Inhaltszusammenfassung für Tekno Point inosens CS-UMIDY
Seite 1
MANUALE USO E INSTALLAZIONE USER AND INSTALLATION MANUAL MANUEL D'UTILISATION ET D'INSTALLATION GEBRAUCHS- UND INSTALLATIONSHANDBUCH CS- UMIDY...
Seite 3
Sie das Rückgabe- und Sammelsystem oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde. Sie können dieses Produkt für ein umweltfreundliches Recycling verwenden TEKNO POINT ITALIA S.R.L. - VIA DELL’ARTIGIANATO 5 - 30020 MARCON (VE) – ITALY COMMERCIALE@TEKNOPOINT.COM – WWW.TEKNOPOINT.COM...
Seite 4
TEKNO POINT ITALIA S.R.L. - VIA DELL’ARTIGIANATO 5 - 30020 MARCON (VE) – ITALY COMMERCIALE@TEKNOPOINT.COM – WWW.TEKNOPOINT.COM MUI_CS-Umidy_Ita_Eng_Fra_Deu_TP/Rev.00/Data 28.09.2020...
Nettoyage de la feuille d'atomiseur et du canal de base ..............19 Dépannage fréquent ..........................19 Caractéristiques techniques ........................20 Les fonctions............................... 20 DEUTSCH ................................22 TEKNO POINT ITALIA S.R.L. - VIA DELL’ARTIGIANATO 5 - 30020 MARCON (VE) – ITALY COMMERCIALE@TEKNOPOINT.COM – WWW.TEKNOPOINT.COM MUI_CS-Umidy_Ita_Eng_Fra_Deu_TP/Rev.00/Data 28.09.2020...
Seite 6
Luftbefeuchter reinigen ......................... 25 Zerstäuberfolie und Basiskanal reinigen ..................... 25 Häufige Fehlerbehebung ........................... 25 Technische Eigenschaften ......................... 26 Funktionen ..............................26 TEKNO POINT ITALIA S.R.L. - VIA DELL’ARTIGIANATO 5 - 30020 MARCON (VE) – ITALY COMMERCIALE@TEKNOPOINT.COM – WWW.TEKNOPOINT.COM MUI_CS-Umidy_Ita_Eng_Fra_Deu_TP/Rev.00/Data 28.09.2020...
ITALIANO ITALIANO TEKNO POINT ITALIA S.R.L. - VIA DELL’ARTIGIANATO 5 - 30020 MARCON (VE) – ITALY COMMERCIALE@TEKNOPOINT.COM – WWW.TEKNOPOINT.COM MUI_CS-Umidy_Ita_Eng_Fra_Deu_TP/Rev.00/Data 28.09.2020...
20 – Usare il dispositivo in un range di temperatura medio. 21 – Nel scegliere la direzione di uscita della nebulizzazione si prega di considerare l’eventuale presenza di dispositivi elettrici TEKNO POINT ITALIA S.R.L. - VIA DELL’ARTIGIANATO 5 - 30020 MARCON (VE) – ITALY COMMERCIALE@TEKNOPOINT.COM – WWW.TEKNOPOINT.COM...
Se l’umidificatore non viene utilizzato per lungo tempo, svuotare il serbatoio dell’acqua. Pulire ogni parte della macchina prima di stoccarla per un periodo di inutilizzo. TEKNO POINT ITALIA S.R.L. - VIA DELL’ARTIGIANATO 5 - 30020 MARCON (VE) – ITALY COMMERCIALE@TEKNOPOINT.COM –...
Il liquido nebulizzato va intorno al Risonanza causata da tavolo non Mettere l’apparecchio su un beccuccio di uscita stabile supporto stabile TEKNO POINT ITALIA S.R.L. - VIA DELL’ARTIGIANATO 5 - 30020 MARCON (VE) – ITALY COMMERCIALE@TEKNOPOINT.COM – WWW.TEKNOPOINT.COM MUI_CS-Umidy_Ita_Eng_Fra_Deu_TP/Rev.00/Data 28.09.2020...
ENGLISH ENGLISH TEKNO POINT ITALIA S.R.L. - VIA DELL’ARTIGIANATO 5 - 30020 MARCON (VE) – ITALY COMMERCIALE@TEKNOPOINT.COM – WWW.TEKNOPOINT.COM MUI_CS-Umidy_Ita_Eng_Fra_Deu_TP/Rev.00/Data 28.09.2020...
The humidifier works in a temperature range between 5 - 40 ° C, and with a maximum humidity value of 80%. The water inlet temperature must be below 40 ° C, it is recommended to use a water purifier. TEKNO POINT ITALIA S.R.L. - VIA DELL’ARTIGIANATO 5 - 30020 MARCON (VE) – ITALY COMMERCIALE@TEKNOPOINT.COM – WWW.TEKNOPOINT.COM...
10 minutes and lightly scrub the surface with a brush. Wash the base with a 1: 1 solution of water and white vinegar or water and citric acid. Then rinse with water. TEKNO POINT ITALIA S.R.L. - VIA DELL’ARTIGIANATO 5 - 30020 MARCON (VE) – ITALY COMMERCIALE@TEKNOPOINT.COM –...
Functions 1. Automatic shutdown when the tank is empty 2. Adjustable nebulization 3. Top filling 4. With trundle 5. Continuous humidification TEKNO POINT ITALIA S.R.L. - VIA DELL’ARTIGIANATO 5 - 30020 MARCON (VE) – ITALY COMMERCIALE@TEKNOPOINT.COM – WWW.TEKNOPOINT.COM MUI_CS-Umidy_Ita_Eng_Fra_Deu_TP/Rev.00/Data 28.09.2020...
FRANÇAIS FRANÇAIS TEKNO POINT ITALIA S.R.L. - VIA DELL’ARTIGIANATO 5 - 30020 MARCON (VE) – ITALY COMMERCIALE@TEKNOPOINT.COM – WWW.TEKNOPOINT.COM MUI_CS-Umidy_Ita_Eng_Fra_Deu_TP/Rev.00/Data 28.09.2020...
20 - Utilisez l'appareil dans une plage de température moyenne. 21 - Lors du choix du sens de la sortie de nébulisation, veuillez tenir compte de la présence d'appareils électriques TEKNO POINT ITALIA S.R.L. - VIA DELL’ARTIGIANATO 5 - 30020 MARCON (VE) – ITALY COMMERCIALE@TEKNOPOINT.COM – WWW.TEKNOPOINT.COM...
Branchez le cordon d'alimentation, appuyez sur le bouton d'alimentation (pas si le réservoir est vide d'eau), l'appareil démarre en mode haut. Si vous souhaitez modifier le niveau de nébulisation, ajustez-le à l'aide du régulateur situé à l'avant. TEKNO POINT ITALIA S.R.L. - VIA DELL’ARTIGIANATO 5 - 30020 MARCON (VE) – ITALY COMMERCIALE@TEKNOPOINT.COM – WWW.TEKNOPOINT.COM...
Le liquide atomisé fait le tour de Résonance causée par une table Placez l'appareil sur une surface la buse de sortie instable stable TEKNO POINT ITALIA S.R.L. - VIA DELL’ARTIGIANATO 5 - 30020 MARCON (VE) – ITALY COMMERCIALE@TEKNOPOINT.COM – WWW.TEKNOPOINT.COM MUI_CS-Umidy_Ita_Eng_Fra_Deu_TP/Rev.00/Data 28.09.2020...
1. Arrêt automatique lorsque le réservoir est vide 2. Nébulisation réglable 3. Remplissage par le haut 4. Avec roues 5. Humidification continue TEKNO POINT ITALIA S.R.L. - VIA DELL’ARTIGIANATO 5 - 30020 MARCON (VE) – ITALY COMMERCIALE@TEKNOPOINT.COM – WWW.TEKNOPOINT.COM MUI_CS-Umidy_Ita_Eng_Fra_Deu_TP/Rev.00/Data 28.09.2020...
DEUTSCH Sicherheitshinweise Bei der Verwendung von Elektrogeräten sollten die Sicherheitshinweise befolgt werden, um die Gefahr von Feuer, Stromschlag und Verletzungen zu verringern. 1 - Reparieren oder reparieren Sie das Gerät nicht selbst. 2 - Versuchen Sie nicht, das beschädigte oder gebrochene Netzkabel auszutauschen, sondern wenden Sie sich an einen technischen Kundendienst.
DEUTSCH Bedienungsanleitung Lassen Sie das Gerät vor dem Entfernen der Verpackung etwa eine halbe Stunde bei Raumtemperatur. Entfernen Sie dann die Schutzfolie und die Verpackung im Gerät. Schalten Sie das Gerät in einem ausreichend feuchten und belüfteten Raum ein. Achten Sie darauf, dass das Sauggitter bei laufender Maschine nicht nass wird.
DEUTSCH Tägliche Wartung In einigen geografischen Gebieten kann Wasser reich an Kalzium und Magnesium sein. Diese Verunreinigungen können die Effizienz der Vorrichtung verringern Luftbefeuchter reinigen Es wird empfohlen, den Ultraschallzerstäuber, den Wassertank und den Luftfilter einmal pro Woche mit destilliertem Wasser zu reinigen. Wechseln Sie häufig das Wasser im Luftbefeuchter, um es sauber zu halten.
DEUTSCH Beschreibung des Geräts Installieren Sie den Wassertankdeckel nach dem Befüllen Stecken Sie das Netzkabel ein und drehen Sie den Schalter im Uhrzeigersinn Passen Sie die Zerstäubung wie gewünscht an 15. Tülle 16. Verneblungsröhre 17. Wassertankdeckel 18. Wassertank 19. Fenster zur Kontrolle des Wasserstandes 20.