brittiska marknaden. Efter marknadsintroduktionen av produkten på brit- tiska marknaden förlorar CE - tecknet sin giltighet. FEIN försäkrar under exklusivt ansvar att denna pro- dukt överensstämmer med de normativa dokument som anges på instruktionsbokens sista sida.
  • Seite 78 Alkuperäisen käyttöohjeen käännös. Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. Piktogrammit Selitys Oheisiin dokumentteihin sekä käyttöohjeisiin ja yleisiin turvaohjeisiin on ehdottomasti perehdyttävä. Sahanterään ei saa koskea. Varo teräviä työkaluja, kun ne liikkuvat edestakaisin. Varo työkalujen teräviä reunoja kuten esim. leikkaavia työkaluja ja niiden teriä. AMPShare on yhteinen akkujärjestelmä, jonka avulla voit käyttää...
  • Seite 79 Piktogrammit Selitys Pätee vain Kiinaa varten: Ympäristönsuojelun voimassaolo tuotteen normaalissa käytössä on 10 vuotta. Teksti varoittaa mahdollisesta vaarallisesta tilanteesta, joka voi johtaa vakavaan työta- paturmaan tai jopa hengenvaaraan. Kierrätysmerkki: uusiokäyttöön kelpaavien materiaalien tunnistukseen Vanhat, käytöstä poistetut sähkötyökalut ja muut sähkökäyttöiset laitteet on hävitettä- vä...
  • Seite 80 Varmista sopivin apukeinoin työkappaleen asento ja tue kuormalta. se vankan alustan varaan. Jos työkappaletta pidetään Lataa akkuja ainoastaan latauslaitteilla, joita FEIN tai kädessä tai se tuetaan kehoa vasten, asento ei ole tar- jokin AMPShare-Partner suosittelee. Latauslaite, joka peeksi tukeva, jolloin työkappale saattaa sinkoutua pois soveltuu määrätyntyyppiselle akulle, saattaa muodostaa...
  • Seite 81 Tämä saattaa johtaa akun lämmönkehitykseen, ajoissa. Materiaalin valmistajan työstöohjeita on nouda- savunmuodostukseen, syttymiseen tai räjähdykseen. tettava, samoin kuin maakohtaisesti voimassa olevia, Älä jatka akun käyttöä, vaan käänny FEIN:in valtuutta- kyseisten materiaalien työstöön liittyviä määräyksiä. maan asiakaspalvelun puoleen. Käsiin ja käsivarsiin kohdistuva tärinä...
  • Seite 82 Käyttäjä saa kuljettaa akkuja Työkalun vaihto (ks. sivu 5) kadulla ilman erikoistoimenpiteitä. Lisätarvikkeita, joita FEIN ei ole hyväksynyt tai ei suo- Toimitettaessa sivullisen kautta (esim.: lentorahti tai sita nimenomaan tähän sähkötyökaluun, ei saa käyt- huolinta) on noudatettava pakkausta ja merkintää kos- tää.
  • Seite 83 Wales ja Skotlanti) ja brittimarkkinoille tarkoitet- tuja tuotteita. Tuotteen brittimarkkinoille liikkeeseenlaskemisen jälkeen CE-merkinä menettää voimassaolonsa. Tmi. FEIN vakuuttaa ja vastaa yksin siitä, että tämä tuote on käyttöohjeen viimeisellä sivulla mainittujen määräys- ten ja standardien mukainen. Teknisen dokumentaation laatinut: C. & E. Fein GmbH Hans-Fein-Straße 81...
  • Seite 84 Az eredeti kezelési útmutató fordítása. Felhasznált jelölések, rövidítések és fogalmak. Szimbólumok, jelek Magyarázat Mindenképpen olvassa el a mellékelt dokumentációt, mint például a kezelési útmutatót és a biztonsági tájékoztatót. Ne érjen hozzá a fűrészlaphoz. Az ide-oda mozgó éles tartozékok veszélyt jelentenek. Figyeljen a tartozékok éleire, például a vágókések vágóélére.
  • Seite 85 Szimbólumok, jelek Magyarázat Ez a jel igazolja ezen termék megfelelőségének meglétét az Egyesült Államokban és Kanadában. Csak Kínára érvényes: A környezetvédelem időtartama a termék normális használata esetén 10 év. Ez a tájékozató egy lehetséges veszélyes helyzetre figyelmeztet, amely súlyos vagy halálos sérüléshez vezethet.
  • Seite 86 Sohase irányítsa az elektromos kéziszerszámot saját Az elektromos kéziszerszám rendeltetése: magára, vagy a közelben tartózkodó más személyekre, az időjárás hatásaitól védett helyen a FEIN cég által vagy állatokra. Ez az éles vagy forró szerszámok által engedélyezett betétszerszámokkal és tartozékokkal, okozott sérülésekhez vezethet.
  • Seite 87 < 0 °C alatti hőmérsékletek esetén a készülék típusától védve vannak a veszélyes túlterhelések ellen. függően teljesítménykorlátozás léphet fel. Az akkumulátorokat csak a FEIN vagy egy AMPShare- Az akkumulátort csak 0 °C és +35 °C közötti környezeti partner által ajánlott töltőkészülékekben töltse fel. Ha hőmérsékletek mellett töltse.
  • Seite 88 Rezgéskibocsátási értékek Az elektromos kéziszerszám szállításához és tárolásához vegye ki abból az akkumulátort. Rezgés Tartsa be a FEIN vagy az AMPShare-partner által gyártott töltőkészülék kezelési utasításában található A teljesítmény-osztály szerinti Súlyozott biztonsági előírásokat. besorolás* gyorsulás** A veszélyes porfajták kezelése STARLOCK 6,3 m/s Az ezzel a szerszámmal végzett anyaglemunkáló...
  • Seite 89 Fújja ki forgalombahozatala után a CE-jel érvényét veszti. gyakran az elektromos kéziszerszám belső terét a A FEIN egyedüli felelőséggel kijelenti, hogy ez a termék szellőzőnyíláson keresztül száraz és olajmentes megfelel az ezen kezelési útmutató utolsó oldalán préslevegővel.
  • Seite 90 A műszaki dokumentáció a következő helyen található: C. & E. Fein GmbH Hans-Fein-Straße 81 73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau, Germany Környezetvédelem, hulladékkezelés. Ne dobja ki az akkumulátorokat a háztartási szemétbe! A csomagolásokat, a selejtes elektromos kéziszerszámokat és tartozékokat a környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell újra felhasználni.
  • Seite 91 Překlad původního návodu k obsluze. Použité symboly, zkratky a pojmy. Symbol, značka Vysvětlení Nezbytně čtěte přiložené dokumenty jako návod k obsluze a všeobecná bezpečnostní upozornění. Nedotýkejte se pilového listu. Nebezpečí dané sem a tam se pohybujícími ostrými nasazovacími nástroji. Varování před ostrými hranami nasazovacích nástrojů, jako např. ostří řezacích nožů. AMPShare je společný...
  • Seite 92 Symbol, značka Vysvětlení Platné pouze pro Čínu: Trvání ochrany životního prostředí při normálním používání výrobku činí 10 let. Toto upozornění ukazuje možnou nebezpečnou situaci, která může vést k vážným poraněním nebo smrti. Značka recyklace: označuje recyklovatelné materiály Vyřazené elektronářadí a další elektrotechnické a elektrické výrobky rozebrané shromážděte a dodejte k opětovnému zhodnocení...
  • Seite 93 Určení elektronářadí: suchého tlakového vzduchu bez obsahu oleje. V opačném případě se může v tělese elektronářadí a na ruční elektronářadí pro nasazení s firmou FEIN spínacím prvku usazovat sádrový prach a ve spojení se schválenými pracovními nástroji a příslušenstvím bez vzdušnou vlhkostí...
  • Seite 94 Řiďte se bezpečnostními upozorněními v návodech k Poškozené akumulátory nikdy neopravujte. Veškerou obsluze nabíječek firmy FEIN nebo partnerů AMPShare. údržbu akumulátorů by měl provádět výrobce nebo Zacházení s nebezpečným prachem autorizované zákaznické servisy. Při pracovních procesech s úběrem materiálu pomocí...
  • Seite 95 Při přípravě zásilky zde musí být elektronářadí. Použití příslušenství, jež není originální přizván odborník na nebezpečné zboží. FEIN, vede k přehřívání elektronářadí a jeho zničení. Akumulátory zasílejte jen tehdy, pokud je těleso Při výměně nasazovacího nástroje s ostrými nepoškozené.
  • Seite 96 životního prostředí. S elektronářadím a příslušenstvím FEIN se v případě oprav prosím obraťte na Váš zákaznický servis FEIN. Adresu naleznete na internetu na www.fein.com. Při vyblednutí nebo opotřebení obnovte samolepky a varovná...
  • Seite 97 Preklad originálneho návodu na použitie. Používané symboly, skratky a pojmy. Symbol, značka Vysvetlenie Bezpodmienečne si prečítajte priloženú dokumentáciu ako Návod na použitie a Všeobecné bezpečnostné predpisy. Nedotýkajte sa pílového listu. Ohrozenie ostrými pracovnými nástrojmi, ktoré sa pohybujú sem a tam. Dávajte pozor na ostré...
  • Seite 98 Symbol, značka Vysvetlenie Tento symbol potvrdzuje certifikáciu tohto výrobku v USA a v Kanade. Platné iba pre Čínu: Pri bežnom použití produktu je dĺžka ochrany životného prostredia 10 rokov. Toto upozornenie poukazuje na možnú nebezpečnú situáciu, ktorá môže viesť k vážnym poraneniam alebo môže spôsobiť...
  • Seite 99 FEIN: Pravidelne čistite vetracie otvory ručného elektrického – na rezanie húseničiek polyuretánového lepidla pri náradia pomocou nejakých nekovových nástrojov.
  • Seite 100 žiarením, ohňom, max.50°C Riaďte sa bezpečnostnými pokynmi v návodoch na nečistotami, vodou a vlhkosťou. Hrozí použitie nabíjačiek od spoločnosti FEIN alebo od nebezpečenstvo výbuchu a skratu. partnerov AMPShare. Prevádzkujte a skladujte akumulátor iba pri teplote Zaobchádzanie so zdraviu škodlivým prachom...
  • Seite 101 špedícia) treba dodržiavať osobitné požiadavky Nepoužívajte žiadne také príslušenstvo, ktoré nebolo týkajúce sa obalov a označenia. V tomto prípade si pri firmou FEIN špeciálne určené a odporúčané pre toto príprave zásielkového kusa musíte prizvať experta na ručné elektrické náradie. Používanie neoriginálneho nebezpečné...
  • Seite 102 Zákonná záruka na produkt platí podľa zákonných veciach. Akumulátory môže používateľ prepravovať po predpisov v krajine uvedenia do prevádzky. Firma FEIN ceste bez splnenia ďalších podmienok. okrem toho poskytuje záruku podľa vyhlásenia Pri preprave tretími stranami (napr.: letecká doprava výrobcu FEIN o záruke.
  • Seite 103 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji. Użyte symbole, skróty i pojęcia. Symbol, znak Objaśnienie Załączone dokumenty, tzn. instrukcję eksploatacji i ogólne wskazówki bezpieczeństwa należy koniecznie przeczytać. Nie dotykać brzeszczotu. Istnieje zagrożenie skaleczenia przez narzędzia robocze, poruszające się ruchem wahadłowym. Ostrzeżenie przed ostrymi krawędziami narzędzi roboczych, na przykład ostrzami noży.
  • Seite 104 Symbol, znak Objaśnienie Niniejszy symbol potwierdza certyfikację produktu na rynku USA i Kanady. Dotyczy tylko ChRL: Ochrona środowiska przy normalnym zgodnym z przeznaczeniem użytkowaniu wynosi 10 lat. Nieprzestrzeganie tej wskazówki może doprowadzić do poważnych urazów ciała lub nawet utraty życia. Znaczek recyklingu: oznacza przydatność...
  • Seite 105 Nie wolno kierować elektronarzędzia ani w swoim atmosferycznych i przy użyciu zatwierdzonych przez kierunku, ani w kierunku innych osób lub zwierząt. firmę FEIN narzędzi roboczych i osprzętu: Istnieje niebezpieczeństwo skaleczenia przez ostre lub – do cięcia poliuretanowych przylepców, podczas gorące narzędzia robocze.
  • Seite 106 Akumulatory należy ładować wyłącznie w ładowarkach Użytkowanie i ładowanie akumulatora dozwolone jest zalecanych przez FEIN lub jedną z firm partnerskich tylko wówczas, gdy akumulator znajduje się w zakresie AMPShare. Ładowanie akumulatorów innych, niż te, temperatur roboczych leżącym między -20 °C a +50 °C.
  • Seite 107 Nie należy używać osprzętu, który nie jest przewidziany odpowiednim fachowcom. i zalecany przez firmę FEIN specjalnie do tego W niesprzyjających warunkach może dojść do elektronarzędzia. Zastosowanie osprzętu, który nie jest samozapalenia pyłów drewnianych i pyłów z metali oryginalnym osprzętem firmy FEIN prowadzi do...
  • Seite 108 W razie konieczności naprawy elektronarzędzia konieczności spełnienia jakichkolwiek dalszych wyprodukowanego przez firmę FEIN lub jego osprzętu warunków. należy zwrócić się do jednego z punktów obsługi W przypadku przesyłki przez osoby trzecie (np.: klienta FEIN.
  • Seite 109 Gwarancja na produkt jest ważna zgodnie z ustawowymi przepisami regulującymi w kraju, w którym produkt został wprowadzony do obrotu. Oprócz tego produkt objęty jest gwarancją firmy FEIN, zgodnie z deklaracją gwarancyjną producenta. W zakres dostawy nabytego elektronarzędzia może wchodzić tylko część ukazanego na rysunkach lub opisanego w instrukcji eksploatacji osprzętu.
  • Seite 110 Prevod originalnega navodila za obratovanje. Uporabljeni simboli, kratice in pojmi. Simbol, znaki Razlaga Nujno preberite priloženo dokumentacijo, kot je to Navodilo za obratovanje in Splošna varnostna navodila. Ne dotikajte se žaginega lista. Obstaja nevarnost zaradi ostrega vstavnega orodja, ki se premika sem ter tja.
  • Seite 111 Simbol, znaki Razlaga Velja samo za Kitajsko: Čas, potreben za varstvo okolja, je pri normalni uporabi izdelka 10 let. To opozorilo prikazuje možno nevarno situacijo, ki lahko privede do resnih poškodb ali smrti. Znak za reciklažo: označuje materiale, ki jih je možno reciklirati. Ločeno zbirajte električna orodja in druge elektrotehnične in električne proizvode in poskrbite za njihovo okolju prijazno recikliranje.
  • Seite 112 Po obdelavi mavčnih materialov: Očistite prezračevalne ročno vodeno električno orodje za uporabo z odprtine električnega orodja in stikalnega elementa s vstavnimi orodji, ki so dovoljena s strani podjetja FEIN suhim stisnjenim zrakom brez vsebnosti olja. V in priborom brez dovoda vode v vremensko nasprotnem primeru se lahko mavčni prah usede v...
  • Seite 113 Podane vrednosti nivoja vibracij v teh navodilih so se tem primeru prenehajte uporabljati akumulator in se izmerile v skladu s standardiziranim merilnim obrnite na pooblaščeno službo za stranke FEIN. postopkom po EN 62841 in se lahko uporabljajo za Ne uporabljajte poškodovanih akkumulatorjev. Uporabo primerjavo električnih orodij med seboj.
  • Seite 114 Tukaj se je treba pri pripravi paketa Menjava orodja (glejte stran 5) posvetovati s strokovnjakom za nevarno blago. Ne uporabljajte pribora, ki ga FEIN ni namenil in Za priporočene litij-ionske akumulatorje veljajo priporočil posebej za to električno orodje. Uporaba zahteve zakonodaje o nevarnem blagu.
  • Seite 115 Če potrebujete popravilo električnega orodja in pribora FEIN, se obrnite na službo za pomoč strankam FEIN. Naslov najdete na internetu pod naslovom www.fein.com. Pri staranju in obrabi obnovite nalepke in navodila za varnost na električnem orodju.
  • Seite 116 V. S. Böhm i. V. Dr. M. Hergesell Director of Quality Director of Product Director of Quality Director of Product Management Development Management Development Schwäbisch Gmünd-Bargau, 19.07.2022 Schwäbisch Gmünd-Bargau, 19.07.2022 C. & E. Fein GmbH Hans-Fein-Straße 81 73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau, Germany www.fein.com...

Diese Anleitung auch für:

Multimaster amm 700 1.7 qMultimaster amm 700 1.7 q as7 129 serie712937610007129376200071293762240