Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Linea 2000 DOMO DO637ED Gebrauchsanleitung

Linea 2000 DOMO DO637ED Gebrauchsanleitung

Elektrische überdecke

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
DO637ED
Handleiding
Mode d'emploi
Gebrauchsanleitung
Instruction booklet
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
Návod k použití
Návod na použitie
Elektrisch overdeken
Surcouverture électrique
Elektrische Überdecke
Electric overblanket
Manta eléctrica
Coperta elettrica
Elektrická vyhřívací deka
Elektrická vyhrievacia deka
PRODUCT OF

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Linea 2000 DOMO DO637ED

  • Seite 1 DO637ED Handleiding Elektrisch overdeken Mode d’emploi Surcouverture électrique Gebrauchsanleitung Elektrische Überdecke Instruction booklet Electric overblanket Manual de instrucciones Manta eléctrica Istruzioni per l’uso Coperta elettrica Návod k použití Elektrická vyhřívací deka Návod na použitie Elektrická vyhrievacia deka PRODUCT OF...
  • Seite 2 Required for R32/R290 Refrigerant only CAUTION RISK OF FIRE Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieure. Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere Referenz auf.
  • Seite 3: Veiligheidsvoorschriften

    GARANTIE Geachte klant, Al onze producten ondergaan steeds een strenge kwaliteitscontrole, alvorens ze aan je worden aangeboden. Mocht je desondanks toch nog problemen hebben met jouw toestel, dan betreuren wij dit ten zeerste. In dat geval verzoeken wij je contact op te nemen met onze klantendienst. Onze medewerkers zullen je met plezier verder helpen.
  • Seite 4 · Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 16 jaar en personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren kennen bij het gebruik van het toestel.
  • Seite 5 · Gebruik dit toestel niet met natte handen. · Het gebruik van accessoires die niet aanbevolen of verkocht worden door de fabrikant, kan brand, elektrische schokken of verwondingen veroorzaken. Gebruik enkel de originele accessoires die bij het toestel meegeleverd worden. I REINIGING EN ONDERHOUD ·...
  • Seite 6: Voor Het Eerste Gebruik

    Het toestel nooit Geen spelden of andere Niet geschikt voor gevouwen of gekreukt scherpe voorwerpen in kinderen onder 3 jaar gebruiken het toestel prikken BEWAAR DEZE INSTRUCTIES OM LATER TE RAADPLEGEN ONDERDELEN Elektrisch overdeken Snoeraansluiting Bediening Display Knop voor verhogen Knop voor verlagen Timerknop Aan/uit-knop...
  • Seite 7: Reiniging En Onderhoud

    Wanneer je het toestel wil uitschakelen, druk je op de aan/uit-knop. Vervolgens verwijder je de stekker uit het stopcontact. TEMPERATUUR Je kan de temperatuur aanpassen met de knoppen voor verlagen (-) en verhogen (+). Er zijn 10 instellingen waarbij 1 de koudste en 10 de warmste is. De gekozen warmte-instelling is zichtbaar op het display.
  • Seite 8: Problemen En Oplossingen

    Wassymbool Uitleg wassymbool Handwas - gebruik hiervoor water van max. 30°C Niet strijken Niet bleken Niet geschikt voor de droogtrommel Niet geschikt voor droogkuis OPBERGEN Wanneer je het deken gedurende langere tijd niet gebruikt, raden we aan het in de originele verpakking weg te leggen in een droge omgeving en zonder dat er een zware last op drukt.
  • Seite 9 MILIEURICHTLIJNEN Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als je ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkom je mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling.
  • Seite 10: Consignes De Sécurité

    GARANTIE Chère cliente, cher client, Tous nos produits sont soumis à des contrôles qualité stricts avant d’être proposés à la vente. Si vous deviez toutefois rencontrer un problème avec votre appareil, nous le déplorons vivement. Dans ce cas, nous vous invitons à prendre contact avec notre service clientèle. Nos collaboratrices se feront un plaisir de vous aider ! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be...
  • Seite 11 à son utilisation. Les enfants ne peuvent pas jouer avec cet appareil. L’entretien et le nettoyage de l’appareil ne peuvent pas être effectués par des enfants, sauf s’ils sont âgés de plus de 16 ans et sous la surveillance d’un adulte. ·...
  • Seite 12 · L’utilisation d’accessoires non préconisés par le fabricant peut provoquer un incendie, une électrocution ou des blessures. N’utilisez que les accessoires livrés avec l’appareil. I NETTOYAGE ET ENTRETIEN · N’immergez jamais l’appareil, le cordon d’alimentation ou la fiche dans l’eau ou tout autre liquide. Ceci afin d’éviter des chocs électriques ou un incendie.
  • Seite 13: Avant La Première Utilisation

    N’introduisez pas N’utilisez jamais Ne convient pas aux d’épingles ou d’autres l’appareil en position enfants de moins de 3 objets pointus dans pliée ou froissée ans. l’appareil. CONSERVEZ CES CONSIGNES POUR POUVOIR LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT PARTIES Surcouverture électrique Câble d’alimentation Commande Écran Bouton d’augmentation...
  • Seite 14: Nettoyage Et Entretien

    UTILISATION Clipsez le cordon dans la connexion du coussin chauffant dos et nuque et insérez la fiche dans la prise. Appuyez sur le bouton On/Off pour mettre l’appareil sous tension. L’appareil chauffe. Le réglage standard est maintenu : consigne de chaleur 5 et minuterie 1 heure.
  • Seite 15: Problèmes Et Solutions

    Ne pas repasser Ne pas blanchir Ne pas mettre au sèche-linge Ne pas confier au nettoyage à sec RANGEMENT DU DISPOSITIF Si vous n’utilisez pas le dispositif pendant une longue période, nous vous recommandons de le ranger dans son emballage d’origine dans un endroit sec et sans poser de lourde charge dessus. Laissez le dispositif refroidir avant de le ranger.
  • Seite 16: Mise Au Rebut

    MISE AU REBUT Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique.
  • Seite 17: Sicherheitsvorkehrungen

    GARANTIE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sämtliche unserer Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle, bevor sie Ihnen angeboten werden. Sollten dennoch Probleme mit Ihrem Gerät auftreten, bedauern wir dies zutiefst. Wir möchten Sie in diesem Fall bitten, unseren Kundenservice zu kontaktieren. Unsere Mitarbeiter helfen Ihnen gern weiter! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be...
  • Seite 18 · Dieses Gerät darf von Kindern ab 16 Jahren und Menschen mit körperlichen oder sensorischen Behinderungen oder Menschen mit eingeschränkten geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung bzw. Sachkenntnis unter der Bedingung verwendet werden, dass diese Personen beaufsichtigt werden oder sie eine Anleitung zur sicheren Verwendung des Geräts erhalten haben und sich der Gefahren bei der Verwendung des Geräts bewusst sind.
  • Seite 19 · Eingeschaltetes Gerät nie unbeaufsichtigt stehen lassen. · Verwenden Sie das Gerät nicht mit nassen Händen. · Durch die Verwendung von Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen oder verkauft wird, besteht die Gefahr von Brand, elektrischen Schlages oder von Verletzungen. Verwenden Sie nur das Zubehör, das mit dem Gerät mitgeliefert wird.
  • Seite 20 · Falten Sie das Kabel für die Aufbewahrung sorgfältig zusammen, um Schäden zu vermeiden. Das Gerät niemals Keine Nadeln oder in gefaltetem oder andere scharfe Nicht geeignet für zerknittertem Zustand Gegenstände in das Kinder unter 3 Jahren. verwenden. Gerät stechen. BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF TEILE Elektrische Überdecke...
  • Seite 21: Reinigung Und Wartung

    GEBRAUCH Schieben Sie den Anschlussstecker in die dazu vorgesehene Öffnung. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste, um das Gerät einzuschalten. Das Gerät wärmt auf. Die Standardeinstellung wird beibehalten: Heizstufe 5 und Timer 1 Stunde. Wenn Sie das Gerät ausschalten möchten, drücken Sie auf den An/Aus- Knopf.
  • Seite 22: Problemen Und Lösungen

    ! Schalten Sie das Gerät niemals ein, um es schneller zu trocknen. Verwenden Sie das Gerät nur, wenn es vollständig trocken ist. ! Zu häufiges Waschen kann zu Farbveränderungen oder Verschleiß führen. Waschen Sie das Wärmekissen nur, wenn es unbedingt notwendig ist. Pflegesymbol Erklärung des Pflegesymbols Handwäsche - verwenden Sie dazu Wasser mit einer Temperatur von max.
  • Seite 23 Das Display blinkt. - Haben Sie zuerst den Stecker in die Steckdose und dann den Anschlussstecker in das Gerät gesteckt? Sie müssen immer zuerst den Anschlussstecker in das Gerät und erst dann den Stecker in die Steckdose stecken. - Hat sich der Anschlussstecker während des Betriebs versehentlich gelöst? Ziehen Sie zuerst den Stecker aus der Steckdose, bringen Sie den Anschlussstecker wieder am Gerät an und stecken...
  • Seite 24: Safety Instructions

    WARRANTY Dear client , All of our products are always submitted to a strict quality control before they are sold to you. Should you nevertheless experience problems with your device, we sincerely regret this. In that case, we kindly request you to contact our customer service. Our staff will gladly assist you.
  • Seite 25 supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 16 and supervised. ·...
  • Seite 26 I CLEANING AND MAINTENANCE · To protect against electrical shock or burns, do not immerse unit, cord, or plug in water or other liquid. · Failure to maintain this appliance in a clean condition could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation.
  • Seite 27: Before The First Use

    PARTS Electric overblanket Cable connection Control Display Increase button Decrease button Timer knob On/off button BEFORE THE FIRST USE · Remove all packaging materials and any promotional stickers before using the appliance for the first time. Make sure that children do not play with the packing materials.
  • Seite 28: Cleaning And Maintenance

    TIMER After 1 hour, the device will switch off automatically. This is a set safety measure. You can adjust this time up to 10 hours using the timer button. Press the button and then adjust the desired time using the decrease (-) and increase (+) buttons.
  • Seite 29: Problems And Solutions

    STORING THE DEVICE If you do not use the device for a longer period of time, we recommend that you store it in its original packaging in a dry environment and without placing anything heavy on top of it. Allow the device to cool down before storing it.
  • Seite 30 ENVIRONMENTAL GUIDELINES This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
  • Seite 31: Instrucciones De Seguridad

    GARANTIA Este aparato tiene un periodo de garantía de 2 años a partir de la fecha de compra. Durante el periodo de garantía, el distribuidor será completamente responsable de los defectos directamente asignables a errores del material y fabricación. Cuando se detecten este tipo de errores, y siempre que se estime necesario, el aparato se sustituirá...
  • Seite 32 I ADVERTENCIAS ELÉCTRICAS · Para evitar peligros, el aparato no debe ser controlado con un dispositivo externo, como un temporizador externo o un mando a distancia separado, ni debe conectarse a una red que se encienda y se apague con frecuencia ·...
  • Seite 33 I ADVERTENCIAS ESPECÍFICAS DEL PRODUCTO · Desenvuelva el cable completamente para evitar que se sobrecaliente. · Nunca toque el calentador con las manos húmedas o mojadas. · No utilice clavijas, alfileres, imperdibles u otros objetos punzantes en el calentador, ya que dañarán el cableado.
  • Seite 34: Antes Del Primer Uso

    PIEZAS Manta eléctrica Conexión con cable Panel de control Pantalla Botón de aumento Botón de disminución Botón de temporizador Botón Encendido/Apagado ANTES DEL PRIMER USO · Antes de usar el aparato por primera vez, retire todos los materiales del embalaje y, en su caso, las etiquetas adhesivas promocionales.
  • Seite 35: Limpieza Y Mantenimiento

    TEMPERATURA Puede utilizar los botones de disminución (-) y aumento (+) para ajustar la temperatura deseada. Hay 10 ajustes, siendo 1 es el más frío y 10 el más caliente. El ajuste de calor seleccionado aparece en la pantalla. En caso de uso prolongado, se recomienda poner el calentador en la posición 1. Si el usuario se queda dormido, por ejemplo.
  • Seite 36: Preguntas Frecuentes

    No planchar No usar lejía No apto para la secadora No apto para limpieza en seco GUARDAR EL CALENTADOR Si no piensa utilizar el calentador durante un periodo de tiempo prolongado, se recomienda guardarlo en su embalaje original en un entorno seco y sin colocar objetos pesados sobre el mismo. Deje que el calentador se enfríe completamente antes de guardarlo.
  • Seite 37: Directrices Medioambientales

    DIRECTRICES MEDIOAMBIENTALES El símbolo en el producto o en el embalaje indica que este producto no puede ser tratado como residuo doméstico. Se debe llevar a un lugar en el que se reciclan equipos eléctricos y electrónicos. Si se asegura de que este producto se desecha correctamente, usted ayudará...
  • Seite 38: Indicazioni Di Sicurezza

    GARANZIA La garanzia dell’apparecchio è valida per 2 anni a partire dalla data di acquisto. Durante il periodo di validità della garanzia, il distributore si assume la piena responsabilità dei difetti dei materiali o di quelli di fabbricazione. In caso di presenza di tali difetti, se necessario, si procederà alla sostituzione o alla riparazione dell’apparecchio.
  • Seite 39 posizione “0”. Solo dopo sarà possibile staccarlo dalla presa. Non tirare mai il cavo di collegamento o l’apparecchio per staccare la spina dalla presa di corrente. · Prima dell’uso, controllare che il voltaggio riportato sull’apparecchio corrisponda a quello della rete elettrica domestica.
  • Seite 40 · Non appoggiare alcuna fonte di calore (ad es. scaldaletto, cuscini riscaldanti) sull’apparecchio. · Evitare di far sdraiare o poggiare gli animali sull’apparecchio. · I campi elettromagnetici di questo prodotto in determinate circostanze possono disturbare il funzionamento di un pacemaker. Pertanto, per l’utilizzo di questo prodotto, consultare il proprio medico e il produttore del pacemaker.
  • Seite 41: Prima Dell'uso

    COMPONENTI Coperta elettrica Ingresso cavo di alimentazione Pannello di controllo Display Pulsante per aumento Pulsante per riduzione Tasto-manopola timer Pulsante di accensione/spegnimento PRIMA DELL’USO · Rimuovere tutti i materiali di imballaggio ed eventuali adesivi promozionali prima del primo utilizzo. Assicurarsi che i bambini non giochino con i materiali di imballaggio. ·...
  • Seite 42: Pulizia E Manutenzione

    In caso di utilizzo prolungato, si raccomanda di impostare l’apparecchio sulla posizione 1. Ad es., se l’utente si addormenta. TIMER Dopo 1 ora, l’apparecchio si spegne automaticamente. Si tratta di una sicurezza impostata. È possibile regolare questo tempo con il pulsante del timer fino a 10 ore. Premere il pulsante e regolare il tempo desiderato con i pulsanti di riduzione (-) e aumento (+).
  • Seite 43 Non adatto per asciugatrice Non adatto per lavaggio a secco CONSERVAZIONE DELL’APPARECCHIO Quando non si utilizza l’apparecchio per un periodo di tempo prolungato, si consiglia di conservarlo nella sua confezione originale in un ambiente asciutto e senza sottoporlo a pesi consistenti. Lasciar raffreddare l’apparecchio prima di riporlo.
  • Seite 44: Misure Ambientali

    MISURE AMBIENTALI Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che esso non deve essere trattato come rifiuto domestico. Deve, al contrario, essere conferito al punto di raccolta predisposto per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Facendo in modo che questo prodotto venga smaltito correttamente aiuterete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e la salute dell’uomo, che potrebbero essere causate da uno smaltimento non corretto.
  • Seite 45: Bezpečnostní Pokyny

    ZÁRUKA Práva a povinnosti prodávajícího a kupujícího ohledně práv z vadného plnění se řídí příslušnými obecně závaznými předpisy dle občanského zákoníku. Trvání záruky: 2 roky Záruka se nevztahuje a) na mechanické poškození b) nesprávné používání v rozporu s návodem k použití Záruka zaniká: - při použití...
  • Seite 46 · Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 16 let a starší a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi, nebo nedostatkem zkušeností a znalostí pokud jsou pod neustálým dozorem nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným nebezpečím.
  • Seite 47 · Používejte pouze přímo určené, originální příslušenství. Jakékoli jiné nevhodné příslušenství může způsobit riziko poranění nebo poškození spotřebiče. I UPOZORNĚNÍ – ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ · Nikdy neponořujte spotřebič ani přívodní kabel se zástrčkou do vody. Při namočení hrozí riziko poranění el. proudem. ·...
  • Seite 48: Před Prvním Použitím

    ČÁSTI Elektrická vyhřívací deka Přípojka kabelu Ovladač Displej Tlačítko pro navýšení Tlačítko pro snížení Časovač Hlavní spínač on/off PŘED PRVNÍM POUŽITÍM · Opatrně vybalte a odstraňte veškerý obalový materiál. Obaly (igelitový sáček a karton) uchovejte v dostatečné vzdálenosti od dětí. ·...
  • Seite 49: Čištění A Údržba

    ČASOVAČ Časovač má základní nastavení na 1 hodinu, po které se dečka automaticky přestane nahřívat/vypne se. Jedná se o bezpečnostní prvek. Časovač můžete nastavit až na 10 hodin, stiskněte časovač a pomocí +/- navolte požadovaný čas. Aktuální hodnota je vždy vidět na displeji, hodnotu nijak nemusíte potvrzovat. ! Pozor: ·...
  • Seite 50 USKLADNĚNÍ PŘÍSTROJE Pokud nebudete delší dobu dečku používat, tak je ideální ji uložit do původního obalu a skladovat na suchém místě. Před uskladněním musí být dečka dokonale suchá a vychladlá. Na dečku ani na její balení nepokládejte žádné jiné těžké předměty. Dečku/pás skladujte na suchém místě.
  • Seite 51: Bezpečnostné Pokyny

    ZÁRUKA Práva a povinnosti predávajúceho a kupujúceho ohľadom práv z chybného plnenia sa riadi príslušnými všeobecne záväznými predpismi podľa občianskeho zákonníka. Trvanie záruky: 2 roky Záruka sa nevzťahuje a) na mechanické poškodenie b) nesprávne používanie v rozpore s návodom na použitie Záruka zaniká: - pri použití...
  • Seite 52 · Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 16 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo nedostatkom skúseností a znalostí ak sú pod neustálym dozorom alebo boli poučené o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú prípadným nebezpečenstvám.
  • Seite 53 · Nesiahajte na prístroj s mokrými / vlhkými rukami. · Používajte iba priamo určené, originálne príslušenstvo. Akékoľvek iné nevhodné príslušenstvo môže spôsobiť riziko poranenia alebo poškodenia spotrebiča. I UPOZORNENIE - ÚDRŽBA A ČISTENIE · Nikdy neponárajte spotrebič ani prívodný kábel so zástrčkou do vody. Pri namočení hrozí riziko poranenia el.
  • Seite 54: Pred Prvým Použitím

    ČASTI Elektrická vyhrievacia deka Prípojka kábla Ovládač Displej Tlačidlo pre navýšenie Tlačidlo na zníženie Časovač Hlavný spínač on / off PRED PRVÝM POUŽITÍM · Opatrne vybaľte a odstráňte všetok obalový materiál. Obaly (igelitový sáčok a kartón) uchovajte v dostatočnej vzdialenosti od detí. ·...
  • Seite 55: Čistenie A Údržba

    ČASOVAČ Časovač má základné nastavenie na 1 hodinu, po ktorej sa dečka automaticky prestane nahrievať/vypne sa. Ide o bezpečnostný prvok. Časovač môžete nastaviť až na 10 hodín, stlačte časovač a pomocou +/- navoľte požadovaný čas. Aktuálna hodnota je vždy vidieť na displeji, hodnotu nijako nemusíte potvrdzovať.
  • Seite 56 Nevhodné pre chemické / suché čistenie USKLADNENIE PRÍSTROJA Pokiaľ nebudete dlhšiu dobu dečku používať, tak je ideálne ju uložiť do pôvodného obalu a skladovať na suchom mieste. Pred uskladnením musí byť dečka dokonale suchá a vychladnutá. Na dečku ani na jej balenie neklaďte žiadne iné...
  • Seite 57 OHĽAD NA ŽIVOTNÉ PROSTREDIE Symbol na prístroji alebo na jeho obale znamená, že s týmto výrobkom nie je možné nakladať ako s domovým odpadom, ale musí byť odovzdaný na miestach určených na zber a likvidáciu elektrických a elektronických zariadení. Dodržaním tohto odporúčania chránite životné prostredie a zdravie spoluobčanov.
  • Seite 58 DO637ED...
  • Seite 59 www.domo-elektro.be DO637ED...
  • Seite 60 über: webshop.domo-elektro.be or scan here: oder hier scannen: of scan hier: ou scannez ici: LINEA 2000 BV - Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium - Tel: +32 14 21 71 91 - Fax: +32 14 21 54 63...

Inhaltsverzeichnis