Herunterladen Diese Seite drucken

Linea 2000 Domo DO640ED Gebrauchsanleitung

Elektrische überdecke

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 21
DO640ED
Handleiding
Mode d'emploi
Gebrauchsanleitung
Instruction booklet
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
Návod k použití
Návod na použitie
Elektrisch overdeken
Surcouverture électrique
Elektrische Überdecke
Electric overblanket
Manta eléctrica
Coperta elettrica
Elektrická vyhřívací deka
Elektrická vyhrievacia deka
PRODUCT OF

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Linea 2000 Domo DO640ED

  • Seite 1 DO640ED Handleiding Elektrisch overdeken Mode d’emploi Surcouverture électrique Gebrauchsanleitung Elektrische Überdecke Instruction booklet Electric overblanket Manual de instrucciones Manta eléctrica Istruzioni per l’uso Coperta elettrica Návod k použití Elektrická vyhřívací deka Návod na použitie Elektrická vyhrievacia deka PRODUCT OF...
  • Seite 2 Required for R32/R290 Refrigerant only CAUTION RISK OF FIRE Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieure. Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere Referenz auf.
  • Seite 3 GARANTIE Geachte klant, Al onze producten ondergaan steeds een strenge kwaliteitscontrole, alvorens ze aan je worden aangeboden. Mocht je desondanks toch nog problemen hebben met jouw toestel, dan betreuren wij dit ten zeerste. In dat geval verzoeken wij je contact op te nemen met onze klantendienst. Onze medewerkers zullen je met plezier verder helpen.
  • Seite 4 · Boerderijen · Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met een residentieel karakter · Gastenkamers, of gelijkaardige · Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 16 jaar en personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren...
  • Seite 5 · Laat het snoer niet op een heet oppervlak of over de rand van een tafel of aanrecht hangen. · Houd het snoer uit de buurt van scherpe randen en hete onderdelen of andere warmtebronnen. Dek het toestel niet af. ·...
  • Seite 6 I REINIGING EN ONDERHOUD · Dompel het toestel, de voedingskabel of de stekker nooit onder in water of een andere vloeistof. Dit om elektrische schokken of brand te voorkomen. · Als het toestel niet goed onderhouden wordt, kan dit de levensduur van het toestel drastisch verminderen en een gevaarlijke situatie veroorzaken.
  • Seite 7 · Kreuk het toestel niet door er voorwerpen op te plaatsen bij het opbergen. · Gebruik het toestel niet als het nog nat is, het toestel moet volledig droog zijn alvorens gebruik. · Bij een langdurig gebruik is het aangeraden het toestel op stand 1 te zetten.
  • Seite 8 ONDERDELEN Elektrisch overdeken Snoeraansluiting Bediening Display Knop voor verhogen Knop voor verlagen Timerknop Aan/uit-knop VOOR HET EERSTE GEBRUIK · Verwijder voor het eerste gebruik alle verpakkingsmaterialen en eventuele promotionele stickers. Zorg ervoor dat kinderen niet met de verpakkingsmaterialen spelen. · Controleer na het uitpakken zorgvuldig op uiterlijke schade, mogelijk ontstaan tijdens transport.
  • Seite 9 TIMER Na 1 u zal het toestel automatisch uitschakelen. Dit is een ingestelde veiligheid. Je kan deze tijd aanpassen met de timerknop tot 10 uur. Druk op de knop en pas vervolgens de gewenste tijd aan met de knoppen voor verlagen (-) en verhogen (+). De tijd is zichtbaar op het display, je moet niet bevestigen, als je enkele seconden op geen knop meer drukt, is de timer ingesteld.
  • Seite 10 Niet geschikt voor droogkuis OPBERGEN · Wanneer je het deken gedurende langere tijd niet gebruikt, raden we aan het in de originele verpakking weg te leggen in een droge omgeving en zonder dat er een zware last op drukt. · Laat het toestel afkoelen alvorens het op te bergen.
  • Seite 11 MILIEURICHTLIJNEN Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als je ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkom je mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling.
  • Seite 12 GARANTIE Chère cliente, cher client, Tous nos produits sont soumis à des contrôles qualité stricts avant d’être proposés à la vente. Si vous deviez toutefois rencontrer un problème avec votre appareil, nous le déplorons vivement. Dans ce cas, nous vous invitons à prendre contact avec notre service clientèle. Nos collaboratrices se feront un plaisir de vous aider ! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be...
  • Seite 13 · Chambres d’hôtel ou de motel et autres environnements à caractère résidentiel · Chambres d’hôtes ou comparables · Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 16 ans ou plus et par des personnes présentant un handicap physique ou sensoriel, une capacité mentale limitée ou un manque d’expérience ou de connaissances, à...
  • Seite 14 · Ne laissez pas le cordon d’alimentation pendre sur une surface chaude, ni sur le rebord d’une table ou d’un plan de travail. · Tenez le cordon électrique à distance de parties chaudes et ne couvrez pas l’appareil. · Déroulez complètement le cordon d’alimentation. Ne laissez pas le cordon d’alimentation se coincer sous l’appareil ou pendre autour de celui-ci.
  • Seite 15 I NETTOYAGE ET ENTRETIEN · N’immergez jamais l’appareil, le cordon d’alimentation ou la fiche dans l’eau ou tout autre liquide. Ceci afin d’éviter des chocs électriques ou un incendie. · Si l’appareil n’est pas correctement entretenu, sa durée de vie peut en être fortement diminuée et une situation de danger en résulter.
  • Seite 16 · N’utilisez pas le dispositif lorsqu’il est encore humide ; le dispositif doit être complètement sec avant utilisation. · En cas d’utilisation prolongée, il est recommandé de régler le dispositif sur la position 1. Par exemple, si l’utilisateur s’endort. · Débranchez la fiche de la prise de courant et laissez le dispositif refroidir au moins 10 minutes avant de le nettoyer.
  • Seite 17 PARTIES Surcouverture électrique Câble d’alimentation Commande Écran Bouton d’augmentation Bouton de diminution Bouton de minuterie Bouton marche- arrêt AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION · Retirez tous les matériaux d’emballage et les éventuels autocollants promotionnels avant la première utilisation. Empêchez les enfants de jouer avec le matériau d’emballage. ·...
  • Seite 18 MINUTERIE L’appareil s’éteint automatiquement après 1 heure. Il s’agit d’une sécurité définie. Vous pouvez régler cette durée et la porter à max. 10 heures à l’aide du bouton de minuterie. Appuyez sur le bouton et adaptez ensuite la durée souhaitée en utilisant les boutons de diminution (-) et d’augmentation (+). La durée s’affiche à...
  • Seite 19 Ne pas mettre au sèche-linge Ne pas confier au nettoyage à sec RANGEMENT DU DISPOSITIF · Si vous n’utilisez pas le dispositif pendant une longue période, nous vous recommandons de le ranger dans son emballage d’origine dans un endroit sec et sans poser de lourde charge dessus. ·...
  • Seite 20 MISE AU REBUT Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique.
  • Seite 21 GARANTIE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sämtliche unserer Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle, bevor sie Ihnen angeboten werden. Sollten dennoch Probleme mit Ihrem Gerät auftreten, bedauern wir dies zutiefst. Wir möchten Sie in diesem Fall bitten, unseren Kundenservice zu kontaktieren. Unsere Mitarbeiter helfen Ihnen gern weiter! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be...
  • Seite 22 · Küchenbereich für Mitarbeiter von Geschäften, Büros und anderen ähnlichen beruflichen Umfeldern · Bauernhöfe · Hotel- und Motelzimmer und andere Bereiche mit wohnungsähnlichem Charakter · Gästezimmer oder Ähnliches · Dieses Gerät darf von Kindern ab 16 Jahren und Menschen mit körperlichen oder sensorischen Behinderungen oder Menschen mit eingeschränkten geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung bzw.
  • Seite 23 · Das Gerät muss stets an eine Steckdose angeschlossen werden, die gemäß den örtlichen Installationsvorschriften installiert und geerdet wurde. · Lassen Sie das Netzkabel nicht auf einer heißen Oberfläche oder über einen Tischrand oder eine Arbeitsplatte herunter hängen. · Das elektrische Kabel von heißen Teilen entfernt halten und das Gerät nicht abdecken.
  • Seite 24 · Durch die Verwendung von Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen oder verkauft wird, besteht die Gefahr von Brand, elektrischen Schlages oder von Verletzungen. Verwenden Sie nur das Zubehör, das mit dem Gerät mitgeliefert wird. I REINIGUNG UND WARTUNG · Tauchen Sie das Gerät, das Kabel oder den Stecker auf keinen Fall in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
  • Seite 25 ordnungsgemäß verlegt sind. Der Benutzer muss dafür sorgen, dass sich die Befestigung und das Kabel stets in einer sicheren Position befinden. · Das Gerät darf nur mit dem mitgelieferten Bedienfeld betrieben werden. · Lassen Sie das Gerät stets abkühlen, bevor Sie es wegräumen und zusammenfalten.
  • Seite 26 TEILE Elektrische Überdecke Kabelanschluss Bedienfeld Anzeige Taste zum Erhöhen Taste zum Verringern Timer-Taste An/Aus-Knopf VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME · Entfernen Sie vor der ersten Verwendung das gesamte Verpackungsmaterial und möglicherweise vorhandene Werbeaufkleber. Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Verpackungsmaterial spielen.
  • Seite 27 TIMER Nach 1 Stunde schaltet sich das Gerät automatisch aus. Dies ist eine Sicherheitseinstellung. Sie können diese Zeit mit der Timer-Taste bis auf 10 Stunden einstellen. Drücken Sie auf die Taste und stellen Sie mit den Tasten zum Verringern (-) und Erhöhen (+) die gewünschte Zeit ein. Die Zeit wird auf dem Display angezeigt.
  • Seite 28 Nicht für den Wäschetrockner geeignet Nicht für die chemische Reinigung geeignet. AUFBEWAHRUNG DES GERÄTS · Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, empfehlen wir, es in der Originalverpackung in trockener Umgebung und ohne starke Belastung zu lagern. · Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es wegräumen. ·...
  • Seite 29 ENTSORGEN Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recyling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
  • Seite 30 WARRANTY Dear client , All of our products are always submitted to a strict quality control before they are sold to you. Should you nevertheless experience problems with your device, we sincerely regret this. In that case, we kindly request you to contact our customer service. Our staff will gladly assist you.
  • Seite 31 · farm houses; · by clients in hotels, motels and other residential type environments; · bed and breakfast type environments. · Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. · This appliance can be used by children aged from 16 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the...
  • Seite 32 · Keep the power cord away from hot parts and don’t cover the appliance. · Unwrap the cord completely to prevent overheating of the cord. Do not allow the power cord supply to run underneath or around the unit. · The appliance may not be used with an extension lead or a multiple socket.
  • Seite 33 I PRODUCT-SPECIFIC WARNINGS · Wrap the cord up completely to prevent it from overheating · Never touch the device with wet or damp hands. · Do not use needles, safety pins, or other sharp objects on the device as these will damage the wiring. ·...
  • Seite 34 · Prolonged use on a high temperature setting may cause burns on a sensitive skin. · Never carry, pull, or twist the blanket by its cord and never let the cord get tangled. · Fold the cord neatly for storage to prevent damage to the cord.
  • Seite 35 Slide the connection plug into the opening. Plug the power cord into a socket. Press the power button to turn the device on. The device heats up. The standard setting is maintained: heat setting 5 and timer 1 hour. Press the on/off button if you want to disconnect the appliance. Then unplug the appliance.
  • Seite 36 Washing symbol Washing symbol explanation Hand wash – max. water temperature of 30°C Do not iron Do not bleach Not suitable for tumble dryer Not suitable for dry cleaning STORING THE DEVICE · If you do not use the device for a longer period of time, we recommend that you store it in its original packaging in a dry environment and without placing anything heavy on top of it.
  • Seite 37 PROBLEM SOLUTION The appliance does not heat enough. After +/- 15 min. the appliance reaches the set temperature. Increase the temperature if necessary. ENVIRONMENTAL GUIDELINES This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment.
  • Seite 38 GARANTIA Este aparato tiene un periodo de garantía de 2 años a partir de la fecha de compra. Durante el periodo de garantía, el distribuidor será completamente responsable de los defectos directamente asignables a errores del material y fabricación. Cuando se detecten este tipo de errores, y siempre que se estime necesario, el aparato se sustituirá...
  • Seite 39 · Los niños no deben jugar con el aparato. · El mantenimiento y la limpieza del dispositivo no deben ser realizados por niños, a menos que tengan 16 años o más o estén supervisados por un adulto. · Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños. ·...
  • Seite 40 · No utilice nunca el aparato si el cable de alimentación o el enchufe están dañados, después de un mal funcionamiento del aparato o cuando el aparato está dañado. En el caso de que el aparato esté dañado, llévelo al servicio de postventa de DOMO o al centro de servicio cualificado más cercano para su inspección, reparación o para realizar ajustes eléctricos/ mecánicos.
  • Seite 41 I ADVERTENCIAS ESPECÍFICAS DEL PRODUCTO · Desenvuelva el cable completamente para evitar que se sobrecaliente. · Nunca toque el calentador con las manos húmedas o mojadas. · No utilice clavijas, alfileres, imperdibles u otros objetos punzantes en el calentador, ya que dañarán el cableado. ·...
  • Seite 42 · La unidad de control y el cable no se deben colocar debajo de la manta ni se deben cubrir durante el uso. · Nunca toque el aparato si se ha caído al agua. Retire inmediatamente el enchufe de la toma de corriente. ·...
  • Seite 43 · Después de desembalar, compruebe cuidadosamente el aparato para detectar si hay daños externos que podrían haberse producido durante el transporte. · Nunca use el aparato cuando esté plegado, arrugado, doblado o metido hacia adentro. · No coloque fuentes de calor artificiales, objetos pesados o con esquinas afiladas en el aparato. ·...
  • Seite 44 Las manchas pequeñas pueden quitarse con un paño o esponja húmedos, y si se desea con un poco de detergente líquido para ropa delicada. A continuación, deje secar el calentador al aire. No lo seque nunca en una secadora, al sol o sobre un calefactor.
  • Seite 45 PROBLEMAS SOLUCIONES La pantalla parpadea. · ¿Ha introducido primero el enchufe en la toma de corriente y luego la clavija de conexión en el calentador? Siempre debe empezar por insertar la clavija de conexión y luego conectar el enchufe a la toma de corriente. ·...
  • Seite 46 GARANZIA La garanzia dell’apparecchio è valida per 2 anni a partire dalla data di acquisto. Durante il periodo di validità della garanzia, il distributore si assume la piena responsabilità dei difetti dei materiali o di quelli di fabbricazione. In caso di presenza di tali difetti, se necessario, si procederà alla sostituzione o alla riparazione dell’apparecchio.
  • Seite 47 · Tenere l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini di età inferiore a 16 anni. · Tutte le riparazioni che non rientrino nella normale manutenzione dell’apparecchio devono essere effettuate dal produttore o dal suo servizio assistenza. · Gli incidenti o i danni causati dalla mancata osservanza delle presenti istruzioni sono responsabilità...
  • Seite 48 · Non utilizzare mai l’apparecchio se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, dopo un malfunzionamento o quando è danneggiato. Portare l’apparecchio al servizio assistenza post-vendita di DOMO Elektro o al centro assistenza autorizzato più vicino per farlo controllare, riparare o per apportare le necessarie modifiche elettriche o tecniche.
  • Seite 49 · Non toccare mai l’apparecchio con le mani bagnate o umide. · Non utilizzare spilli, spille di sicurezza o altri oggetti affilati sull’apparecchio per non danneggiare il cablaggio. · Mentre l’apparecchio è acceso: · Non appoggiare oggetti grandi o pesanti sull’apparecchio. ·...
  • Seite 50 · L’uso prolungato a un’impostazione di temperatura elevata può causare ustioni alla pelle sensibile. · Mai trascinare, attorcigliare o tirare per il suo cavo la coperta e non lasciare che il cavo si impigli. · Per evitare di danneggiare il cavo, ripiegarlo in modo ordinato per riporlo.
  • Seite 51 UTILIZZO Inserire la spina nell’apposita presa. Inserire la spina nella presa elettrica. Premere il pulsante di accensione/spegnimento per accendere l’apparecchio. L’apparecchio si riscalda. Viene mantenuta l’impostazione standard: impostazione del calore 5 e timer 1 ora. Quando si desidera spegnere l’apparecchio, premere il pulsante di accensione/spegnimento.
  • Seite 52 ! Non accendere mai l’apparecchio per asciugarlo più velocemente. Utilizzare l’apparecchio solo se è perfettamente asciutto. ! Lavaggi troppo frequenti possono provocare alterazioni del colore o usura. Lavare il cuscino termico soltanto se strettamente necessario. Simbolo di lavaggio Istruzioni di lavaggio Lavare a mano - utilizzare acqua a massimo 30°C Non stirare Non candeggiare...
  • Seite 53 PROBLEMI SOLUZIONE Il display lampeggia. · È stata inserita prima la spina nella presa e poi la spina di collegamento nell’apparecchio? È necessario inserire sempre prima la spina di collegamento nell’apparecchio e poi la spina nella presa elettrica. · La spina di collegamento si è accidentalmente staccata durante il funzionamento? Estrarre prima la spina dalla presa, ricollegare la spina di collegamento all’apparecchio e quindi...
  • Seite 54 ZÁRUKA Práva a povinnosti prodávajícího a kupujícího ohledně práv z vadného plnění se řídí příslušnými obecně závaznými předpisy dle občanského zákoníku. Trvání záruky: 2 roky Záruka se nevztahuje a) na mechanické poškození b) nesprávné používání v rozporu s návodem k použití Záruka zaniká: - při použití...
  • Seite 55 · kuchyňky v obchodech, kancelářích atd. · chaty, chalupy · hotely, penziony a jiné dočasné ubytování · Dohlédněte, aby si děti nehrály s přístrojem. · Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 16 let a starší a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi, nebo nedostatkem zkušeností...
  • Seite 56 · Přívodní kabel se nesmí dotýkat horkých/teplých povrchů. Přístroj nikdy nezakrývejte. · Rozviňte kompletně celý přívodní kabel, jinak hrozí riziko jeho přehřátí. Kabel nenechávejte ležet pod přístrojem ani nesmí být omotán kolem přístroje. · Spotřebič nepoužívejte s prodlužovacím přívodním kabelem. Zapojujte vždy přímo do vlastní...
  • Seite 57 Pokud je přístroj velmi zanedbaný, tak může hrozit i riziko poranění obsluhy. I UPOZORNĚNÍ – SPECIFICKÉ · Před použitím plně rozviňte přívodní kabel, aby se zamezilo jeho přehřívání. · Na zapojený přístroj nikdy nesahejte s mokrýma (ani vlhkýma) rukama. · Nesnažte se čistit pomocí jehel, ostrých předmětů atd, které by mohly poškodit povrch dečky nebo jeho kabeláž.
  • Seite 58 · Před čištěním dečku vypněte, vypojte ze zásuvky a nechte alespoň 10 minut vychladnout. · Dečku lze ručně vyprat/čistit. · Ovladač ani přívodní kabel nepřikrývejte/nepokládejte pod zapnutou deku, která hřeje. · Je možné, že u citlivé pokožky se při dlouhodobém používání na vysoké...
  • Seite 59 PŘED PRVNÍM POUŽITÍM · Opatrně vybalte a odstraňte veškerý obalový materiál. Obaly (igelitový sáček a karton) uchovejte v dostatečné vzdálenosti od dětí. · Při vybalování pečlivě zkontroluje, jestli během transportu nevznikly nějaké škody. · Nikdy nepoužívejte přístroj, pokud je složený/přeložený. ·...
  • Seite 60 Menší skvrny lze vyčistit hadříkem nebo vlhkou houbičkou. V případě potřeby lze čistit i tekutým pracím prostředkem. Sušte jen v prostoru při běžné pokojové teplotě. Nikdy nesušte v sušičce, na slunci ani na topení. Během sušení není dovoleno používat kolíčky na prádlo, které by mohly poškodit drátky uvnitř dečky.
  • Seite 61 PROBLÉMY ŘEŠENÍ Displej bude blikat. · Zapojili jste nejdříve zástrčku do zásuvky a až poté konektor do přístroje? Vždy nejdříve musíte propojit konektor s přístrojem a potom teprve kompletní zapojit do el. sítě. · Rozpojili jste omylem přístroj od konektoru během používání? Vypojte kabel ze zásuvky, propojte konektor s přístrojem a potom znovu celé...
  • Seite 62 ZÁRUKA Práva a povinnosti predávajúceho a kupujúceho ohľadom práv z chybného plnenia sa riadi príslušnými všeobecne záväznými predpismi podľa občianskeho zákonníka. Trvanie záruky: 2 roky Záruka sa nevzťahuje a) na mechanické poškodenie b) nesprávne používanie v rozpore s návodom na použitie Záruka zaniká: - pri použití...
  • Seite 63 · kuchynky v obchodoch, kanceláriách atď. · chaty, chalupy · hotely, penzióny a iné dočasné ubytovanie · Dohliadnite, aby sa deti nehrali s prístrojom. · Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 16 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo nedostatkom skúseností...
  • Seite 64 · Elektrický kábel nenechávajte visieť cez hranu stola, alebo pracovného pultu a nedovoľte. Nedovoľte, aby kábel prišiel do styku s horúcimi plochami, tak aby sa nepoškodil. · Prívodný kábel sa nesmie dotýkať horúcich / teplých povrchov. Prístroj nikdy nezakrývajte. · Rozviňte kompletne celý prívodný kábel, inak hrozí riziko jeho prehriatia.
  • Seite 65 I UPOZORNENIE - ÚDRŽBA A ČISTENIE · Nikdy neponárajte spotrebič ani prívodný kábel so zástrčkou do vody. Pri namočení hrozí riziko poranenia el. prúdom. · Zanedbaná údržba skracuje životnosť a efektivitu spotrebiča. Pokiaľ je prístroj veľmi zanedbaný, tak môže hroziť aj riziko poranenia obsluhy.
  • Seite 66 · Nikdy nepoužívajte deku, ktorá nie je dokonale suchá. Pred použitím musí byť všetko úplne suché. · V prípade používania na dlhšiu dobu (napr. ak je pravdepodobné, že používateľ zaspí) sa odporúča nastaviť len na stupeň 1. · Pred čistením dečku vypnite, vypojte zo zásuvky a nechajte aspoň...
  • Seite 67 ČASTI Elektrická vyhrievacia deka Prípojka kábla Ovládač Displej Tlačidlo pre navýšenie Tlačidlo na zníženie Časovač Hlavný spínač on / off PRED PRVÝM POUŽITÍM · Opatrne vybaľte a odstráňte všetok obalový materiál. Obaly (igelitový sáčok a kartón) uchovajte v dostatočnej vzdialenosti od detí. ·...
  • Seite 68 ČASOVAČ Časovač má základné nastavenie na 1 hodinu, po ktorej sa dečka automaticky prestane nahrievať/vypne sa. Ide o bezpečnostný prvok. Časovač môžete nastaviť až na 10 hodín, stlačte časovač a pomocou +/- navoľte požadovaný čas. Aktuálna hodnota je vždy vidieť na displeji, hodnotu nijako nemusíte potvrdzovať.
  • Seite 69 Nevhodné pre chemické / suché čistenie USKLADNENIE PRÍSTROJA · Pokiaľ nebudete dlhšiu dobu dečku používať, tak je ideálne ju uložiť do pôvodného obalu a skladovať na suchom mieste. Na dečku ani na jej balenie neklaďte žiadne iné ťažké predmety. · Pred uskladnením musí...
  • Seite 70 OHĽAD NA ŽIVOTNÉ PROSTREDIE Symbol na prístroji alebo na jeho obale znamená, že s týmto výrobkom nie je možné nakladať ako s domovým odpadom, ale musí byť odovzdaný na miestach určených na zber a likvidáciu elektrických a elektronických zariadení. Dodržaním tohto odporúčania chránite životné prostredie a zdravie spoluobčanov.
  • Seite 71 www.domo-elektro.be DO640ED...
  • Seite 72 über: webshop.domo-elektro.be or scan here: oder hier scannen: of scan hier: ou scannez ici: LINEA 2000 BV - Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium - Tel: +32 14 21 71 91 - Fax: +32 14 21 54 63...