Balkenanzeige = Heizung Balkenanzeige = Warmwasserbereitung 1 Aktuelle Uhrzeit 2 Symbole Raumtemperatur und Warmwasserbereitung werden vom eingegebenen Programm geregelt. Ständige Regelung der Raumtemperatur ent- sprechend der Absenktemperatur, Warmwasser- bereitung gemäß Zeitprogramm. Ständige Regelung der Raumtemperatur ent- sprechend der Tagtemperatur, Warmwasser- VRT 340f...
Seite 6
Gefahr der Überhitzung des Raumes! Bei erschöpfter Batterie arbeitet das Heizgerät mit max. Vorlauftemperatur (Frostschutz). Beschreibung des Gerätes Der VRT 340f ist ein Raumtemperaturregler mit Wochen-Heizprogramm für Heizung und Warmwas- serbereitung. Für jeden Kanal verfügt er über 2 Grundprogramme P1 und P2, ein veränderbares Blockprogramm P3 und ein individuell einstellbares Programm Pi.
Seite 7
Batterie ersetzen ......102 Schalten über Telefonfernkontakt ...104 VRT 340f...
Seite 9
All manuals and user guides at all-guides.com Montage Installation des Reglers, Funkempfängers Dieses Gerät darf nur von einem anerkannten Fachmann geöffnet und gemäß den Abbildungen der Seiten 106 bis 109 installiert werden. Dabei sind die bestehenden Sicherheitsvorschriften zu beachten. Lebensgefahr durch Stromschlag an span- nungsführenden Anschlüssen.
Seite 10
Der Schaltausgang des Telefonfernschalters wird an der Klemme TEL des Reglers angeschlossen (siehe Abbildung Seite 109). Lebensgefahr durch Stromschlag an span- nungsführenden Anschlüssen. Bei Anschluß des Telefonfernschalters ist der Regler an der Wand zu montieren. Bitte beachten Sie die Installationsanleitung des Telefonfernschalters. VRT 340f...
All manuals and user guides at all-guides.com Technische Daten VRT 340f Gerätebezeichnung Sender Empfänger Betriebsspannung 2x1,5 V max. 30 V (AAA) < 40 µA < 20 mA Stromaufnahme Gangreserve Uhr 0,5 h Lebensdauer Batterie ca. 1,5 Jahre (ALKALINE) Tagtemperaturbereich 5 ... 30°C Absenktemperaturbereich 5 ...
Room temperature and hot water supply are controlled by the pre-set program. The room temperature is permanently controlled according to the reduced (night) temperature, water supply according to a timing programme. The room temperature is permanently controlled according to the day temperature, water supply VRT 340f...
Seite 13
(frost override). Device description The VRT 340f is a room thermostat with a weekly heating programme for heating and hot water sup- ply. The thermostat has 2 basic programs P1 and P2, an adjustable Program P3 and an individual programm Pi.
Seite 15
Set program P3 or Pi ..... .100 Change the batteries ..... .102 Connect with remote-control switch ..104 VRT 340f...
Seite 16
(e.g. in order to achieve a greater hotwater capacity). Constant regulation is recommended if the heat rating corresponds to the calcu- lated heating requirement. VRT 340f...
Seite 17
TEL (see page 109). Please note the installations instructions of the remote-control switch. There is a danger of fatal injury from tou- ching live components. Install the roomt- hermostat on the wall before connecting the remote control switch. VRT 340f...
All manuals and user guides at all-guides.com Technical specifications Device typ VRT 340f Transmitter Receiver Operating voltage 2x1,5 V max. 30 V (AAA) < 40 µA Power consumption < 20 mA Power reserve 0,5 h battery duration of life (years) ca. 1,5 Day temperature range 5 ...
Seite 19
Régulation permanente de la température ambiante en fonction de la température d’abaissement, Préparation de l’eau chaude selon le programme. Régulation permanente de la température ambiante en fonction de la température jour, Préparation de l’eau VRT 340f...
Seite 21
(pour éviter le gel). Description de l’appareil Le VRT 340f est un thermostat d’ambiance avec pro- grammation hebdomadaire du chauffage et de la préparation d’eau chaude. Pour chaque canal le ther- mostat dispose de 2 programmes de base P1 et P2, d’un programme bloc modifiable P3 et d’un program-...
Seite 22
Remplacement Piles ..... . .102 Enclenchement par téléphone ....104 VRT 340f...
Seite 23
(pour obtenir par exemple une puissance d’eau chaude plus importante). La régulation progressive est recomman- dée si la puissance de chauffage corres- pond à la consummat. de chaleur calculée. VRT 340f...
Seite 24
(voir schéma page 109) Danger de mort par court-circuit près des sorties sous tension. Lors du raccordement du commutateur téléphonique à distance, la régulation est à monter sur le mur. Merci de suivre la notice d’installation du commu- tateur téléphonique. VRT 340f...
All manuals and user guides at all-guides.com Données techniques VRT 340f Type d’appareil Transmetteur Récepteur Tension de 2x1,5 V max. 30 V fonctionnement (AAA) < 40 µA Durabilité < 20 mA Réserve de marche 0,5 h Durabilité des pilles (annés) env. 1,5 (Pile-Alcaline) Plage de température jour 5 ...
Seite 27
La temperatura ambiente de la habitación es regulada según la temperatura nocturna o de descenso, prepara- ción de agua caliente según programa de tiempo. La temperatura ambiente es regulada según la tem- peratura diurna seleccionada, preparación de agua VRT 340f...
Seite 28
(protección contra heladas). Descripción del aparato El VRT 340f es un termostato de ambiente con pro- gramación de calefacción semanal digital para cale- facción y preparación de agua caliente. Para cada canal el cronotermostato tiene 2 programas bases P1 y P2, un programa bloque P3 que se cambiar y un programa Pi que se puede graduar individualmente.
Seite 29
Ajuste de los programas P3 y Pi ... 100 Cambio de pilas ......102 Conmutación mediante conexión telefónica. . 104 VRT 340f...
Seite 30
(p. ij. para lagrar una mayor producción de agua caliente). La regulación continua se recomienda para cuando la potencia de calefacción corres- ponde a las necesidades de calor calculadas. VRT 340f...
Seite 31
Instalación del receptor telefónico (opcional) El receptor telefónico se conecta en las clemas de conexión TEL del cronotermostato. (ver dibujo de la página 109). Siga las instrucciones de instalación del receptor telefónico. VRT 340f...
All manuals and user guides at all-guides.com Datos Técnicos Descripción del aparato VRT 340f Transmisor Receptor Tensión de trabajo 2x1,5 V 30 V max. (AAA) < 40 µA Consumo de Corriente < 20 mA Reserva de funcionamiento 0,5 h Duración de las pilas (Años) aprox.
Seite 35
(Antigelo). Descrizione del prodotto Il VRT 340f è un termostato ambiente con program- ma settimanale di riscaldamento per riscaldamento e preparazione dell’acqua calda. Per ognio canale il ter- mostato è disponibile con due programmi base P1 e P2, un programma modificabile a blocchi P3 ed un programma individuale regolabile Pi.
Seite 36
Impostazione dei programmi P3 e Pi ..100 Sostituzione delle batterie ....102 Inserire il comando telefonico a distanza ..104 VRT 340f...
Seite 37
(ad es. per ottenere un maggiori prestazioni nell’ero- gazione di acqua calda). Una regolazione contratto è consigliabile quando le prestazioni dell’apparecchio devono corrispondere al calcolato fabbiso- gni termico. VRT 340f...
Seite 39
Collegare il comando telefonico a distanza L’eventuale installazione di un comando telefonico a distanza va effettuata come in figura pag. 109. Per l'installazione e l'uso del comando telefonico a distanza, osservare le istruzioni ad esso allegate. VRT 340f...
All manuals and user guides at all-guides.com Dati Tecnici VRT 340f Parametri Trasmet- titore Ricevitore Tensione di funzionamento 2x1,5 V 30 V max. (AAA) < 40 µA < 20 mA Corrente di inserimento Riserva di caricia 0,5 h Durata batterie ca.
Seite 41
All manuals and user guides at all-guides.com Bediening Zorg er voor dat in de ruimte waar de VRT 340f is gemonteerd altijd de radiatorkranen volledig zijn geopend. Bedieningselementen Bedrijfsfunctie kiezen OK Waarde bevestigen, doorbladeren Waarde verhogen Waarde verlagen Dagtemperatuur instellen/kiezen...
Seite 42
Bij totaal uitgeputte batterijen wordt het verwarmingstoestel ingeschakeld (vorst- beveiliging). Productomschrijving De VRT 340f is een draadloze aan/uit regelaar met een zeven dagen programmeerbare schakelklok voor de besturing van een CV-toestel met verwarming en warmwaterbereiding. Voor elk kanaal De regelaar beschikt over twee basisprogramma’s P1 en P2, een...
Seite 43
Batterij vervangen ......24 Inschakelen op afstand via de telefoon ..26 VRT 340f...
Seite 45
Tweestandenregeling (fabrieksinstelling) is vereist als de capaciteit van het verwar- mingsapparaat duidelijk boven de bere- kende warmtebehoefte ligt (b.v. om een grotere warmwatercapaciteit te bereiken). Continue regeling valt aan te bevelen als de verwarmingscapaciteit overeenkomt met de berekende warmtebehoefte. VRT 340f...
Seite 46
Telefoonafstandsbediening aansluiten (n.v.t. in NL) De schakeluitgang van de telefoon afstandbedie- ning wordt aangesloten aan de klemmen 5 en TEL van de regelaar (zie afbeelding pagina 109). Volg de aanwijzingen op uit de installatiehandlei- ding van de telefoonafstandsbediening. VRT 340f...
All manuals and user guides at all-guides.com Technische gegevens VRT 340f Productbenaming Zender Ontvanger Bedrijfsspanning regelaar / 2x1,5 V max. 30 V ontvanger (AAA) < 40 µA Opgenomen vermogen < 20 mA Gangreserve 0,5 h Levensduur van de batterij ca. 1,5 (jaar) Instelbereik dagtemperatuur 5 ...
Seite 48
Indstilling af klokkeslæt/ugedag Skridt tilbage/annullér værdi Vælg kanal (centralvarme/varmtvandsopvarmning) Display oversigt Bjælkevisning = Centralvarme Bjælkevisning = Varmtvandsopvamrning 1 Aktuelt klokkeslæt 2 Symboler Rumtemperaturen og varmtvandopvarmning styres af et program. Rumtemperaturen styres af den indstillede nattemperatur, varmtvandsopvarmning ifølge tidsprogram. VRT 340f...
Seite 49
Fare for overophedning af rummet! Ved lavt batteri arbejder gaskedlen med maks. frem- løbstemperatur (frostsikring). Beskrivelse af rumtermostaten VRT 340f rumtermostat med ugeprogram for cen- tralvarme og varmtvandsopvarmning. For hver kanal rumtermostaten har to grundprogrammer P1 og P2, et regulerbart blokprogram P3 og et indivi- duelt regulerbart program Pi.
Seite 51
Batteriskifte ......102 Styring via telefon ..... . . 104 VRT 340f...
Seite 52
Før der udføres arbejde på anlægget, skal strøm- men slås fra og sikres mod genindkobling. Vaillant påtager sig ikke ansvaret for skader, der opstår ved at nærværende vejledning ikke følges; dette gælder især forkert el-installation eller be- skadigelse af mekanikken.
Seite 53
Tilslutning af telefonstyring Telefonstyringen tilsluttes på klemme TEL på sty- ringen (på side 109). Fare for elektrisk stød på strømførende ledninger. Ved tilslutning som telefonsty- ring, skal den monteres på væggen. Installationen foretages som beskrevet i den til- hørende vejledning. VRT 340f...
All manuals and user guides at all-guides.com Tekniske data VRT 340f Apparattype rumter- funkmod- mostaten tageren Driftsspænding 2x1,5 V maks. 30 V (AAA) < 40 µA Strømforbrug < 20 mA Gangreserve 0,5 h Batteriholdbarhed (år) (Alkaline) ca. 1,5 Dagtemperatur-område 5 ... 30°C Nattemperatur-område...
Seite 55
2 Symbole: Temperatura pomieszczenia i przygotowanie ciepłej regulowana jest przez ustawiony program. Obniżona temperatura pomieszczenia na stałe, przygo- towanie ciepłej wody zgodnie z programem czasowym. Dzienna temperatura pomieszczenia na stałe, przygo- towanie ciepłej wody zgodnie z programem czasowym. VRT 340f...
Seite 57
Jeśli bateria jest zużyta, to kocioł grzewczy pra- cuje z maksymalną temperaturą zasilania (zabez- pieczenie przed zamarzaniem). Opis regulatora VRT 340f jest regulatorem temperatury pomiesz-czenia z programem tygodniowym do sterowania ogrzewanie iprzygotowaniem ciepłej wody. Dla każdego kanału regu- lator posiada dwa podstawowe, stałe programy P1 i P2, program ustawialny, blokowy P3 i program ustawialny na każdy dzień...
Seite 58
Wybór trybu pracy ...........88 Aktywacja funkcji urlopowej ........90 Krótkotrwałe przestawienie temperatury...92 Ustawienie temperatury dziennej ......94 Ustawienie temperatury obniżonej ......94 Ustawienie godziny i dnia tygodnia.....96 Wybór programu podstawowego......98 Ustawienie programów P3 i Pi......100 Wymiana baterii............102 Przełączenie przez telefon........104 VRT 340f...
Seite 59
Montaż regulatora Regulator może być otwierany i instalowny (zgod- nie z rysunkami na stronach 106 do 109), tylko przez firmowego lub autoryzowanego serwisanta firmy Vaillant. Należy przestrzegać zasady bezpie- czeństwa. Niebezpieczeństwo dla życia przez porażenie pradem. Przed przystąpieniem do pracy odłączyć prąd elektryczny od urządzenia i zabezpieczyć...
Seite 60
Podłączenie zdalnego przełącznika telefonicznego Zdalny przełącznik telefoniczny jest podłączony do zacisku 5 i TEL regulatora (patrz rysunek na stro- nie 108). Należy przestrzegać zasady podane w instrukcji instalacyjnej zdalnego przełącznika tele- fonicznego. VRT 340f...
Seite 61
All manuals and user guides at all-guides.com Techniczne dane VRT 340f Parametry urządzenia Nadajnik Odbiornik Napięcie zasilania 2x1,5 V maks 30 V (AAA) < 40 µA < 20 mA Pobór prądu Rezerwa zasilania 0,5 h Żywotność baterii ca. 1,5 Zakres temperatury dziennej 5 ...
Seite 63
Sávkijelzés = fűtés Sávkijelzés = melegvízelőállítás 1 Aktuális időpont 2 Szimbólumok A szobahőmérsékletet és a melegvízkészítést a megadott program szabályozza. Szobahőmérséklet folyamatos szabályozása a csökkentett hőmérsékletnek megfelelően, melegvízkészítés az időprogram szerint. Szobahőmérséklet folyamatos szabályozása a nappali hőmérsékletnek megfelelően, meleg- VRT 340f...
Seite 64
üzemel (fagyveszély állapotnak megfelelően), így a helyiség túlfűtése lehetséges. Készülékleírás A VRT 340f heti fűtési programot tartalmazó szobahőmérséklet-szabályozó fűtés és melegvízelőállítás céljára. A szabályozó minden csatornához 2 alapprogrammal (P1 és P2), egy módosítható P3 tömbprogrammal és egy egyénileg beállítható...
Seite 65
Elemcsere ......102 Telefoni átkapcsolás ..... 104 VRT 340f...
Seite 66
(107. oldal) A kétpontos szabályozás (gyári beállítás) akkor hasznos, ha a fűtőberendezés telje- sítménye lényegesen a számított hőigény felett van (pl. a nagyobb melegvíz-menny- iség érdekében). A folyamatos szabályozás akkor ajánlott, ha a fűtőteljesítmény megfelel a számított hőigénynek. VRT 340f...
Seite 67
A telefontávkapcsoló kimenetét a szabályozó TEL sorkapocs pontjára kell bekötni (lásd az ábrát a 109. oldalon). A feszültség alatt álló csatlakozó érintése életveszélyes! A telefontávkapcsoló bekötése estén a szabályozót a falra kell szerelni. Kérjük, a telefontávkapcsoló szerelési útmutatóját is vegye figyelembe. VRT 340f...
All manuals and user guides at all-guides.com Műszaki adatok VRT 340f Készülék típusa Adóegység Vevőegység Űzemi feszültség 2x1,5 V max. 30 V (AAA) < 40 µA Áramfelvétel < 20 mA Menettartealék (óra) 0,5 h Elem élettartama ca. 1,5 (év) Nappali hőmérséklet tartománya 5 ...
Seite 70
čas symboly regulace teploty místnosti a ohřev vody podle zadaného programu. trvalá regulace teploty místnosti na sníženou teplotu, ohřev vody podle časo- vého programu. trvalá regulace teploty místnosti podle denní teploty, ohřev vody podle časového programu. VRT 340f...
Seite 71
(ochrana proti zamrznutí). Popis přístroje VRT 340f je bezdrátový prostorový regulátor teploty místnosti s týdenním časovým programem pro topení a ohřev vody. Pro každý kanál regulátor disponuje 2 základními programy P1 a P2, měni- telným blokovým programem P3 a individuálně...
Seite 72
Nastavení programu P3 a Pi....100 Výměna baterie VRT 240 ....102 Spínání pomocí telefonního kontaktu ..104 VRT 340f...
Seite 73
Dvoupolohová regulace (nastavení z výroby) je potřebná, jestliže je výkon top- ného přístroje podstatně vyšší než vypoč- tená potřeba tepla (např. aby bylo docíle- no vyšších dávek teplé vody). Plynulá regulace se doporučuje, jestliže topný výkon odpovídá vypočtené potřebě tepla. VRT 340f...
Seite 75
50°C. Topení zůstane zapnuté až do příjmu dalšího rádiového signálu. Připojení dálkového telefonního spínače Dálkový telefonní spínač se připojí na svorky TEL na regulátoru (viz obrázek na straně 109). Řiďte se návodem k instalaci dálkového telefonního spínače. VRT 340f...
All manuals and user guides at all-guides.com Technické údaje VRT 340f Označení přistroje Vysílač Přijímač Napětí 2x1,5 V max. 30 V (AAA) < 40 µA < 20 mA Příkon Rezerva chodu 0,5 h Životnost alkalických baterií cca. 1,5 (roky) Rozsah denní teploty 5 ...
Seite 77
Termostatul va func iona după următorul program. O reglare continuă a temperaturii de cameră, corespunzătoare programului de diminuare, prepararea apei calde menajere conform pro- gramului de temporizare. O reglare continuă a temperaturii de cameră, corespunzătoare programului de zi, prepara- VRT 340f...
Seite 78
(protec ie la înghet). Descriere aparat VRT 340f este un termostat de cameră cu progra- mare săptămânală pentru încălzire şi prepararea apei calde menajere. Pentru fiecare canal, regula- torul dispune de 2 programe de bază P1 şi P2, un program bloc ce poate fi modificat P3 şi un pro-...
Seite 79
Modificarea programelor P3 şi Pi... 100 Schimbarea bateriei..... . 102 Cuplarea prin intermediul telefonului ..104 VRT 340f...
Seite 81
încălzire se situează clar peste necesarul termic calculat (de ex. pentru atingerea unei puteri mai ridicate de încălzire a apei calde). Reglarea continuă se recomandă când puterea de încălzire corespunde necesaru- lui de căldură calculat. VRT 340f...
Seite 82
Racord telefonic Racordul telefonic se realizează la clema TEL a regulatorului (vezi fig. de la pag. 109). Parcurge i şi instruc iunile de instalare ale aparatu- lui telefonic. VRT 340f...
All manuals and user guides at all-guides.com Date tehnice VRT 340f Descriere aparat emitător receptor Tensiune de lucru 2x1,5 V max. 30 V (AAA) < 40 µA < 20 mA Consum de curent Rezervă de timp 0,5 h Timp de func ionare baterie alcalină...
Seite 84
1 aktualno vrijeme 2 simboli sobna temperatura i priprema tople vode se regulira preko unesenog programa. stalno reguliranje temperature u prostorijama prema sniženoj temperaturi, priprema tople vode prema vremenskom programu. stalno reguliranje temperature u prostorijama prema dnevnoj temperaturi, priprema tople VRT 340f...
Seite 85
(zaštita od smrza- vanja). Opis ure aja VRT 340f je regulator temperature u prostorijama s tjednim programom grijanja za grijanje i pripre- mu tople vode. Regulator za svaki kanal raspolaže s 2 osnovna programa - P1 i P2, jednim promjenji- vim blok programom P3 te jednim individualno podesivim programom Pi.
Seite 87
Upravljanje preko daljinske telefonske sklopke ....... . 104 VRT 340f...
Seite 88
(npr. za postizanje većeg učina pripreme tople vode). Kontinuirana regulacija preporučuje se u slučajevima kad učin grijanja odgovara proračunatoj potrebi za toplinom. VRT 340f...
Seite 89
TEL (vidi sluku na stranici 180). Opasnost po život od strujnog udara na priključcima pod naponom. Ukoliko se pri- ključuje daljinska telefonska sklopka, regulator treba montirati na zid. Pridržavajte se uputa za instaliranje daljinske tele- fonske sklopke. VRT 340f...
All manuals and user guides at all-guides.com Tehnički podaci VRT 340f Oznaka ure aja Sender Empfänger Pogonski napon 2x1,5 V maks. 30 V (AAA) < 40 µA < 20 mA Primljena struja Hodna reserva 0,5 h Trainost batterij ca. 1,5 Područje dnevne temperature...
Seite 91
Zobrazenie kurzora = príprava teplej vody 1 Aktuálny čas 2 Symboly Teplota v miestnosti a príprava teplej vody sa riadi zadaným programom. Stála regulácia teploty v miestnosti v závislo- sti od zníženej teploty, príprava teplej vody podľa časového programu. VRT 340f...
Seite 93
Pri vybitých batériách pracuje vykurovacie zariadenie na max. teplotu topnej vody (ochrana proti zamrznutiu). Popis zariadenia VRT 340f je regulátor vnútornej teploty s týždenným vykurovacím programom pre vykurova- nie a prípravu teplej vody. Pre každý kanál regulátor disponuje dvoma základnými programa- mi P1 a P2, premenlivým blokovým programom P3...
Seite 94
Výmena batérií VRT 240....102 Zapnutie prostredníctvom telefonického kontaktu ....... 104 VRT 340f...
Seite 95
Dvojbodová alebo plynulá regulácia (strana 107) Dvojbodová regulácia (výrobné nastave- nie) je nevyhnutné, ked výkon vykurova- cieho agregátu sa zretelne nachádza nad dosiahnutou spotrebou tepla (napr. pre dosiahnutie vyššieho výkonu TÚV). Plynulá regulácia sa odporúca vtedy, ked vykurovací výkon zodpovedá dosiahnutej spotrebe tepla. VRT 340f...
Seite 96
Pripojenie telefónneho diaľkového spínača Telefonický diaľkový spínač sa pripojí na svorky TEL regulátora (pozri vyobrazenie na strane 109 ). Nebezpečie úrazu spôsobené elektrickým prúdom na odkrytých svorkách! Rešpektujte prosím návod na inštaláciu telefón- neho diaľkového spínača. VRT 340f...
Seite 97
All manuals and user guides at all-guides.com Technické údaje VRT 340f Označenie zariadenia vysielač prijímač Prevádzkové napätie 2x1,5 V 30 V max (AAA) < 40 µA < 20 mA Odber prúdu Rezerva chodu 0,5 h Životnosť batérie ca. 1,5 (roky) Rozsah dennej teploty 5 ...
Seite 99
Oda sıcaklığı ayarlanmış bir programa göre düzenlenir, zaman programına göre sıcak kull- anma suyu konumu. Oda sıcaklığının, sürekli olarak seçilen gece konumu sıcaklığına göre ayarlanması, zaman programına göre sıcak kullanma suyu konumu. Oda sıcaklığının, sürekli olarak seçilen gündüz konumu sıcaklığına göre ayarlanması, zaman VRT 340f...
Seite 100
ğ na göre çal şmak- tad r (Donmaya karş koruma). Cihazın tarifi VRT 340f cihazı kalorifer ve sıcak kullanma suyu konumu için haftalık programlı bir oda termostatıdır. Her kanal için bu oda termostatı P1 ve P2 olmak üzere 2 ana programa sahiptir.
Seite 101
Pil değişimi ......102 Telefon bağlantısıyla kumanda... . . 104 VRT 340f...
Seite 102
All manuals and user guides at all-guides.com Montaj Uzaktan kumandalı oda termostatının montajı Bu cihaz sadece Vaillant teknik servis elemanları tarafından çalıştırılabilir ve 106 - 109 sayfalardaki şekillerde gösterilen talimatlara uymak suretiyle Vaillant yetkili satıcıları tarafından monte edilebilir. Bu işlemler sırasında emniyet talimatlarına dikkat edilmelidir.
Seite 103
Şekil Sayfa 109). Elektrik gerilimi yüklü bağlant lardan elek- trik çarpmas sonucu hayati tehlike mev- cuttur. Telefonla uzaktan kumanda cihaz bağlant s nda oda termostat duvara monte edilmelidir. Telefonla uzaktan kumanda cihaz n n montaj k lavuzundaki talimatlara dikkat ediniz. VRT 340f...
All manuals and user guides at all-guides.com Teknik veriler VRT 340f Cihaz tipi Verici Alıcı İşletme gerilimi 2x1,5 V max.30 V (AAA) < 40 µA < 20 mA Çekilen akım Çalışma rezervi (saat) 0,5 h Dayanma süresi pil (alkali) yakl. 1,5 yıl Gündüz konumu sıcaklık ayar aralığı...
Seite 106
°C 8 10 12 14 16 18 20 22 24 °C 8 10 12 14 16 18 20 22 24 °C °C 8 10 12 14 16 18 20 22 24 6 12 18 24 12 18 24 VRT 340f...
Seite 107
Choix du mode de fonctionnement Selección del Modo de Funcionamiento Impostazione del il modo operativo Bedrijfsfunctie kiezen Valg af driftsart Wybór trybu pracy Üzemmód kiválasztása Volba druhu provozu Selectarea regimului de func ionare Odabrati način rada Voľba prevádzkového režimu İşletme türü seçimi VRT 340f...
Seite 108
All manuals and user guides at all-guides.com °C °C °C °C VRT 340f...
Seite 109
Activer la fonction congés Activación del Programa de Vacaciones Impostazione programma vacanze Vakantieprogramma activeren Aktivering af feriedrift Aktywacja funkcji urlopowej Szabadság-funkciók aktiválása Aktivace funkce "dovolená" Activarea func iei concediu Aktivirati funkciju godišnjeg odmora Aktivácia dovolenkovej funkcie Tatil fonksiyonunu çalıştırma VRT 340f...
Seite 111
All manuals and user guides at all-guides.com °C °C °C 12 18 12 18 0 °C °C 12 18 12 18 0 °C °C VRT 340f...
Seite 112
Cambio de la temperatura a corto plazo Modifica temporanea temp. ambiente Kamertemperatuur kortstondig wijzigen Midlertidig ændring af temperatur Krótkotrwałe przestawienie temperatury Hőmérséklet módosítása rövid időre Krátkodobá změna teploty Scurtă modificare a temperaturii Kratkotrajno promijeniti temperaturu Krátkodobé prestavenie teploty Kısa süre için sıcaklık değiştirilmesi VRT 340f...
Seite 113
All manuals and user guides at all-guides.com °C °C °C °C 8 10 12 14 16 18 20 22 24 °C °C °C °C 8 10 12 14 16 18 20 22 24 VRT 340f...
Seite 114
Ustawienie temperatury dziennej / obniżonej Nappali hőmérséklet beállítása Csökkentett hőmérséklet beállítása Nastavení denní / snížené teploty Reglarea temperaturii de zi / de noapte Podesiti dnevnu / sniženu temperaturu Nastavenie dennej / zníženej teploty Gündüz konumu / Gece konumu sıcaklığının ayarlanması VRT 340f...
Seite 115
All manuals and user guides at all-guides.com °C 8 10 12 14 16 18 20 22 24 VRT 340f...
Seite 117
Ustawienie godziny i dnia tygodnia A pontos idő és hét napjának beállítása Nastavení denního času a dne v týdnu Reglarea orei şi a zilei săptămânii Podesiti vrijeme i dan u tjednu Nastavenie dňa v týždni a času Aktüel saat ve günün ayarlanması VRT 340f...
Seite 119
Programm auswählen Choose a program Choix du programme Elección de programa Scelta del programma Programma’s kiezen Valg af program Wybór programu podstawowego Program kiválasztása Výběr základního programu Selectarea programului de bază Odabrati program Výber základného programu Ana program seçimi VRT 340f...
Seite 121
Indstilling af program P3 og Pi Ustawienie programów P3 i Pi P3 és Pi program beállítása Nastavení programu P3 a Pi Modificarea programelor P3 şi Pi Podesiti program P3 i Pi Nastavenie programu P3 a Pi P3 ve Pi programlarının ayarlanması VRT 340f...
Seite 123
All manuals and user guides at all-guides.com °C 8 10 12 14 16 18 20 22 24 °C 8 10 12 14 16 18 20 22 24 2 x AAA LR03 VRT 340f...
Seite 124
All manuals and user guides at all-guides.com Batterie ersetzen Change batteries Remplacement piles Cambio de pilas Sostituzione delle batterie Batterij vervangen Batteriskifte Wymiana baterii Elemcsere Výměna baterie Schimbarea bateriei Zamijeniti bateriju Výmena batérií Pil değişimi VRT 340f...
Seite 125
All manuals and user guides at all-guides.com °C 8 10 12 14 16 18 20 22 24 VRC-VCC °C VRT 340f...
Seite 126
Inserire il comando telefonico a distanza Inschakelen op afstand via de telefoon (n.t.v. in NL) Styring via telefon Przełączenie przez telefon Telefoni átkapcsoláz Spínání pomocí telefonního kontaktu Cuplarea prin intermediul telefonului Upravljanje preko daljinske telefonske sklopke Zapnutie prostredníctvom telefonického kontaktu Telefon bağlantısıyla kumanda VRT 340f...
Seite 127
All manuals and user guides at all-guides.com VRC-VCC VRC-VCC VRT 340f...