Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Cz Ja-150P Bezdrátový Pir Detektor Pohybu - jablotron JA-150P Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für JA-150P:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
JA-150P Bezdrátový PIR detektor pohybu
Výrobek je komponentem systému JABLOTRON 100. Slouží k prostorové
detekci pohybu osob v interiéru budov. Jeho detekční charakteristiku lze měnit
použitím alternativní čočky. Odolnost k falešným poplachům je volitelná ve dvou
stupních. Detektor má pulzní reakci (hlásí jen svou aktivaci), komunikuje
bezdrátově, je napájen ze dvou kusů alkalických baterií a v systému obsazuje
jednu pozici. Detektor je určen k montáži proškoleným technikem s platným
certifikátem Jablotronu.
Instalace
Detektor lze montovat na stěnu nebo do rohu místnosti. V jeho zorném poli
by neměly být předměty, které rychle mění teplotu (elektrická kamna, plynové
spotřebiče atd.), žádné předměty, které se pohybují (např. vlnící se záclony
nad radiátorem, robotický vysavač atd.) ani domácí zvířata. Detektor
se nedoporučuje montovat proti oknům či reflektorům, ani v místech, kde proudí
vzduch (ventilace, klimatizace, průduchy, netěsná vrata atd.). V zorném poli
nesmí být žádné překážky bránící jeho výhledu do chráněného prostoru.
II.
I.
Obrázek 1.: 1 – otvory pro montáž na rovnou zeď; 2, 4 – otvory pro montáž
pod úhlem (do rohu); 3 – západka desky elektroniky; 5 – západka krytu
Otevřete kryt detektoru (stiskem západky 5). Nedotýkejte se PIR senzoru
1.
uvnitř (11) – hrozí jeho poškození.
2.
Vyndejte elektroniku – drží ji západka (3).
V zadním plastu vylomte otvory pro vruty a umístěte jej na zeď.
3.
Doporučená výška montáže detektoru je 2,5 m nad úrovní podlahy.
Nastavte dle potřeby propojku Immunity (8), viz nastavení detektoru.
4.
Nasaďte zpět elektroniku a dále řiďte instalačním manuálem ústředny.
5.
Základní postup:
Ústředna musí obsahovat rádiový modul JA-11xR.
a.
V záložce Periferie programu F-Link vyberte pozici a tlačítkem
b.
Přiřadit zapněte Režim učení.
Vložte obě baterie do detektoru (dbejte na správnou polaritu baterií),
c.
kdy vložením druhé baterie dojde k odvysílání učícího signálu
do ústředny a jeho naučení na vybranou pozici. Po vložení baterií
stabilizaci detektoru (až tři minuty). Tento stav
dochází ke
je indikován svitem signálky.
Uzavřete kryt detektoru. Pro řádné splnění požadavků norem je nutné
6.
zajistit vrchní díl aretačním šroubem z příbalu.
1400- 00- 0000- 0001
Obrázek 2.: 6 – červená signálka aktivace; 7 – baterie; 8 – nastavovací propojka
Immunity; 9 – sériové číslo; 10 – sabotážní spínač krytu; 11 – PIR senzor
Poznámky:
Budete-li detektor do systému učit poté, co již měl vloženy baterie, nejprve
je odpojte, pak stiskněte a uvolněte sabotážní spínač (10) pro
spotřebování zbytkové energie a teprve poté detektor naučte.
Naučení detektoru do systému je možné i zadáním sériového čísla (9)
v programu F-Link klávesnicí nebo čtečkou čárového kódu. Zadávají
se všechny číslice uvedené pod čárovým kódem (1400-00-0000-0001).
Nastavení detektoru
Úroveň imunity je nastavitelná propojkou na desce elektroniky v detektoru
a určuje odolnost k falešným poplachům. NORM (nastavena z výroby)
kombinuje základní odolnost s rychlou reakcí. HIGH (zvýšená) poskytuje vyšší
odolnost, detektor však reaguje pomaleji.
Pracovní režimy detektoru
Detektor má 2 režimy, které jsou indikovány jedním nebo dvěma bliknutími při
vložení baterie.
Jedno bliknutí znamená, že detektor pracuje v režimu Smartwatch, který je určen
pro trvalé sledování pohybu ve vymezeném prostoru. Pokud je detekován trvalý
pohyb, dojde k odeslání tří hlášení po 20 s, pak se další hlášení posílá
JA-150P Bezdrátový PIR detektor pohybu
3
1
4
2
5
6
7
8
9
10
11
až po 2 minutách. Pokud není trvalý pohyb detekován po dobu 10 minut, je znovu
spuštěn režim tří hlášení po 20 s.
Dvě bliknutí znamenají režim Jednominutový interval. Po detekci pohybu
na 1 minutu detektor usíná, po dočasování je opět aktivní po celou dobu
až do další detekce.
Pracovní režim se určí tak, že při vkládání baterií držíte stisknutý kontakt krytu
detektoru (10), vložíte druhou baterii a kontakt po 3 – 5 sekundách uvolníte.
Detektor blikne jednou nebo dvakrát podle aktuálně zvoleného režimu. Z výroby
je nastaven režim Smartwatch.
Testování detektoru
Po dobu 15 minut od uzavření krytu detektoru jeho signálka indikuje každý
pohyb a hlásí jej do systému. Po uplynutí této doby detektor přechází
do režimu, který byl zvolen při vkládání baterie.
Jednotlivé aktivace detektoru lze také kontrolovat pomocí programu
F-link, záložka Diagnostika.
Výměna baterií v detektoru
Systém automaticky reportuje, pokud se přiblíží vybití baterií. Baterie
doporučujeme vyměnit do 2 týdnů od vyhlášení signalizace slabé baterie.
Výměnu provádí technik v servisním režimu ústředny. Vždy je nutné vyměnit
obě baterie společně za nové!
Před vložením nových baterií je nutné vyčkat 10 s nebo stisknout sabotážní
spínač krytu (10), tím se vybije zbytkový proud.
Detekční charakteristika
Z výroby je detektor osazen čočkou se záběrem 110°/12 m. Prostor pokrývají
3 vějíře (záclony) – viz následující obrázek.
Obrázek 3.: Detekční charakteristika
Uvedené schéma pokrytí je platné pro standartní úroneň imunity.
Změnit charakteristiku lze použitím alternativní čočky:
je určena pro dlouhé chodby, má dosah až 20 m
JS-7904
Při použítí této čočky nelze použít zvýšenou úroveň analýzy!
má pouze horní vějíř 120°/12 m a nepokrývá podlahu (může
JS-7910
eliminovat pohyb drobných zvířat na podlaze)
vertikální záclona – nepokrývá plochu ale tvoří detekční stěnu (lze
JS-7902
určit bariéru, jejiž průchod je hlášen)
Poznámka: po výměně čočky zkontrolujte, zda detektor správně pokrývá
prostor (špatně instalovaná čočka může způsobit chybnou detekci).
Technické parametry
Napájení
Typická životnost baterií
Nízké napětí baterie
Klidový odběr proudu
Maximální odběr proudu
Komunikační frekvence
Komunikační dosah
Doporučená instalační výška
Úhel detekce / detekční pokrytí
Rozměry
Hmotnost (bez baterií)
Klasifikace
Prostředí
Rozsah pracovních teplot
Průměrná provozní vlhkost
Certifikační orgán
ČSN EN 50131-1 ed. 2+A1+A2, ČSN EN 50131-
Splňuje
2-2, ČSN EN 50131-5-3+A1, ČSN EN 50131-6 ed. 2+A1, ČSN ETSI EN
300 220-1,-2, ČSN EN 50130-4 ed. 2+A1, ČSN EN 55032, ČSN EN 62368-1,
ČSN EN 50581, T 031
Podmínky provozování dle Všeobecného oprávnění ČTÚ č. VO-R/10
JABLOTRON ALARMS a.s. prohlašuje, že výrobek JA-150P je navržen
a vyroben ve shodě s harmonizačními právními předpisy Evropské unie:
směrnice č.: 2014/53/EU, 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU (Nařízení
vlády ČR č. 481/2012 Sb.), je-li použit dle jeho určení. Originál prohlášení
o shodě je na
www.jablotron.com
Poznámka: Výrobek, ačkoliv neobsahuje žádné škodlivé materiály,
nevyhazujte do odpadků, ale předejte na sběrné místo elektronického
odpadu. Podrobnější informace na
1 / 1
2x Alkalická baterie, typ LR6 (AA) 1,5 V
Upozornění: baterie nejsou součástí balení.
cca 2 roky (nejdéle v režimu smartwatch)
868,1 MHz, protokol JABLOTRON
cca 300 m (volný terén)
2,5 m nad úrovní podlahy
110°/12 m (se základní čočkou)
60 x 95 x 55 mm
stupeň zabezpečení 2 / třída prostředí II
(dle ČSN EN 50131-1)
vnitřní všeobecné
-10 °C až +40 °C
75 % RH, bez kondenzace
Trezor Test s.r.o. (č. 3025), Telefication B.V.
v sekci Ke stažení.
www.jablotron.com
v sekci Ke stažení.
MMB51007
< 2,2 V
15 μA
50 mA
80 g

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis