Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 45
EN Operating Manual
DE Bedienungsanleitung
C Pacojet AG (2022)
Pacojet 2 PLUS
FR Mode d'emploi
IT Istruzioni per l'uso
ES Manual de instrucciones

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Pacojet 2 PLUS

  • Seite 1 Pacojet 2 PLUS EN Operating Manual FR Mode d’emploi ES Manual de instrucciones DE Bedienungsanleitung IT Istruzioni per l‘uso C Pacojet AG (2022)
  • Seite 4 Figure 1 • Abbildung 1 • Illustration 1 • Figura 1...
  • Seite 5 Figure 2 • Abbildung 2 • Illustration 2 • Figura 2...
  • Seite 6 Operating Manual ...................... 7 Bedienungsanleitung ....................45 Mode d’emploi ......................85 Istruzioni per l'uso ....................125 Manual de instrucciones ..................165...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    About this document ................9 1.1 General information ..................9 1.2 Standards for illustrations ................9 1.3 Definition of key terms ................9 Using the Pacojet 2 PLUS ................9 2.1 Proper and improper use ................9 2.2 Aspects relating to food hygiene ............... 10 Important safety notes ................10 3.1 General safety .................... 10 3.2...
  • Seite 8 14.1 Compliance with standards ............... 43 14.2 EU declaration of conformity ..............43 Transport and storage ................43 15.1 Transport ....................43 15.2 Storage ....................... 43 Disposal ....................44 16.1 Pacojet 2 PLUS ................... 44 16.2 Packaging ....................44 Warranty notes ..................44 Customer service ..................44...
  • Seite 9: About This Document

    1, 2, ... Consecutive numbers are used to present a series of consecutive steps in a process. The number surrounded by a circle shows the work steps contained in an illustration. • A bullet point at the start of a section marks the start of a list of individual aspects linked by a similar subject. Definition of key terms All main components and accessories in the Pacojet 2 PLUS that come into contact with food during the pacotizing process make up the direct food processing system. Using the Pacojet 2 PLUS Proper and improper use The Pacojet 2 PLUS is an innovative, commercially usable kitchen appliance for processing food (such as restaurant kitchens, hospital kitchens, canteens, coffee houses, bakeries, butchers, etc.). Only ever process (boneless) food in the machine. Other materials are expressly prohibi- ted. The core function of the Pacojet 2 PLUS is pacotizing. Here, fresh, frozen foods are processed without thawing to ultrafine preparations. The appliance creates fine purees and mousses in a single process. The food is processed using overpressure, which helps to make its flavor more intense. Pacojet 2 PLUS is not suitable for continuous mass production of food.
  • Seite 10: Aspects Relating To Food Hygiene

    In conjunction with the optional Pacojet 2 PLUS Coupe Set, non-frozen food preparations can also be repeatedly processed without any temperature changes. Note: Due to the revised blade holder design, the processing tools and (pacotizing blade and parts of the Pacojet 2 PLUS Coupe Set) as well as the blade holder differ from other PACOJET device types (e.g. Pacojet 2 or Pacojet Junior). Thus, Pacojet 2 PLUS processing tools are not compatible with those of other PACOJET generations. Please refer to the separate user manual of the Pacojet Coupe Set. Any usage that goes beyond the description provided here, including the processing of other substances, can cause injuries and damage. Any improper usage as defined here is not permit- ted! Aspects relating to food hygiene While working with food, always observe hygiene standards and comply with any legal stan- dards concerning food preparation! Only ever process fresh, boneless foods. Before pacotizing, produce must be frozen at a temperature of -20°C for a period of at least 24 hours. The processed food may be heated to a temperature of -3°C during the pacotizing process. For this reason, the pacotized product must be dealt with quickly to prevent it from spoiling and posing a health risk. Any product left in the pacotizing beaker should be smoothed over and frozen again without delay. When working with the Pacojet Coupe Set, only use fresh, non-frozen, bone-free foods. For this reason, you must ensure rapid processing of the food to prevent it from spoiling and posing a health risk. Only ever process (boneless) food in the machine. Other materials are expressly prohibited.
  • Seite 11 • Only original PACOJET accessories intended for the Pacojet 2 PLUS may be used during operation. • Never use any accessories from other appliance types in the Paco- jet line (e.g., Pacojet 1, 2 or Junior) if they are intended specifically for these appliances. • The accessories provided must only ever be used for the purposes described in this operating manual. • The Pacojet 2 PLUS must never be placed in direct proximity to openings and kitchen appliances that are prone to splattering or emit heat, grease, or steam. • Take care when unpacking the Pacojet 2 PLUS as the appliance is heavy. If possible, seek assistance from another person when unpa- cking the appliance. Make sure you do not bump or injure yourself when unpacking and positioning the appliance. Some parts of the appliance have sharp edges! • Operation of the Pacojet 2 PLUS creates an airborne sound emissi- on. See the emission values in chapter “13. Technical specifications” on page 42. • Always unplug the power supply if the Pacojet 2 PLUS is left unsu- pervised for long periods of time.
  • Seite 12: Risk Resulting From Electrical Current

    • Never start the Pacojet 2 PLUS without a pacotizing beaker / protec- tive outer beaker. • Do not open any screwed covers or the appliance housing. • Never modify the Pacojet 2 PLUS, its components, or accessories. • Before using the Pacojet 2 PLUS for the first time, perform an initial cleaning process in accordance with chapter “11.1.3 Initial cleaning process” on page 33. • The Pacojet 2 PLUS must never be used to process products or in- gredients that release gas during processing and, as a result, cause the pressure in the pacotizing beaker to rise in an uncontrolled manner, such as liquid nitrogen (N) in its pure form or carbon dioxi- de (CO ) in a bound state when the product in the beaker contains carbon dioxide. • Never use liquid nitrogen (N) to cool/freeze the pacotizing beaker. Failure to do so may result in breakage of the attachment tabs and cause eye damage due to ejected parts. • Do not operate the appliance outdoors. • Do not operate the appliance if components have been faulty or tampered with. Never override the interlock switches. If the appli- ance does not work properly, switch it off immediately, disconnect the appliance from the mains and then contact your service part- ner. Risk resulting from electrical current • Before connecting the Pacojet 2 PLUS to the mains power supply,...
  • Seite 13: Warnings

    • If you notice any damage to the appliance or its accessories during operation, switch off the Pacojet 2 PLUS at the mains switch and unplug the mains plug. • Always have the Pacojet 2 PLUS repaired by an official PACOJET ser- vice partner. Never repair the appliance yourself. • Never submerge the Pacojet 2 PLUS in water or liquids. Do not ex- pose the appliance to high levels of moisture. • Disconnect the Pacojet 2 PLUS from the power supply if it is not going to be used for a long period of time. • When disconnecting the Pacojet 2 PLUS from the mains, always take hold of the plug itself and not the connecting cable. • Never touch the connecting cable and mains plug with wet hands. • Make sure that the connecting cable does not get twisted or trap- ped. Keep it away from sharp edges. • Never use the Pacojet 2 PLUS without a grounding plug. There is a risk of electric shock if the appliance is used without a grounding plug. Warnings In addition to the general safety notes provided here, the operating manual also contains other instructions pertaining to specific processes. These warnings relate to the specific action being described and refer to potential hazards during operation.
  • Seite 14: Scope Of Delivery

    Note Refers to a potentially dangerous situation. Failure to avoid this situation may lead to damage. • A bullet point refers to measures that must be applied or avoided to avoid damaging the appliance and its accessories. This symbol refers to additional information or tips on hand- ling the appliance. Scope of delivery The scope of delivery comprises the following components: • 1 Pacojet 2 PLUS (1) • 1 spray guard (8), including 1 preliminary scraper (8a) • 1 pacotizing blade "Pacojet 2 PLUS" (9) • 1 pacotizing beaker (10) • 1 beaker lid, white (11) • 1 protective outer beaker (12) • 8 Pacojet Cleaning Tabs (13) The accessories provided may only be used with the Pacojet 2 PLUS. Use with other appliances is excluded. Exceptions are referred to separately.
  • Seite 15: Description Of The Appliance

    Description of the appliance Properties The Pacojet 2 PLUS is an innovative kitchen appliance for commercial use. It can be used to ca- refully process frozen produce without needing to defrost it. The appliance creates fine purees and mousses in a single process. The food is processed using positive pressure, which helps to make its flavor more intense. This process is referred to as pacotizing. The most important innovation of the Pacojet 2 PLUS is its ability to process food preparations repeatedly. With programming and continuous overpressure, several pacotizing operations can be performed in one processing cycle. The quality of the result of each specific recipe can thus be maximized. With the help of the Pacojet Coupe Set non-frozen food can also be processed without tempe- rature changes (chopping, cutting, whipping, mixing). Please refer to the separate user manual of the Pacojet Coupe Set. Structure – Overview of components and accessories The item numbers listed in the following table refer to the illustration of the Pacojet 2 PLUS and its accessories on the fold-out page. The Pacojet 2 PLUS (figure 1) consists of the following elements and accessories: Item num- Operating element/ Function ber...
  • Seite 16: Control Panel

    Item num- Operating element/ Function ber accessory Beaker lid Seals the pacotizing beaker and allows for hygienic (White) storage. Protective outer Holds the pacotizing beaker, allows for safe handling, beaker and is used to secure the pacotizing beaker to the Pacojet 2 PLUS. Pacojet cleaning tab The high-quality Pacojet cleaning tabs were specifically developed for the professional and efficient cleaning of Pacojet devices and can be used very easily. Control panel The control panel of the Pacojet 2 PLUS (figure 2) consists of the following elements: Item num- Operating element Function ber SELECTOR BUT- The SELECTOR BUTTONS are used to select the TONS options/processing functions displayed on the color display. COLOR DISPLAY All currently available options are displayed on the high-resolution COLOR DISPLAY. ARROW BUTTONS Use the ARROW BUTTONS to make increasing and decreasing settings (e.g. portion selection).
  • Seite 17: Getting Started

    Getting started This chapter describes how to prepare the Pacojet 2 PLUS before you use it for the first time. Unpacking the appliance Caution Risk of injury caused by unpacking the appliance and its acces- sories incorrectly! • Take care when unpacking the appliance, it is heavy. • If possible, seek assistance from another person when unpacking the appliance. • When unpacking, be careful not to bump or injure yourself. Some parts of the appliance have sharp edges. Unpack the Pacojet 2 PLUS. Remove the packaging material, adhesive strips, and protective films from the appliance. Store the packaging material (cardboard box and Styrofoam inserts) for transport, storage, and possible returns (e.g., in the event of maintenan- ce). Checking the scope of delivery Check the contents of the packaging to make sure all parts are complete and in a good conditi- on (see chapter “4. Scope of delivery” on page 14). If you notice any defects or missing accessories, please contact your PACOJET sales point or your official PACOJET service partner immediately (see chapter “18. Customer service” on page 44).
  • Seite 18: Setting Up The Appliance / Underlying Conditions For Setup

    • The air vents must never be obstructed or blocked. • Position the appliance on a safe, stable, flat, and dry surface. • Position the appliance so that it can not tip over. • If the appliance is operated at moving work platforms (for example, ship's galley), it must be secured against tipping over. • Arrange the mains power cable so that it cannot be damaged by edges or hot surfaces. • The mains switch (6) must remain freely accessible. Never operate the appliance • in direct proximity to a heat source • on a vibrating base • on a hot surface • directly next to a fan or air conditioning unit • directly next to an outlet for moist or greasy vapors • directly next to an outlet for warm or hot air • directly next to water points and appliances that are cleaned with a water hose or steam jet • without the rubber feet • when the gap between the back of the appliance and other objects is < 10 cm Make sure there is enough room for movement in the area around the Pacojet 2 PLUS. This is the only way to guarantee safe operation of the appliance. Failure to observe the list of setup conditions may result in malfunctions and damage to the Pacojet 2 PLUS.
  • Seite 19: Connecting The Appliance To The Mains

    • Always check the appliance for damage before use. • Never use the appliance if it is damaged. • Always have the appliance repaired by an official service part- ner. Note Damage to property caused by incorrect electrical connections! Failure to observe the necessary specifications for electrical connections may result in damage to the appliance. • The Pacojet 2 PLUS must always be operated in accordance with the specifications for electrical performance listed on the type plate (see also chapter “13. Technical specifications” on page 42). • The mains voltage must never deviate from the specified value by more than 10 %. Switching the appliance on and off 6.5.1 Switching on the appliance Repeat function not available. If the combination of spray guard and processing tool is attached to the appliance before it is turned on, the repeat function will not be available.
  • Seite 20: Appliance Settings

    Appliance settings Pacojet 2 PLUS allows the programming of various settings. You can get to the Settings menu from the start display by doing the following: (a) Press the SELECTOR BUTTON (17 – bottom right) once. (b) Press the SELECTOR BUTTON (17 – top right) once. The Settings menu is divided into: • Presettings • Brightness • Language • Portion counter • Version Presettings: The Presettings submenu allows the user to set the following parameters: a.) Default processing mode "Mode", which is automatically selected by the appliance when a pacotizing beaker with protective outer beaker is screwed into the appliance. The functions Neutral (pacotizing), Chopping (chopping/cutting) as well as Mixing (whipping/mixing) can be selected. b.) Overpressure behavior of the appliance. You can define whether to process with or without overpressure (with normal pressure), regardless of the processing mode. c.) Reset allows you to set the time from which settings that have been defined for individual processes will be reset, that is, from the time the beaker was changed or when the appliance was turned on. d.) Factory settings lets you to reset the settings to the factory settings.
  • Seite 21: Pacotizing Frozen Food Preparations

    Portion counter: The menu item portion counter shows you the total number of processed portions. Version: The menu item version shows you the software version of the appliance. Pacotizing frozen food preparations Note Incorrect attachment of the accessories may da- mage the appliance and its accessories! • Before starting the processing, make sure that the processing tool is attached properly. • Never operate the appliance with improperly atta- ched processing tools. • Never operate the appliance with accessories of other types of the Pacojet series (e.g. Pacojet 1 and 2 or Pacojet Junior). Preparations Before the frozen food is pacotized, a series of preparations have to be completed. Complete the following steps: Fill the pacotizing beaker(s) (10) with the food to be processed. Fill any empty space with liquid (water, stock, etc.).
  • Seite 22 Caution Risk of injury due to overfilling of the pacotizing beaker! max. If the pacotizing beaker is over- filled, the resulting pressure that arises during processing will not be able to dissipate, resulting in the ejection of parts that could result in eye injury. • Never exceed the maximum fill line (see marking). • Remember that the food prepa- ration could potentially expand during processing. Note Damage to property caused by incorrect filling of the pacotizing beaker! • Never exceed the maximum fill line (see mar- king).
  • Seite 23: Pacotizing

    Pacotizing Switch on the Pacojet 2 PLUS at the MAINS SWITCH (6): the appliance switches to "operating mode". Pacojet 2 PLUS is ready for use. Repeat function not available. If the combination of spray guard and processing tool is attached to the ap- pliance before it is turned on, the repeat function is not available. Caution Risk of injury due to incorrect handling of the pacotizing blade! • Never touch the sharp edges of the pacotizing blade (9). • Always hold the pacotizing blade with two fingers at the corners between the blades. Before completing this step, make sure that the preli- minary scraper (8a) is attached to the spray guard and that the lip of the scraper is pointing towards the pa- cotizing blade. Insert the pacotizing blade (9) into the spray guard (8) by inserting the head of the pacotizing blade into the hole in the spray guard. While doing so, make sure that the flat side of the spray guard is pointing downwards towards the paco- tizing blade. Note Damage to property caused by incorrect...
  • Seite 24 Secure the spray guard (8) and pacotizing blade (9) combination to the blade holder of the pacotizing shaft (2). To do this, attach the head (9a) of the pacotizing blade to the blade holder. Perform an eighth turn 45° (approx. 45 °) from left to right (counterclockwise). The pacotizing blade is properly secured when it is firmly attached to the blade holder. Note Damage to the appliance and accessories due to food not being fully frozen! • The food mixture must not have started to thaw. • Make sure that the food mixture in the beaker has frozen evenly at -20°C for at least 24 hours and sticks firmly to the pacotizing beaker. Caution Risk of injury due to incorrect handling of the pacotizing beaker! Since the pacotizing beaker is fro- zen when it is removed from the freezer, it may cause injury from fingers freezing to the pacotizing...
  • Seite 25 Before properly fitting the protective outer beaker (12) / pacotizing beaker (10), make sure that the "pacotizing mode" is selected using the corresponding SELECTOR BUTTON (17 - top left). Caution Risk of injury due to incorrect handling of pacotizing beaker and protective outer beaker! • When inserting the combination of pacotizing beaker and pro- tective outer beaker, make sure fingers or other body parts are not pinched. Note Damage to property caused by incorrect use of the protective/pacotizing beakers! • Never attach the protective outer beaker (12) without first inserting the pacotizing beaker (10). Attach the protective outer beaker (12) with the paco- tizing beaker (10) to the Pacojet 2 PLUS. To do this, slide the upright protective outer beaker with pacotizing beaker upwards into the rounded mold on the base to center it. Make sure that the handle is pointing to the right in the starting position and that the top of the pacoti- zing beaker is flat on the appliance. Turn the protective outer beaker from right to left until the stop into the holder. The handle will point forwards when the protective outer beaker is attached correctly.
  • Seite 26 After properly fitting the protective outer bea- ker (12) / pacotizing beaker (10), the adjoining display will appear on the color display (18). In principle, the contents of the beaker can be pro- cessed independently of the filling quantity without portion specification. Pressing the START BUTTON (20) will process the entire contents of the beaker. Portioning/quantity selection To process a specific partial quantity of a beaker, proceed as follows: a.) Select the portioning icon (top left) using the SELECTOR BUTTON (17 - top left). b.) Press the SELECTOR BUTTON (17 - top left), to define whether portions (the fully filled pacotizing beaker contains 10 portions) and/or tenth portions are to be processed (the entire pacotizing cup cont- ains 100 tenths portions). c.) The number of whole and/or tenth portions can then be set using the ARROW BUTTONS (19). d.) If the programmed number of servings can not be fully pacotized due to insufficient beaker contents, the number of remaining servings will appear flashing on the display. In this case, the display and the pro- gramming remain, even after removal of the protecti- ve outer beaker and can thus be used as a presetting for processing a second beaker for the required portions remaining.
  • Seite 27 The "overpressure function" allows processing with or without overpressure. To program overpressure, select the overpressure icon (top right) using the corresponding SELECTOR BUTTON (17 - top right): with overpressure ("+") or without overpressure ("="). The Pacojet 2 PLUS automatically depressurizes after each completed processing cycle. Caution Risk of injury during depressu- rization of the depressurizati- on hose! • During processing, make sure that there are no body parts under the outlet opening of the depressurization hose (4). With the help of the "repeat function", the already processed beaker contents can be repeatedly proces- sed within the same process, without the pacotizing beaker (10) having to be removed from the appliance or excess pressure released. If the overpressure is selected, it will remain throughout the entire process including programmed repetitions. Complete the following steps: a.) Select the repetition icon (bottom left) using the SELECTOR BUTTON (17 - bottom left). b.) Select the desired number of repetitions using the using the SELECTOR BUTTON (17 - bottom left). Example shown here: 2 Repetitions.
  • Seite 28 Start the pacotizing process by pressing the START BUTTON (20). The motor starts and sets the pacotizing shaft with blade holder (2), and pacotizing blade (9) in motion. The vertical movement of the pacotizing blade is shown in the display by means of a green arrow. Partial quantities that are being processed are dis- played in green (example: 2.2 portions). Once the pacotizing process is complete, the pacoti- zing shaft and blade holder retracts with the pacoti- zing blade to the start position and comes to a stop. The motor switches off and the following values are shown clearly in the display: (a) center, the number of effectively processed portions (example: 2.2 portions); (b) top left, the number of desired por- tions that were programmed at the beginning of the process (example: 4.5 portions); (c) bottom left, the number of repetitions that were performed (example: 1 repetition of a total of 1 programmed repetition). If necessary, the pacotizing process can be interrupted or stopped at any time by pressing the STOP/RESET but- ton (21). In this case, the pacotizing shaft (2) retracts to the start position. See also chapter “5.3 Control panel” on page 16.
  • Seite 29: After Pacotizing

    After pacotizing After the appliance has automatically depressurized and switched off, proceed as follows: Remove the protective outer beaker (12) with the pacotizing beaker (10). To do this, turn the protective outer beaker appro- ximately 90° to the right and into the start posi- tion (handle pointing right) and slide it out at the bottom. Turn the combination of spray guard (8) and pacoti- zing blade (9) one eighth turn (approximately 45 °) from right to left (clockwise). Remove these downwards. 45° Take the pacotizing beaker (10) out of the protective outer beaker (12). Remove the pacotized food mixture and prepare for further use. If necessary, smooth off any unused pacotized mix- ture in the beaker, creating a flat, horizontal surface. Place the beaker lid (11) on the pacotizing beaker -20 °C (10) and freeze it at a temperature of -20°C. If Pacojet 2 PLUS is not used immediately, perform a rinse cycle (see chapter “11.1.5 Rinse cycle” on page 34). Then switch off the appliance at the mains switch (6).
  • Seite 30: Refreezing

    Refreezing If there is any unpacotized mixture left in the beaker, the pacotizing beaker (10) can be frozen again at a temperature of -20°C. To do this, the surface of the food mixture must smoothed flat. Then seal the pacotizing beaker with a beaker lid (11) and immediately return the beaker to the freezer in an upright position. Chopping/cutting unfrozen food preparations You can chop or cut fresh, unfrozen food preparations using the 2/4 knife blade of the optional Pacojet 2 PLUS Coupe Set. Before starting work, the Pacojet Coupe Set user manual must be read in its entirety. All information contained therein, including handling and safety and warning inst- ructions, must be complied with completely. Please refer to the user manual of the Paco- jet Coupe Set. In the "Chopping/Cutting" processing mode, the options "Repeat" and "Overpressure" (analogous to "Pacotizing") are available. The "Portioning" mode is not available because chop- ping/cutting involves processing the entire pacotizing beaker in one pass. Note Incorrect attachment of the accessories may da- mage the appliance and its accessories! • Before starting the processing, make sure that...
  • Seite 31: Whipping/Mixing Unfrozen Food Preparations

    • Before starting the processing, make sure that the processing tool is attached properly. • Never operate the appliance with improperly attached processing tools. • Never operate the appliance with accessories of other types of the Pacojet series (e.g. Pacojet 1 and 2 or Pacojet Junior). Cleaning and maintenance 11.1 Cleaning the Pacojet 2 PLUS Cleaning is particularly important because the Pacojet 2 PLUS is a food processing appliance. It is especially important when working with animal proteins and fats (milk, meat, fish, etc.). Consistent application of the cleaning regulations and processes described below is particularly important for: • Guaranteeing a high quality product • Extending the service life of the Pacojet 2 PLUS •...
  • Seite 32: Cleaning Cycles / When To Clean

    Failure to observe the cleaning regulations will also reduce maintenance intervals. Note Damage due to improper cleaning! • Never submerge the Pacojet 2 PLUS in liquids. • Never hold the Pacojet 2 PLUS under running water. • Never spray off the Pacojet 2 PLUS with a hose, steam cleaner, or similar. The Pacojet 2 PLUS is designed in a way that allows the direct food processing system (all com- ponents that come into contact with food) to undergo a complete cleaning process without the appliance having to be dismantled. The cleaning process is more or less completely automatic. 11.1.1 Cleaning cycles / when to clean The Pacojet 2 PLUS has two cleaning cycles which must be carried out in certain situations. • Two-step cleaning cycle: In this cycle, the system is subjected to a full, hygienic cleaning. The cleaning cycle is made up of two steps: C leaning cycle: Attach the pacotizing blade (9) and spray guard (8), fill the pacotizing beaker to the maximum fill line with 40-58 °C warm water, add one Pacojet Cleaning Tab / non-foaming cleaning agent, attach the pacotizing beaker (10) and protective beaker (12), start cleaning process. R inse cycle: Attach the pacotizing blade (9) and spray guard (8), fill the pacotizing be- aker to the maximum fill line with 40-58 °C warm water, attach the pacotizing beaker...
  • Seite 33: Cleaning Agents

    • Never use foaming cleaning agents. • Never use harsh, corrosive cleaning agents. • Never use toxic cleaning agents. Risk of injury caused by direct contact with Pacojet cleaning tabs! • Avoid direct contact with Pacojet cleaning tabs — may cause burns to the skin and severe eye damage. Note Risk of damage caused by the use of unsuitable cleaning agents! • Never use foaming cleaning agents. • Never use harsh, corrosive cleaning agents (risk of dissolving aluminum, plastic, and rubber components). For hygienic cleaning, we reccommend to use a Pacojet Cleaning Tab or a non-foaming clea- ning agent. • Pacojet cleaning tabs are specifically developed for Pacojet and not applicable for other devices (e.g. coffee systems). • Protect from heat: The cleaning tabs can generally tolerate temperatures higher than room temperature but must not be stored (even for a short time) in the immediate vicinity of a heat source (heater, direct sunlight). 11.1.3 Initial cleaning process The Pacojet 2 PLUS and its accessories must be cleaned before the appliance is used for the first time. Thoroughly rinse the accessories (spray guard (8), pacotizing blade (9), pacotizing beaker (10), beaker lid (11) and protective outer beaker (12)) with hot water using a commercially available dishwashing detergent. After cleaning, remove any leftover cleaning agent. Furthermore, a complete cleaning cycle is also mandatory (see “11.1.6 2-step cleaning cycle” on page 37).
  • Seite 34: Daily Cleaning

    11.1.4 Daily cleaning Caution Personal injury due to insufficient cleaning! Insufficient cleaning of the appliance may result in bacterial contamination and health hazards. • To ensure hygiene, perform a full cleaning cycle every day af- ter completion of work with the Pacojet 2 PLUS (see “11.1.6 2-step cleaning cycle” on page 37). 11.1.5 Rinse cycle Complete the following steps: Switch on the Pacojet 2 PLUS at the mains switch (6). The appliance switches to “operating mode”. The appliance is ready for operation. Wipe the blade holder with a cleaning towel. Caution Risk of injury due to incorrect handling of the pacotizing blade! • Never touch the sharp edges of the pacotizing blade (9). • Always hold the pacotizing blade with two fingers at the corners between the blades. Insert the pacotizing blade (9) into the spray guard (8) by inserting it into the hole of the spray guard with the blade head (9a).
  • Seite 35 Note Damage to the appliance and accessories due to incorrect att achment of the spray guard and pacoti zing blade! • Never att ach the combinati on of spray guard (8) and pacoti zing blade (9) to the protecti ve outer beaker (12)/pacoti zing beaker (10) before rin- sing. This can result in damage to the appliance and its accessories. • Always att ach the combinati on of spray guard and pacoti zing blade to the blade holder on the pacoti zing shaft (2) before att aching the protec- ti ve outer beaker.
  • Seite 36 ve/pacoti zing beakers! • Never att ach the protecti ve outer beaker (12) without fi rst inserti ng the pacoti zing beaker (10). Att ach the protecti ve outer beaker (12) with the paco- ti zing beaker (10) to the Pacojet 2 PLUS. To do this, slide the upright protecti ve outer beaker with pacoti zing beaker upwards into the rounded mold on the base to center it. Make sure that the handle is pointi ng to the right in the starti ng positi on and that the top of the pacoti zing beaker is fl at on the appliance.
  • Seite 37: 2-Step Cleaning Cycle

    Select the "cleaning cycle" opti on (bott om left ) using the corresponding SELECTOR BUTTON (17 - bott om left ). The screen for the cleaning cycle appears. The cleaning cycle has two steps: 1.) Cleaning cycle and 2.) Rinse cycle. Att ach the pacoti zing blade (9) and spray guard (8), fi ll the pacoti zing beaker (10) to the maximum fi ll line wi- th 40 - 58°C warm water, add a Pacojet Cleaning Tab / non-foaming cleaning agent, att ach the pacoti zing beaker and protecti ve beaker (12), start the cleaning cycle. (Same as rinse cycle – see chapter “11.1.5 Rinse cycle” on page 34 – but add a Pacojet Cleaning Tab / min. 40-58°C non-foaming cleaning agent to the warm water.) Perform rinse cycle with clear water as described in chapter “11.1.5 Rinse cycle” on page 34.
  • Seite 38: Cleaning The Accessories

    11.1.7 Cleaning the accessories The components included in the following list can be cleaned in a dishwasher: • Spray guard (8) • Pacotizing blade (9) • Pacotizing beaker (10) • Protective outer beaker (12) To make sure the pacotizing blade, spray guard, and preliminary scraper (8a) are free from germs, complete the following steps: • Rinse the components to remove large pieces of residue. • Place into a cleaning solution (see chapter “11.1.2 Cleaning agents” on page 33) to kill off any germs. Then rinse off under running water or rinse in the dishwasher. Due to its dimensional stability, the beaker lid (11) can only be used in certain dishwashers. It is resistant to temperatures between −25°C and +85°C. Please check the temperature used by your dishwasher before cleaning the beaker lid. Caution Risk of injury due to incorrect hand- ling of the pacotizing blade! • Never touch the sharp edges of the pacotizing blade (9). • Always hold the pacotizing blade with two fingers at the corners between the blades. Because the pacotizing blade (9) is only stainless to a limited extent, it should be handled in the same way as a meat grinder blade to prevent the possible build-up of rust. The pacoti- zing blade is easy to lubricate when it has been cleaned. To do this, use a grease or oil that is approved for use with food. Furthermore, the preliminary scraper (8a) should be re- moved from the spray guard (8) on a regular basis so that both components can be cleaned properly and checked for damage. When placing the preliminary scraper back into the spray guard, make sure that the lip of the preliminary scraper points towards the pacotizing beaker (flat bottom of the spray guard).
  • Seite 39: Maintenance

    11.2 Maintenance We recommend having the Pacojet 2 PLUS serviced by an official PACOJET service partner at least once a year (after around 2,000 fully processed beakers) (see chapter “18. Customer service” on page 44). In order to guarantee a quick and seamless service process, we recommend organizing service appointments with your official PACOJET service partner in advance. In addition, we also re- commend returning the Pacojet 2 PLUS in its original packaging along with the pacotizing blade (9), the protective outer beaker (12), and the spray guard (8). Defects If the measures described below do not successfully rectify the problem or if your issue is not described in the list below, please contact your official PACOJET service partner (see chapter “18. Customer service” on page 44). Problem Cause Measure Pacojet 2 PLUS stops the The reason for this incomple- Switch off the appliance pacotizing process, al- te processing is the overload at the mains switch though the desired of the appliance. and switch on again after amount was not or only Pacojet 2 PLUS can be over- 5 seconds. If the PACOJET lo- partially processed. loaded because your recipe go appears on the display and The display shows the "Er- is not processed by the ap- then the start menu, you can ror screen".
  • Seite 40 After doing this, if the pro- ween the two so that the cessing tool still can not be processing tool can no longer attached, contact your service be attached to the pacotizing partner. shaft. The combination of splash 1.) Switch off the appliance by guard and processing tool moving the mains switch (6) was attached to the Pacojet 2 to position “0” (see chapter PLUS before switching on. “6.5.2 Switching off the appli- ance” on page 19). 2.) Remove the combination of spray guard (8) and proces- Repeat function not avai- sing tool from the appliance lable. (see chapter “8.3 After paco- tizing” on page 29). 3.) Wait 5 seconds and then switch on the appliance again (see chapter “6.5.1 Switching on the appliance” on page 19). 4.) Attach the combination of splash guard (8) and pro- cessing tool to the appliance again. The repeat function...
  • Seite 41 Problem Cause Measure Pacotizing beaker overfilled. To limit the consequences of overfilling, the Pacojet 2 PLUS is equipped with a control and assistance function. If the beaker is overfilled an error message will be displayed Pacotizing is done in as much free space that is available in the filled pacotizing beaker. Thereafter, the pacotizing shaft moves to the start position. You are prompted to remove the pacotized cont- ent Dropping of the processing 1.) Unscrew protective outer tool in repeat mode has beaker (12) and pacotizing been detected. beaker (10) and remove (see chapter: “8.3 After pacoti- zing” on page 29). 2.) Completely remove food residues from the processing tool, including the blade head, blade holder and insert. 3.) Replace the processing tool, splash guard (8), protec- tive outer beaker and paco- tizing beaker on the Pacojet 2 PLUS (see chapter “8.2 Pacotizing” on page 23). 4.) Repeat the programming and start the processing.
  • Seite 42: Technical Specifications

    220-240V/50-60Hz PJ2 PLUS 100-120V/50-60Hz Positive pressure approx. 1.2 bar Transfer of power Belt drive gearbox Device control Electronic unit, microproces- sor-controlled Noise emissions Sound pressure level (LPA) 79 db(A) Dimensions (mm) 498 x 182 x 360 (Height x Width x Depth) Weight (kg) Pacojet 2 PLUS 14.90 Spray guard 0.09 Pacotizing blade 0.06 Pacotizing beaker 0.35 Beaker lid 0.01 Protective outer beaker 0.30 Pacojet cleaning tab Materials Casing/cover plate Stainless steel Base of the appliance...
  • Seite 43: Certification

    Please refer to insert. 14.2 EU declaration of conformity Please refer to insert. Transport and storage 15.1 Transport Note Damage due to improper transportation! • Avoid jolts and impacts during transport. • Avoid contamination, high temperatures, and moisture. • Transport the appliance in its original packaging. Before transporting the appliance, always complete the following steps: Remove and empty the pacotizing beaker (10). P erform a full cleaning cycle (see chapter: “11.1.6 2-step cleaning cycle” on page 37). Clean the accessories and pack them away. 3. S witch off the appliance at the mains switch (6) and disconnect the connecting cab- le (7) from the mains. 4. Secure any loose components (e.g., the connecting cable). Pack the appliance into its original packaging. 15.2 Storage Store the Pacojet 2 PLUS in a dry, dust-free, and cool location. Position the appliance on a stati- onary, stable surface so that it sits securely. Protect the Pacojet 2 PLUS from direct sunlight. To make sure it is protected as safely as possible, store the appliance in its original packaging when not in use.
  • Seite 44: Disposal

    Disposal 16.1 Pacojet 2 PLUS Never dispose of electrical appliances with household waste. Electrical appliances/tools that are no longer usable must be col- lected separately and sent for environmentally sound recycling by a recycling center. Always observe national and regional requirements for waste dispo- sal when disposing of the appliance. Contact your local authorities or disposal companies, if necessary. 16.2 Packaging Keep the original packaging material (cardboard box and Styrofoam inserts) throughout the entire service life of the Pacojet 2 PLUS. It provides the required level of protection for trans- portation. Take the packaging to an environmentally friendly disposal point with the appliance. Warranty notes The warranty and guarantee provisions for the Pacojet 2 PLUS are described in the document enclosed and on our website (see chapter “18. Customer service” on page 44). Customer service In the event of technical problems or questions regarding appliance operation and maintenan- ce, please contact your official PACOJET service partner. To find the service partner responsible for your appliance, please ask your PACOJET sales point. Before contacting Pacojet, attempt to rectify any problems using the information in chapter “12. Defects” on page 39. If you are still unable to solve the issue, then our staff will be happy to help. Switzerland PACOJET AG (Corporate headquarters) CH-6300 Zug Switzerland Website www.pacojet.com...
  • Seite 45 Bedienungsanleitung Inhaltsverzeichnis Zu diesem Dokument ................47 1.1 Allgemeines ....................47 1.2 Darstellungsstandards ................47 1.3 Begriffsbestimmungen ................47 Verwendung des Pacojet 2 PLUS ............... 47 2.1 Bestimmungsgemäße und bestimmungswidrige Verwendung ....47 2.2 Lebensmittelhygienische Aspekte .............. 48 Wichtige Sicherheitshinweise ..............48 3.1 Allgemeine Sicherheit ................48 3.2 Gefahr durch elektrischen Strom ...............
  • Seite 46 14.1 Normenkonformität ................... 82 14.2 EU-Konformitätserklärung ................ 82 Transport und Lagerung ................82 15.1 Transport ....................82 15.2 Lagerung ....................82 Entsorgung ....................83 16.1 Pacojet 2 PLUS ................... 83 16.2 Verpackung ....................83 17. Garantiehinweise ..................83 18. Kundenservice ..................83...
  • Seite 47: Zu Diesem Dokument

    1, 2, ... Die Darstellung von aufeinanderfolgenden Handlungsschritten erfolgt durch eine fortlaufende Nummerierung. Die von einem Kreis umgebene Ziffer zeigt die in einer Illustration enthalte- nen Arbeitsschritte. • Ein voranstehendes Aufzählungszeichen leitet inhaltlich zusammengehö- rende Einzelaspekte ein. Begriffsbestimmungen Alle Bestand- und Zubehörteile des Pacojet 2 PLUS, die während des Pacossierens mit der zu verarbeitenden Lebensmittelzubereitung in Kontakt kommen, bilden das direkte Lebensmittel- verarbeitungssystem. Verwendung des Pacojet 2 PLUS Bestimmungsgemäße und bestimmungswidrige Verwendung Pacojet 2 PLUS ist ein innovatives, gewerblich nutzbares Küchengerät für die Verarbeitung von Lebensmitteln (z.B. Restaurantküchen, Spitalküchen, Kantinen, Kaffeehäusern, Bäckereien, Metzgereien, etc.). Es dürfen ausschließlich Lebensmittel (keine Knochen!) verarbeitet werden. Andere Materialien sind ausdrücklich untersagt. Die Kernfunktion des Pacojet 2 PLUS ist das Pacossieren. Hierbei werden frische, tiefgefrorene Lebensmittel ohne Auftauen zu ultrafeinen Zubereitungen verarbeitet. Dabei mikropüriert und moussiert das Gerät in einem Arbeitsgang. Die Verarbeitung erfolgt grundsätzlich mit Über- druck, was zu einer zusätzlichen Geschmacksintensivierung führt. Pacojet 2 PLUS ist nicht für die kontinuierliche Massenproduktion von Lebensmitteln geeignet. Wichtigste Neuerung des Pacojet 2 PLUS besteht in der Möglichkeit, Lebensmittelzubereitun- gen wiederholt zu verarbeiten. Mit einer Programmierung und gleichbleibendem Überdruck...
  • Seite 48: Lebensmittelhygienische Aspekte

    Ergebnisqualität kann dadurch rezeptspezifisch gesteigert werden. In Verbindung mit dem optionalen Pacojet 2 PLUS Coupe Set können auch nicht gefrorene Lebensmittelzubereitungen ohne Temperaturwechsel wiederholt verarbeitet werden. Hinweis Beachten Sie: aufgrund des überarbeiteten Messerhalterdesigns unterscheiden sich die Verarbeitungswerkzeuge (Pacossier-Flügel und Bestandteile des Pacojet 2 PLUS Coupe Sets) sowie der Messerhalter von anderen PACOJET-Gerätetypen (z.B. Pacojet 2 oder Pacojet Juni- or). Somit sind Pacojet 2 PLUS Verarbeitungswerkzeuge nicht mit denen anderer PACOJET-Ge- nerationen kompatibel. Beachten Sie hierzu die Angaben im separaten Benutzerhandbuch des Pacojet Coupe Sets. Jede darüber hinausgehende Anwendung, u.a. die Verarbeitung anderer Substanzen, kann zu Personen- und Sachschäden führen und ist somit bestimmungswidrig und nicht zulässig! Lebensmittelhygienische Aspekte Achten Sie während der Verarbeitung von Lebensmitteln auf Hygiene und die Einhaltung lebensmittelrechtlicher Standards! Verarbeiten Sie ausschließlich frische, knochenfreie Lebensmittel. Beim Pacossieren muss das Lebensmittel vorab bei einer Temperatur von -20°C über einen Zeitraum von mindestens 24 Stunden tiefgefroren werden. Während des Pacossierens kann das zu verarbeitende Lebensmittel bis auf -3°C erwärmt werden. Aus diesem Grund muss eine schnelle Weiterverarbeitung der pacossierten Lebens- mittel erfolgen, um ein Verderben und somit eine gesundheitliche Gefährdung zu vermeiden. Restmengen sollten im Pacossier-Becher glattgestrichen und unverzüglich wieder eingefroren werden. Beim Arbeiten mit dem Pacojet Coupe Set dürfen ausschließlich frische, nicht gefrorene, kno- chenfreie Lebensmittel verarbeitet werden.
  • Seite 49 • Pacojet 2 PLUS kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen und mentalen Fähig- keiten sowie mangelnden Erfahrungen nur dann bedient werden, wenn diese beaufsichtigt und in der Handhabung unterwiesen wur- den. Sie müssen die mit der Verwendung des Geräts verbundenen Gefahren verstanden haben. • Kinder dürfen nicht mit dem Pacojet 2 PLUS spielen. Ohne Beauf- sichtigung dürfen Kinder das Gerät weder verwenden noch reini- gen. • Der Pacojet 2 PLUS ist versiegelt und darf nur von einem offiziellen Servicepartner geöffnet, repariert und gewartet werden. • Entfernen Sie keine Zubehörteile (z.B. Schutz- und/oder Pacos- sier-Becher) während des laufenden Betriebs. Berühren Sie keine sich in Bewegung befindlichen Teile. • Für den Betrieb des Pacojet 2 PLUS dürfen ausschließlich Origi- nal-Zubehörteile von PACOJET verwendet werden, die für diesen Gerätetyp bestimmt sind. • Verwenden Sie keine Zubehörteile anderer Gerätetypen der Paco- jet-Serie (z.B. Pacojet 1, 2 oder Junior), die speziell für diese vorge- sehen sind.
  • Seite 50 • Beim Betrieb des Pacojet 2 PLUS entsteht eine Luftschallemission. Siehe hierzu die Emissionswerte im Kapitel „13. Technische Daten“ auf Seite 81. • Trennen Sie den Pacojet 2 PLUS von der Stromversorgung, wenn er längere Zeit unbeaufsichtigt ist. • Versuchen Sie niemals die am Pacojet 2 PLUS angebrachten Sicher- heitsschalter für die korrekte Anbringung von Schutz- und Pacos- sier-Becher zu überbrücken. • Starten Sie den Pacojet 2 PLUSniemals ohne Pacossier-/Schutzbe- cher. • Öffnen Sie keine festverschraubten Abdeckungen bzw. das Gehäuse des Geräts. • Nehmen Sie keine Änderungen am Pacojet 2 PLUS, an seinen Be- standteilen und an seinem Zubehör vor. • Führen Sie vor dem ersten Gebrauch des Pacojet 2 PLUS eine Erstreinigung gemäß Kapitel „11.1.3 Erstreinigung“ auf Seite 72 durch. • Mit Pacojet 2 PLUS dürfen auf keinen Fall Produkte verarbeitet oder zur Verarbeitung beigefügt werden, die während der Verarbeitung...
  • Seite 51: Gefahr Durch Elektrischen Strom

    • Verwenden Sie den Pacojet 2 PLUS nur, wenn er sich in technisch einwandfreiem Zustand befindet. • Prüfen Sie den Pacojet 2 PLUS und das Anschlusskabel vor jedem Betrieb auf äußere Beschädigungen. Nehmen Sie das Gerät, dessen Anschlusskabel und dessen Zubehör niemals mit Beschädigungen in Betrieb. • Falls Sie während des Betriebs Beschädigungen am Pacojet 2 PLUS oder dessen Zubehör feststellen, schalten Sie das Gerät am Netz- schalter aus und ziehen Sie den Netzstecker. • Lassen Sie den Pacojet 2 PLUS nur von einem offiziellen PACO- JET-Servicepartner reparieren. Reparieren Sie das Gerät nie selbst. • Tauchen Sie den Pacojet 2 PLUS nicht in Wasser oder Flüssigkeiten. Setzen Sie das Gerät nicht erhöhter Feuchtigkeit aus. • Trennen Sie den Pacojet 2 PLUS von der Stromversorgung, wenn er längere Zeit nicht benutzt wird. • Wenn Sie den Pacojet 2 PLUS vom Stromnetz trennen, fassen Sie ihn stets am Netzstecker an, niemals am Anschlusskabel. • Fassen Sie Anschlusskabel und Netzstecker niemals mit nassen Händen an.
  • Seite 52: Warnhinweise

    Warnhinweise Neben den hier aufgeführten allgemeinen Sicherheitshinweisen enthält die Bedienungsanlei- tung weitere, handlungsbezogene Anweisungen. Diese Warnhinweise begleiten die speziellen Handlungsbeschreibungen und weisen auf potenzielle Gefahren während des Betriebs hin. Die folgenden Symbole bzw. Hinweisbezeichnungen verweisen auf unterschiedliche Gefahren- stufen und zusätzliche Hinweise: Warnung Weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin. Wird sie nicht vermieden, kann sie ernste Verletzungen oder den Tod nach sich ziehen. • Eine Aufzählung verweist auf Maßnahmen, die ergriffen bzw. unterlassen werden müssen, um die Gefahr abzuwenden bzw. um sie zu vermeiden. Vorsicht Weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin. Wird diese nicht vermieden, kann sie ggf. zu Verletzungen führen. • Eine Aufzählung verweist auf Maßnahmen, die ergriffen bzw. unterlassen werden müssen, um die Gefahr abzuwenden bzw. um sie zu vermeiden. Hinweis Weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin. Wird diese nicht ver- mieden, kann sie ggf. zu Sachschäden führen. • Eine Aufzählung verweist auf Maßnahmen, die ergriffen bzw. unterlassen werden müssen, um Beschädigungen am Gerät und dessen Zubehör zu vermeiden. Dieses Symbol verweist auf zusätzliche Informationen bzw. Tipps im Umgang mit dem Gerät.
  • Seite 53: Lieferumfang

    Lieferumfang Der Lieferumfang umfasst folgende Bestandteile: • 1 Pacojet 2 PLUS (1) • 1 Spritzschutz (8), einschließlich 1 Vorabstreifer (8a) • 1 Pacossier-Flügel „Pacojet 2 PLUS“ (9) • 1 Pacossier-Becher (10) • 1 Becherdeckel, weiß (11) • 1 Schutzbecher (12) • 8 Pacojet Reinigungs-Tabs (13) Die gelieferten Zubehörteile dürfen ausschließlich mit dem Pacojet 2 PLUS verwendet wer- den. Die Nutzung mit einem anderen Gerät ist ausgeschlossen. Auf Ausnahmen wird speziell verwiesen. Gerätebeschreibung Eigenschaften Pacojet 2 PLUS ist ein innovatives, gewerblich nutzbares Küchengerät. Mit seiner Hilfe lassen sich aus tiefgefrorenen Lebensmitteln ohne Auftauen feine Zubereitungen herstellen. Dabei mikropüriert und moussiert das Gerät in einem Arbeitsgang. Die Verarbeitung erfolgt mit Überdruck, was zusätzlich zu einer Geschmacksintensivierung führt. Dieser Vorgang wird als Pacossieren bezeichnet. Wichtigste Neuerung des Pacojet 2 PLUS besteht in der Möglichkeit, Lebensmittelzubereitun- gen wiederholt zu verarbeiten. Mit einer Programmierung und gleichbleibendem Überdruck können mehrere Pacossiervorgänge in einem Verarbeitungszyklus durchgeführt werden. Die Ergebnisqualität kann dadurch rezeptspezifisch gesteigert werden. Mit Hilfe des Pacojet Coupe Sets können darüber hinaus auch nicht gefrorene Lebensmittel ohne Temperaturwechsel verarbeitet werden (Hacken, Kuttern, Aufschlagen, Mixen). Beachten...
  • Seite 54: Bedienfeld

    "Gold-PLUS“ mit Mes- von tiefgefrorenen Lebensmittelzubereitungen mit sertopf (9a) Pacojet 2 PLUS. Der Messertopf dient als Verbindungs- stück zwischen der Pacossierwelle und dem Verarbei- tungswerkzeug. Pacossier-Becher Fasst Lebensmittel zwecks Verarbeitung im Pacojet 2 PLUS. Becherdeckel Verschließt den Pacossier-Becher und sorgt für eine (weiß) hygienische Lagerung. Schutzbecher Umschließt den Pacossier-Becher, ermöglicht eine sichere Handhabung und dient der Befestigung des Pacossier-Bechers am Pacojet 2 PLUS. Pacojet Reini- Die hochwertigen Pacojet Reinigungs-Tabs wurden gungs-Tab speziell für die professionelle und effiziente Reinigung von Pacojet-Geräten entwickelt und lassen sich sehr einfach anwenden. Bedienfeld Das Bedienfeld des Pacojet 2 PLUS (Abbildung 2) besteht aus folgenden Elementen: Positions- Bedienelement Funktion nummer WÄHLTASTEN Mit den WÄHLTASTEN erfolgt die Auswahl der im Farb- display angezeigten Optionen/Verarbeitungsfunktionen.
  • Seite 55: Erste Schritte

    Hierzu muss sich das Gerät mit korrekt angeflanschtem Schutz- sowie Pacossier-Becher im betriebsbereiten Modus befinden. STOPP/RESET/ Die STOP/RESET/HOME-TASTE dient: HOME-TASTE • bei laufendem Verarbeitungsdurchgang zu des- sen Unterbrechung • im betriebsbereiten Modus zur Rücksetzung der programmierten Verarbeitungsoptionen • sowie zur Rückkehr auf den Startbildschirm. Wird diese Taste während des Pacossierens gedrückt, schaltet der Pacojet 2 PLUS sofort auf Rücklauf (UP/DOWN-Anzeige), läuft zurück in die Ausgangspositi- on und schaltet selbstständig ab. Diese Vorgehensweise erlaubt die Verarbeitung einer Becher-Teilmenge „nach Gefühl“, d.h. ohne voreinge- stellte Portionsmenge. Erste Schritte In diesem Kapitel wird beschrieben, wie Sie den Pacojet 2 PLUS für die erste Verwendung vorbereiten. Gerät auspacken Vorsicht Verletzungsgefahr durch falsches Entpacken des Geräts und des Zubehörs! • Entpacken Sie das Gerät vorsichtig, da es schwer ist.
  • Seite 56: Lieferumfang Prüfen

    • Stellen Sie das Gerät auf eine sichere, stabile, ebene und trockene Fläche. • Stellen Sie das Gerät so auf, dass es nicht umkippen kann. • Wird das Gerät an bewegten Standplätzen betrieben (z.B. Schiffskombüsen), muss es gegen Kippen gesichert werden. • Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es nicht durch Kanten oder heiße Flächen beschädigt werden kann. • Der Netzschalter (6) muss immer frei zugänglich sein. Betreiben Sie das Gerät niemals • unmittelbar neben einer Wärmequelle • auf vibrierenden Unterlagen • auf einer heißen Oberfläche • direkt neben einem Ventilator oder einer Klimaanlage • direkt neben einer Auslassöffnung für feuchte und fetthaltige Dämpfe • direkt neben einer Auslassöffnung für warme und heiße Luft • direkt neben Wasseranschlüssen und Geräten, die mit einem Wasserschlauch oder einem Dampfstrahler gereinigt werden • ohne Gummifüße • mit einem Abstand < 10 cm zwischen Geräterückwand und anderen Objekten Achten Sie auf ausreichenden Bewegungsraum im Umkreis des Pacojet 2 PLUS. Nur so ist eine sichere Bedienung des Geräts gewährleistet. Bei Nichtbeachtung der genannten Aufstellungsbedingungen kann es zu Funktionsstörungen und zur Beschädigung des Pacojet 2 PLUS kommen.
  • Seite 57: Gerät An Die Stromquelle Anschließen

    Warnung Gefahr schwerer Verletzungen durch defekte elektrische Bauteile! • Überprüfen Sie das Gerät vor jeder Inbetriebnahme auf Schäden. • Nehmen Sie das Gerät niemals mit Beschädigungen in Betrieb. • Lassen Sie das Gerät nur von einem offiziellen Servicepartner reparieren. Hinweis Sachschaden durch unsachgemäßen elektrischen Anschluss! Durch Nichtbeachten der geforderten elektrischen Anschlussdaten kann es zu einer Beschädigung des Geräts kommen. • Der Pacojet 2 PLUS darf nur mit den auf dem Typenschild angegebenen elektrischen Leistungsdaten betrieben werden (siehe auch Kapitel „13. Technische Daten“ auf Seite 81). • Die Netzspannung darf nicht mehr als 10 % von dem angebenen Wert abweichen. Gerät ein- und ausschalten 6.5.1 Gerät einschalten Wiederholfunktion nicht verfügbar. Sollte die Kombination aus Spritzschutz und Verarbeitungswerkzeug am Gerät angebracht werden bevor dieses eingeschaltet wird, steht die Wiederholfunktion nicht zur Verfügung. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Netzschalter (6) in die Position „I“ bringen. Das Gerät befindet sich im „Be-...
  • Seite 58: Geräteeinstellung

    Geräteeinstellung Pacojet 2 PLUS ermöglicht das Programmieren diverser Einstellungen. Das Menü Einstellungen wird ab Startdisplay wie folgt erreicht: (a) WÄHLTASTE (17 – rechts unten) einmal drücken. (b) WÄHLTASTE (17 – rechts oben) einmal drücken. Das Menü Einstellungen gliedert sich in: • Voreinstellung • Helligkeit • Sprache • Portionenzähler • Version Voreinstellung: Das Untermenü Voreinstellung ermöglicht dem Benutzer das Festlegen folgender Parameter: a.) Standard-Verarbeitungsmodus „Modus“, der automatisch durch das Gerät ausgewählt wird, wenn ein Pacossier-Becher mit Schutzbecher in das Gerät eingedreht wird. Zur Auswahl stehen die Funktionen Neutral (Pacossieren), Kuttern (Hacken/Kuttern) sowie Mixen (Aufschlagen/ Mixen). b.) Überdruckverhalten des Geräts. Es kann definiert werden, ob unabhängig vom Verarbei- tungsmodus mit Überdruck oder ohne Überdruck (mit Normaldruck) verarbeitet werden soll. c.) Rückstellung ermöglicht die Festlegung des Zeitpunkts, von dem an Einstellungen, die für einzelne Verarbeitungen definiert wurden, zurückgesetzt werden, d.h. ab dem Zeitpunkt des Becherwechsels oder des Einschaltens des Geräts. d.) Werkseinstellung erlaubt das Zurückstellen der Einstellungen auf die Werkseinstellung. Helligkeit: Der Menüpunkt Helligkeit ermöglicht die Anpassung des Displaykontrasts mit Hilfe der PFEIL- TASTEN (19).
  • Seite 59: Pacossieren Tiefgefrorener Lebensmittelzubereitungen

    Portionenzähler: Der Menüpunkt Portionenzähler ermöglicht das Abrufen der Gesamtzahl an verarbeiteten Portionen. Version: Der Menüpunkt Version ermöglicht das Abfragen der Softwareversion des Geräts. Pacossieren tiefgefrorener Lebensmittelzubereitungen Hinweis Durch unsachgemäßes Anbringen des Zubehörs kann es zu Schäden am Gerät und dessen Zube- hör kommen! • Prüfen Sie vor dem Starten der Verarbeitung, dass das Verarbeitungswerkzeug ordnungsgemäß befes- tigt ist. • Nehmen Sie das Gerät niemals mit unsachgemäß befestigten Verarbeitungswerkzeugen in Betrieb. • Nehmen Sie das Gerät niemals mit Zubehörteilen anderer Typen der Pacojetreihe (z.B. Pacojet 1 und 2 oder Pacojet Junior) in Betrieb. Vorbereitende Arbeiten Vor dem Pacossieren tiefgefrorener Lebensmittel müssen eine Reihe vorbereitender Arbeiten ausgeführt werden. Gehen Sie wie folgt vor: Befüllen Sie den/die Pacossier-Becher (10) mit den zu verarbeitenden Lebensmitteln. Füllen Sie Hohlräu- me mit Flüssigkeit auf (Wasser, Bouillon etc.).
  • Seite 60 Vorsicht Verletzungsgefahr durch Über- füllung des Pacossier-Bechers! max. Durch eine Überfüllung des Pacos- sier-Bechers kann sich der wäh- rend der Verarbeitung entstehende Überdruck nicht abbauen, so dass Teile herausgeschleudert werden, die zu Augenverletzungen führen können. • Überschreiten Sie niemals die maximale Fülllinie (siehe Markie- rung). • Berücksichtigen Sie eine mögliche Ausdehnung der Lebensmittelzu- bereitung während der Verarbei- tung. Hinweis Sachschaden durch unsachgemäßes Befül- len des Pacossier-Bechers! •...
  • Seite 61: Pacossieren

    Pacossieren Schalten Sie Pacojet 2 PLUS am NETZSCHALTER (6) ein: das Gerät schaltet in den „Betriebsmodus“. Pacojet 2 PLUS ist betriebsbereit. Wiederholfunktion nicht verfügbar. Sollte die Kombination aus Spritz- schutz und Verarbeitungswerkzeug am Gerät angebracht werden, bevor dieses eingeschaltet ist, steht die Wie- derholfunktion nicht zur Verfügung. Vorsicht Verletzungsgefahr bei falscher Handhabung des Pacossier-Flü- gels! • Berühren Sie den Pacossier-Flügel (9) nie an den scharfen Kanten der Klingen. • Fassen Sie den Pacossier-Flügel stets mit zwei Fingern an den Ecken zwischen den Flügeln an. Stellen Sie sicher, dass der Vorabstreifer (8a) im Spritzschutz befestigt ist und die Abstreiflippe des Vorabstreifers in Richtung des Pacossier-Flügels zeigt. Setzen Sie den Pacossier-Flügel (9) in den Spritzschutz (8) ein, indem Sie den Messertopf des Pacossier-Flü- gels in das Loch des Spritzschutzes stecken. Dabei ist zu beachten, dass die flache Seite des Spritz- schutzes nach unten, in Richtung des Pacossier-Flü- gels zeigt.
  • Seite 62 Hinweis Sachschaden durch unsachgemäßes An- bringen des Pacossier-Flügels mit Spritz- schutz! • Befestigen Sie niemals die Kombination aus Pa- cossier-Flügel (9) und Spritzschutz (8) vorgängig zur Verarbeitung auf dem Schutzbecher (12)/ Pacossier-Becher (10). Dies kann zur Beschädi- gung des Geräts und dessen Zubehör führen. • Befestigen Sie stets die Kombination aus Pacossier-Flügel und Spritzschutz korrekt am Messerhalter der Pacossierwelle (2) vor dem Anbringen des Schutzbechers. Bringen Sie die Kombination aus Spritzschutz (8) und Pacossier-Flügel (9) am Messerhalter der Pacossier- welle (2) an. Setzen Sie hierzu den Messertopf (9a) des Pacos- sier-Flügels an den Messerhalter an. Führen Sie eine 45° Achteldrehung (ca. 45°) von links nach rechts (entge- gen dem Uhrzeigersinn) aus. Der Pacossier-Flügel ist ordnungsgemäß befestigt, wenn er fest an dem Messerhalter haftet. Hinweis Beschädigung des Geräts und des Zube- hörs durch unzureichend durchgefrorene Lebensmittelzubereitung! • Die Lebensmittelzubereitung darf nicht ange- taut sein. •...
  • Seite 63 Vorsicht Verletzungsgefahr bei falscher Handhabung des Pacoss- sier-Bechers! Da der Pacossier-Becher während der Entnahme aus dem Tiefkühler gefroren ist, kann es zu Verletzun- gen durch Anfrieren der Finger am Pacossier-Becher kommen. • Verwenden Sie zum Transport des gefrorenen Pacossier-Bechers stets geeignete Schutzhandschu- he bzw. eine Zange. Entnehmen Sie den Pacossier-Becher (10) mit Lebens- mittelzubereitung aus dem Tiefkühler. Entfernen Sie den Becherdeckel (11). Stellen Sie den Pacossier-Becher in den Schutzbecher (12) hinein. Hinweis Sachschaden bei falschem Anbringen von Schutz- und Pacossier-Becher! •...
  • Seite 64 Hinweis Sachachaden bei falscher Verwendung von Schutz- und Pacossier-Becher! • Befestigen Sie den Schutzbecher (12) niemals ohne eingesetzten Pacossier-Becher (10). Bringen Sie den Schutzbecher (12) mit Pacossier-Be- cher (10) am Pacojet 2 PLUS an. Schieben Sie hierfür den Schutzbecher mit Pacos- sier-Becher mittels der Zentrierrundung am Sockel nach oben. Achten Sie darauf, dass der Griff in der Ausgangsposi- tion nach rechts zeigt und die Oberseite des Pacos- sier-Bechers flach am Gerät anliegt. Drehen Sie den Schutzbecher von rechts nach links bis zum Anschlag in die Halterung ein. Zeigt der Griff nach vorn, ist der Schutzbecher ord- nungsgemäß befestigt. Nach dem ordnungsgemäßen Anbringen von Schutz- (12)/Pacossier-Becher (10) erscheint auf dem Farbdis- play (18) die nebenstehende Anzeige. Grundsätzlich kann der Becherinhalt unabhängig von der Füllmenge ohne Portionenvorgabe verarbeitet werden. Durch Drücken der START-TASTE (20) wird der kom- plette Becherinhalt verarbeitet. Portionieren/Mengenauswahl Um eine bestimmte Teilmenge eines Becherinhalts verarbeiten zu können, gehen Sie wie folgt vor: a.) Wählen Sie das Portioniersymbol (links oben) mit Hilfe der WÄHLTASTE (17 - links oben). b.) Definieren Sie durch Drücken der WÄHLTASTE (17 - links oben), ob Portionen (der vollständig gefüllte...
  • Seite 65 Portionen genutzt werden. Die „Überdruckfunktion“ ermöglicht die Verarbeitung mit oder ohne Überdruck. Um Überdruck zu programmieren, wählen Sie das Überdrucksymbol (rechts oben) mit Hilfe der ent- sprechenden WÄHLTASTE (17 - rechts oben) aus: mit Überdruck ("+") oder ohne Überdruck ("="). Der Pacojet 2 PLUS entlüftet automatisch nach jedem abgeschlossenen Verarbeitungsdurchgang. Vorsicht Verletzungsgefahr während der Entlüftung des Entlüf- tungsschlauchs! • Achten Sie während der Verar- beitung darauf, dass sich keine Körperteile unter der Auslassöff- nung des Entlüftungsschlauchs (4) befinden. Mit Hilfe der „Wiederholfunktion“ kann der bereits verarbeitete Becherinhalt wiederholt innerhalb des selben Vorgangs verarbeitet werden, ohne dass der Pacossier-Becher (10) vom Gerät entfernt oder Überdruck abgelassen werden muss. Bei gewähltem Überdruck bleibt dieser während des gesamten Verarbeitungsvorgangs einschließlich programmierter...
  • Seite 66 b.) Wählen Sie die gewünschte Anzahl an Wiederho- lungen mit Hilfe der WÄHLTASTE (17 - links unten). Hier dargestelltes Beispiel: 2 Wiederholungen. Starten Sie den Pacossiervorgang, indem Sie die START-TASTE (20) drücken. Der Motor startet und setzt die Pacossierwelle mit Messerhalter (2) und Pacossier-Flügel (9) in Bewe- gung. Die vertikale Bewegung des Pacossier-Flügels wird im Display mit Hilfe eines grünen Pfeils dargestellt. Teilmengen, die sich in der Verarbeitung befinden, werden grün dargestellt (Beispiel: 2.2 Portionen). Nach Abschluss des Pacossierdurchgangs fährt die Pacossierwelle mit Messerhalter und Pacossier-Flü- gel zurück in die Ausgangsposition und kommt zum Stillstand. Der Motor schaltet ab und im Display werden nach- folgende Werte übersichtlich angezeigt: (a) mittig, die Anzahl an effektiv verarbeiteten Portionen (Beispiel: 2.2 Portionen); (b) links oben, die Anzahl gewünschter Portionen, welche zu Beginn des Verarbeitungspro- zesses programmiert wurden (Beispiel: 4.5 Portio- nen); (c) links unten, die Anzahl an Wiederholungen, welche gefahren wurden (Beispiel: 1 Wiederholung von insgesamt 1 programmierten Wiederholung). Der Pacossierdurchgang kann bei Bedarf jederzeit durch das Betätigen der STOPP/RESET-Taste (21) unterbro- chen bzw. gestoppt werden. Hierbei fährt die Pacossierwelle (2) in die Ausgangsposition zurück. Siehe auch Kapitel „5.3 Bedienfeld“ auf Seite 54.
  • Seite 67: Nach Dem Pacossieren

    Nach dem Pacossieren Nach dem automatischen Entlüften und dem selbstständigen Abschalten des Geräts gehen Sie wie folgt vor: Nehmen Sie den Schutzbecher (12) mit Pacos- sier-Becher (10) ab. Drehen Sie hierzu den Schutzbecher ca. 90° nach rechts in die Ausgangsposition (Griff nach rechts) und nehmen Sie ihn nach unten ab. Drehen Sie die Kombination aus Spritzschutz (8) und Pacossier-Flügel (9) um eine Achteldrehung (ca. 45°) von rechts nach links (im Uhrzeigersinn). Nehmen Sie diese nach unten ab. 45° Entfernen Sie den Pacossier-Becher (10) aus dem Schutzbecher (12). Entnehmen Sie die pacossierte Lebensmittelzuberei- tung und verarbeiten Sie diese weiter. Streichen Sie nun den ggf. nicht verwendeten pacossierten Becherinhalt glatt, sodass ein flache, waagrechte Oberfläche entsteht. Setzen Sie den -20 °C Becherdeckel (11) auf den Pacossier-Becher (10) und frieren Sie diesen bei -20°C tief. Falls Pacojet 2 PLUS nicht unmittelbar weiterver- wendet wird, führen Sie einen Spüldurchgang durch (siehe hierzu das Kapitel „11.1.5 Spüldurchgang“ auf Seite 72). Schalten Sie das Gerät anschließend am Netzschal- ter (6) aus.
  • Seite 68: Erneutes Einfrieren

    Erneutes Einfrieren Falls nicht der gesamte Becherinhalt pacossiert wurde, kann der Pa- cossier-Becher (10) erneut bei -20°C tiefgefroren werden. Hierfür muss die Oberfläche der Lebensmittelzubereitung waagrecht gestrichen, der Pacossier-Becher mit einem Becherdeckel (11) verschlossen und unver- züglich aufrecht in den Tiefkühler zurückgestellt werden. Hacken/Kuttern ungefrorener Lebensmittelzubereitungen Sie haben die Möglichkeit, frische, ungefrorene Lebens- mittelzubereitungen mit Hilfe des 2-/4-Klingen-Messers des optionalen Pacojet 2 PLUS Coupe Sets zu hacken bzw. zu kuttern. Vor dem Beginn der Arbeiten muss das Benutzerhand- buch des Pacojet Coupe Sets vollständig gelesen werden. Alle dort enthalten Angaben, u.a. zur Handhabung sowie die Sicherheits- und Warnhinweise, müssen zwingend eingehalten werden. Beachten Sie hierzu die Angaben im Benut- zerhandbuch des Pacojet Coupe Sets. Im Verarbeitungsmodus „Hacken/Kuttern“ stehen die Optionen „Wiederholen“ und „Überdruck“ (analog „Pa- cossieren“) zur Verfügung. Der Modus „Portionieren“ steht nicht zur Verfügung, da beim Hacken/Kuttern ein Durchgang die Verarbeitung des gesamten Pacossier-Bechers beinhaltet.
  • Seite 69: Aufschlagen/Mixen Ungefrorener Lebensmittelzubereitungen

    Aufschlagen/Mixen ungefrorener Lebensmittelzubereitungen Sie haben die Möglichkeit, frische, ungefrorene Lebens- mittelzubereitungen mit Hilfe der Schlagscheibe des optionalen Pacojet 2 PLUS Coupe Sets aufzuschlagen bzw. zu mixen. Vor dem Beginn der Arbeiten muss das Benutzerhandbuch des Pacojet Coupe Sets vollständig gelesen werden. Alle dort enthalten Angaben, u.a. zur Handhabung sowie die Sicherheits- und Warnhinweise, müssen zwingend einge- halten werden. Beachten Sie hierzu die Angaben im Benut- zerhandbuch des Pacojet Coupe Sets. Im Verarbeitungsmodus „Aufschlagen/Mixen“ stehen die Optionen „Wiederholen“, „Portionieren“ und „Überdruck“ (analog „Pacossieren“) zur Verfügung. Beachten Sie, dass mit Hilfe der Option „Portionieren“ der ungefähre Füllstand des Pacossier-Bechers definiert wird, sodass innerhalb dessen wiederholt verarbeitet werden kann. Hinweis Durch unsachgemäßes Anbringen des Zubehörs kann es zu Schäden am Gerät und dessen Zube-...
  • Seite 70: Reinigen Und Warten

    Reinigen und Warten 11.1 Reinigen des Pacojet 2 PLUS Da es sich beim Pacojet 2 PLUS um ein lebensmittelverarbeitendes Gerät handelt, kommt der Reinigung eine besondere Bedeutung zu. Dies gilt insbesondere für den Fall der Verarbeitung von tierischen Eiweißen und Fetten (Milch, Fleisch, Fisch u.ä.). Die konsequente Einhaltung der unten beschriebenen Reinigungsvorschriften bzw. -vorgänge ist insbesondere nötig für: • die Gewährleistung einer hohen Produktqualität • die Verlängerung der Lebensdauer des Pacojet 2 PLUS • die Verhinderung eines Keimbefalls des Geräts und somit für die Gewährleistung notwen- diger Hygienestandards. Das Nichtbeachten der Reinigungsvorschriften verkürzt zudem die Wartungsintervalle. Hinweis Sachschaden durch unsachgemäßes Reinigen! • Tauchen Sie den Pacojet 2 PLUS niemals in Flüssigkeiten. • Halten Sie Pacojet 2 PLUS niemals unter fließendes Wasser.
  • Seite 71: Reinigungsmittel

    • Am Ende des Arbeitstages: Durchführung eines vollständigen Reinigungsprozesses. • Nach langen Standzeiten: Durchführung eines vollständigen Reinigungsprozesses. • Zwischen dem Verarbeiten von unterschiedlichen Lebensmittelzubereitungen (z.B. von süß auf salzig): Durchführung eines Spüldurchgangs. 11.1.2 Reinigungsmittel Vorsicht Personenschaden durch ungeeignete Reinigungsmittel! Durch Verwendung ungeeigneter Reinigungsmittel kann es zu Kontaminierung der zu verarbeitenden Lebensmittel mit toxischen Substanzen kommen. • Verwenden Sie niemals schäumende Reinigungsmittel. • Verwenden Sie niemals scharfe, ätzende Reinigungsmittel. • Verwenden Sie niemals toxische Reinigungsmittel. Personenschaden durch direkten Kontakt mit Pacojet-Reini- gungs-Tab! • Vermeiden Sie direkten Kontakt mit Pacojet Reinigungs-Tabs — dieser kann Hautreizungen bzw. schwere Augenschäden verursa- chen. Hinweis Sachschaden durch Verwendung ungeeigneter Reinigungsmittel! • Verwenden Sie niemals schäumende Reinigungsmittel. • Verwenden Sie niemals scharfe, ätzende Reinigungsmittel (Gefahr der Zersetzung von Bestandteilen aus Aluminium, Kunststoff und Gummi). Zur hygienischen Reinigung empfehlen wir, ein Pacojet Reinigungs-Tab oder ein nicht schäu- mendes desinfizierendes Reinigungsmittel zu verwenden. • Pacojet Reinigungs-Tabs sind speziell für Pacojet entwickelt und nicht für andere Geräte (z.B. Kaffeesysteme). •...
  • Seite 72: Erstreinigung

    Entfernen Sie nach Abschluss der Reinigung alle ggf. noch vorhandenen Spülmittelreste. Darüber hinaus ist die Durchführung eines vollständigen Reinigungsprozesses zwingend vor- geschrieben (siehe „11.1.6 2-Stufiger Reinigungsprozess“ auf Seite 76). 11.1.4 Tägliche Reinigung Vorsicht Personenschaden durch unzureichende Reinigung! Durch unzureichende Reinigung des Geräts kann es zur bak- teriellen Verunreinigung und zur gesundheitlichen Gefähr- dung kommen. • Führen Sie zur Gewährleistung der Hygiene täglich nach Abschluss der Arbeiten mit dem Pacojet 2 PLUS einen voll- ständigen Reinigungsprozess durch (siehe „11.1.6 2-Stufiger Reinigungsprozess“ auf Seite 76). 11.1.5 Spüldurchgang Gehen Sie wie folgt vor: Schalten Sie Pacojet 2 PLUS am Netzschalter (6) ein. Das Gerät schaltet in den „Betriebsmodus“. Das Gerät ist betriebsbereit. Wischen Sie den Messerhalter mit einem Reinigungs- tuch ab.
  • Seite 73 Vorsicht Verletzungsgefahr bei falscher Handhabung des Pacos- sier-Flügels! • Berühren Sie den Pacossier-Flü- gel (9) nie an den scharfen Kanten der Klingen. • Fassen Sie den Pacossier-Flügel stets mit zwei Fingern an den Ecken zwischen den Flügeln an. Setzen Sie den Pacossier-Flügel (9) in den Spritzschutz (8) ein, indem Sie ihn mit dem Messertopf (9a) in das Loch des Spritzschutzes stecken. Hinweis Sachschaden durch unsachgemäßes Anbrin- gen des Pacossier-Flügels mit Spritzschutz! • Befestigen Sie niemals die Kombination aus Pa- cossier-Flügel (9) und Spritzschutz (8) vorgängig zur Reinigung auf dem Schutzbecher (12)/Pacos- sier-Becher (10). Dies kann zur Beschädigung des Geräts und dessen Zubehör führen. • Befestigen Sie stets die Kombination aus Spü- leinsatz und Pacossier-Flügel am Messerhalter der Pacossierwelle (2) vor dem Anbringen des Schutzbechers. a.) Bringen Sie die Kombination aus Spritzschutz (8) und Pacossier-Flügel (9) am Messerhalter der Pacos- 45° sierwelle an. Setzen Sie hierzu den Messertopf (9a) des Pacos- sier-Flügels an den Messerhalter an. Führen Sie eine Achteldrehung (ca. 45°) von links nach rechts (entge- gen dem Uhrzeigersinn) aus.
  • Seite 74 Es erscheint der Bildschirm für die Spülfunkti on. Hinweis Sachachaden bei falscher Verwendung von Schutz- und Pacossier-Becher! • Befesti gen Sie den Schutzbecher (12) niemals ohne eingesetzten Pacossier-Becher (10). Bringen Sie den Schutzbecher mit Pacossier-Becher am Pacojet 2 PLUS an. Schieben Sie hierfür den Schutzbecher (12) mit Pacossier-Becher (10) mitt els der Zentrierrundung am Sockel nach oben. Achten Sie darauf, dass der Griff in der Ausgangsposi- ti on nach rechts zeigt und die Oberseite des Pacos- sier-Bechers fl ach am Gerät anliegt. Drehen Sie den Schutzbecher von rechts nach links bis zum Anschlag in die Halterung ein. Zeigt der Griff nach vorn, ist der Schutzbecher ord- nungsgemäß befesti gt.
  • Seite 75 Während des Spüldurchgangs soll der Entlüft ungs- schlauch durchgespült werden. Hierzu beim Hoch- fahren des Pacossier-Flügels (9) die Entlüft ungstaste (WÄHLTASTE (17) - unten rechts) kurz drücken. Achten Sie darauf, ein Gefäß unter das Ende des Entlüft ungs- schlauchs (4) zu stellen. Nach abgeschlossenem Spüldurchgang (der Motor steht sti ll) und automati scher Entlüft ung erscheint die nebenstehende Display-Anzeige mit grünem Haken. Nehmen Sie den Schutzbecher (12) mit Pacossier-Be- cher (10) ab. Drehen Sie hierzu den Schutzbecher ca. 90° nach rechts und nehmen ihn nach unten ab. Nachdem der Schutzbecher mit Pacossier-Becher entnommen wurde, wechselt das Display wieder in das Hauptmenü. Drehen Sie die Kombinati on aus Spritzschutz (8) und Pacossier-Flügel (9) um eine Achteldrehung (ca. 45 °) von rechts nach links (im Uhrzeigersinn). Nehmen Sie diese nach unten ab. 45°...
  • Seite 76: 2-Stufiger Reinigungsprozess

    Um den Reinigungszyklus ausführen zu können, muss zu Beginn im Untermenü der „Reinigungszyklus“ aus- gewählt werden. Wechseln Sie mit Hilfe der WÄHLTASTE (17 - rechts unten) auf den Bildschirm mit der Auswahl der Reini- gungsfunkti onen. Wählen Sie die Opti on „Reinigungszyklus“ (links unten) mit Hilfe der entsprechenden WÄHLTASTE (17 - links unten). Es erscheint der Bildschirm für den Reinigungszyklus. Der 2-stufi ge Reinigungsprozess besteht aus den folgenden zwei Schritt en: 1.) Reinigungspro- zess, 2.) Spüldurchgang. Bringen Sie Pacossier-Flügel (9) und Spritzschutz (8) an, füllen Sie den Pacossier-Becher (10) bis zur maximalen Fülllinie mit 40 - 58°C warmem Wasser und geben Sie ein Pacojet Reinigungs-Tab (13) / nicht schäumendes Reinigungsmitt el hinzu, bringen Sie den Pacossier-Be- cher (10) und Schutzbecher (12) an, starten Sie den Reinigungsprozess. (Wie Spüldurchgang – siehe Kapitel min. 40-58°C „11.1.5 Spüldurchgang“ auf Seite 72 –, jedoch wird ein Pacojet Reinigungs-Tab / nicht schäumendes Reini- gungsmitt el dem warmem Wasser hinzugefügt.) Führen Sie einen Spüldurchgang durch wie in Kapitel „11.1.5 Spüldurchgang“ auf Seite 72 beschrieben. min. 40-58°C...
  • Seite 77: Reinigung Der Zubehörteile

    11.1.7 Reinigung der Zubehörteile Nachfolgend genannte Teile können in der Geschirrspülmaschine gereinigt werden: • Spritzschutz (8) • Pacossier-Flügel (9) • Pacossier-Becher (10) • Schutzbecher (12) Um die Keimfreiheit des Pacossier-Flügels und des Spritzschutzes mit Vorabstreifer (8a) zu erreichen, führen Sie folgende Arbeitsschritte durch: • Abspülen, um grobe Verschmutzungen zu entfernen. • Einlegen in eine Reinigungslösung (siehe Kapitel „11.1.2 Reinigungsmittel“ auf Seite 71), um eventuelle Keime abzutöten. Anschließendes Abspülen unter Wasser oder Klarspülen in der Spülmaschine. Der Becherdeckel (11) ist aufgrund seiner Formbeständigkeit nur bedingt spülmaschinenfest. Er ist temperaturresistent von −25°C bis +85°C. Bitte prüfen Sie, in welchen Temperaturbereichen Ihre Spülmaschine arbeitet, bevor Sie den Becherdeckel reinigen. Vorsicht Verletzungsgefahr bei falscher Hand- habung des Pacossier-Flügels! • Berühren Sie den Pacossier-Flügel (9) nie an den scharfen Kanten der Klingen. • Fassen Sie den Pacossier-Flügel stets mit zwei Fingern an den Ecken zwischen den Flügeln an. Da der Pacossier-Flügel (9) nur bedingt rostfrei ist, sollte er, um einen eventuellen Rostansatz zu verhindern, wie ein Fleischwolf-Messer behandelt werden. Nachdem der Pacossier-Flügel gereinigt wurde, ist er leicht einzufetten. Verwenden Sie dazu ein lebensmitteltaugliches Fett oder Öl. Darüber hinaus sollte der Vorabstreifer (8a) regelmäßig aus dem Spritzschutz (8) entfernt werden, sodass beide Teile voll- ständig gereinigt und auf Beschädigungen überprüft werden...
  • Seite 78: Wartung

    11.2 Wartung Wir empfehlen, den Pacojet 2 PLUS mindestens einmal jährlich (nach ca. 2000 komplett verarbeiteten Bechern) durch Ihren zuständigen offiziellen PACOJET-Servicepartner warten zu lassen (siehe Kapitel „18. Kundenservice“ auf Seite 83). Um einen schnellen und reibungslosen Service gewährleisten zu können, empfehlen wir, War- tungstermine vorgängig mit dem zuständigen offiziellen PACOJET-Servicepartner zu koordinie- ren. Des Weiteren empfehlen wir, den Pacojet 2 PLUS in der Orignalverpackung zusammen mit dem Pacossier-Flügel (9), dem Schutzbecher (12) sowie dem Spritzschutz (8) einzuschicken. Störungen Wenn die unten genannten Maßnahmen zur Beseitigung von Störungen nicht zum Erfolg führen oder andere, nicht beschriebene Störungen auftreten, wenden Sie sich bitte an Ihren zuständigen offiziellen PACOJET-Servicepartner (siehe Kapitel „18. Kundenservice“ auf Seite 83). Störung Ursache Maßnahme Pacojet 2 PLUS stoppt den Grund für diese nicht voll- Schalten Sie das Gerät am Pacossiervorgang, obwohl ständige Verarbeitung ist die Netzschalter aus die gewünschte Überlastung des Geräts. und nach 5 Sekunden wieder Menge nicht oder nur teil- Pacojet 2 PLUS kann überlas- an. Erscheint auf dem Display weise verarbeitet wurde. tet sein, weil Ihre Rezeptur das PACOJET Logo und Das Display zeigt den „Error vom Gerät nicht verarbeitet...
  • Seite 79 Störung Ursache Maßnahme Pacojet 2 PLUS erzeugt Die Oberfläche des Spritz- Überprüfen Sie den Spritz- während eines Verarbei- schutzes ist nicht glatt. Da schutz auf eventuelle Ver- tungsdurchgangs keinen der Spritzschutz auch für schmutzung oder Beschädi- Überdruck. die Abdichtung des direkten gung. Reinigen Sie im Falle Lebensmittelverarbeitungs- einer Verschmutzung den systems sorgt, muss die Spritzschutz. Falls danach Materialoberfläche an den immer noch kein Druck aufge- Dichtlippen sauber und unbe- baut wird, ist die Servicestelle schädigt sein. zu kontaktieren. Verarbeitungswerkzeug haf- Durch eine eventuelle Ver- Reinigen Sie den Messerhal- tet nicht mehr am Messer- schmutzung des Messerhal- ter der Pacossierwelle sowie halter der Pacossierwelle. ters oder des Messertopfes den Messertopf des Verarbei- des Verarbeitungswerkzeugs tungswerkzeugs. wird der Abstand zwischen Falls danach das Verarbei- beiden vergrössert, sodass...
  • Seite 80 Bei überfülltem Becher wird eine Fehlermeldung ausgege- ben Es wird soviel pacossiert, wie freier Platz im gefüllten Pa- cossier-Becher verfügbar ist. Danach fährt die Pacossier- welle in die Ausgangsposition. Es erscheint die Aufforde- rung, den pacossierten Inhalt zu entnehmen Abwurf des Verarbeitungs- 1.) Schutzbecher (12) und werkzeugs im Wiederholmo- Pacossier-Becher (10) aus- dus wurde festgestellt. drehen und abnehmen (siehe Kapitel: „8.3 Nach dem Pacos- sieren“ auf Seite 67). 2.) Verarbeitungswerkzeug einschließlich Messertopf so- wie Messerhalter und Einlage komplett von Lebensmittel- rückständen befreien. 3.) Verarbeitungswerkzeug, Spritzschutz (8), Schutzbecher und Pacossier-Becher erneut am Pacojet 2 PLUS anbringen (siehe Kapitel „8.2 Pacossie- ren“ auf Seite 61). 4.) Programmierung erneut vornehmen und die Verarbei- tung starten. Berücksichtigen Sie bei der erneuten Program- mierung bereits verarbeitete Lebensmittelzubereitungen im Pacossier-Becher.
  • Seite 81: Technische Daten

    Netzspannung PJ2E PLUS 220-240V/50-60Hz PJ2 PLUS 100-120V/50-60Hz Überdruck ca. 1,2 Bar Kraftübertragung Zahnriemengetriebe Gerätesteuerung Elektronikeinheit, mikropro- zessorgesteuert Luftschallemission Emissionsschalldruckpegel (LPA) 79 db(A) Abmessungen (mm) 498 x 182 x 360 (Höhe x Breite x Tiefe) Gewicht (kg) Pacojet 2 PLUS 14,90 Spritzschutz 0,09 Pacossier-Flügel 0,06 Pacossier-Becher 0,35 Becherdeckel 0,01 Schutzbecher 0,30 Pacojet Reinigungs-Tab Materialien Mantel/Abdeckblech Edelstahl Gerätesockel Aluminium-Druckguss (beschichtet)
  • Seite 82: Zertifizierung

    Transport und Lagerung 15.1 Transport Hinweis Sachschaden durch falschen Transport! • Vermeiden Sie Erschütterung und Stöße während des Transports. • Vermeiden Sie Verunreinigungen, hohe Temperaturen und Feuchtigkeit. • Transportieren Sie das Gerät stets in der Originalverpackung. Bevor Sie das Gerät transportieren, führen Sie folgende Tätigkeiten aus: Entfernen Sie den Pacossier-Becher (10) und entleeren Sie ihn. F ühren Sie einen vollständigen Reinigungszyklus durch (siehe Kapitel: „11.1.6 2-Stufi- ger Reinigungsprozess“ auf Seite 76). Reinigen Sie die Zubehörteile und verpacken Sie diese. 3. S chalten Sie das Gerät am Netzschalter (6) aus und trennen Sie das Anschlusskabel (7) vom Stromnetz. 4. Befestigen Sie lose Teile (z.B. Anschlusskabel). Verpacken Sie das Gerät in der Originalverpackung. 15.2 Lagerung Lagern Sie die den Pacojet 2 PLUS an einem trockenen, staubfreien und kühlen Ort. Stellen Sie das Gerät auf einer erschütterungsfreien, tragfähigen Oberfläche mit sicherem Stand ab. Schützen Sie Ihren Pacojet 2 PLUS vor direkter Sonneneinstrahlung. Um einen sicheren Schutz zu gewährleisten, bewahren Sie das Gerät in der Originalverpackung auf, wenn es nicht verwendet wird.
  • Seite 83: Entsorgung

    Entsorgung 16.1 Pacojet 2 PLUS Werfen Sie Elektrogeräte niemals in den Hausmüll. Nicht mehr gebrauchsfähige Elektrogeräte/-werkzeuge müssen getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung durch einen Wertstoffhof zugeführt werden. Beachten Sie bei der Entsorgung stets die nationalen und regionalen Bestimmungen zur Abfallbeseitigung. Informieren Sie sich evtl. bei Stadt-/Gemeindeverwaltungen oder Entsorgungsunternehmen. 16.2 Verpackung Bewahren Sie die Originalverpackung (Karton und Styroporeinlagen) über den gesamten Le- benszyklus des Pacojet 2 PLUS hinweg auf. Sie bietet während eines Transports hinreichenden Schutz. Führen Sie die Verpackung gemeinsam mit dem Gerät einer umweltgerechten Entsorgung zu. Garantiehinweise Die Garantie- und Gewährleistungsbestimmungen für Pacojet 2 PLUS entnehmen Sie dem bei- liegenden Dokument oder besuchen Sie unsere Internetpräsenz (siehe Kapitel „18. Kundenser- vice“ auf Seite 83). Kundenservice Bei technischen Problemen sowie bei Fragen zur Bedienung und Wartung des Geräts wenden Sie sich bitte an Ihren zuständigen offiziellen PACOJET-Servicepartner. Diesen können Sie bei Ihrer PACOJET-Verkaufsstelle erfragen. Versuchen Sie, aufgetretene Störungen zuerst mit Hilfe der Informationen im Kapitel „12. Störungen“ auf Seite 78 zu beheben. Sollten sich diese nicht beseitigen lassen, stehen Ihnen unsere Mitarbeiter gerne zur Verfügung. Schweiz PACOJET AG (Firmenhauptsitz) CH-6300 Zug Schweiz www.pacojet.com E-Mail...
  • Seite 85 À propos de ce document ................ 87 1.1 Généralités ....................87 1.2 Normes illustratives ................... 87 1.3 Définitions ....................87 Utiliser le Pacojet 2 PLUS ................87 2.1 Utilisation conforme et non conforme ............87 2.2 Aspects hygiéniques liés aux aliments ............88 Consignes de sécurité importantes ............88 3.1 Sécurité : généralités ................. 88 3.2...
  • Seite 86 14.1 Conformité aux normes ................122 14.2 Déclaration de conformité européenne ..........122 15. Transport et stockage ................122 15.1 Transport ....................122 15.2 Stockage ....................122 16. Élimination .................... 123 16.1 Pacojet 2 PLUS ..................123 16.2 Emballage ....................123 17. Indications relatives à la garantie ............123 Service clientèle ..................123...
  • Seite 87: À Propos De Ce Document

    À propos de ce document Généralités Vous trouverez dans ce mode d’emploi toutes les informations et indications nécessaires à la manipulation sûre d’un Pacojet 2 PLUS. Veuillez lire attentivement ce document avant la mise en service et suivre les instructions de sécurité qu’il contient. N’utilisez cet appareil que de la manière décrite dans ce manuel. Toute déviation des instructions décrites dans le présent manuel peut entraîner des blessures pour l’utilisateur, ou des dégâts pour l’appareil et ses accessoires. Ce mode d’emploi est une partie intégrante du Pacojet 2 PLUS et doit toujours être disponible. En cas de changement de propriétaire, ce document doit être remis avec l’appareil. Normes illustratives L’illustration de l’appareil de base et des accessoires se trouve sur le rabat au début du présent mode d’emploi (illustration 1 : Pacojet 2 PLUS et accessoires ; illustration 2 : Les indications contenues dans le texte se rapportent à la numérotation figurant ici). Cette illustration permet d’avoir à tout moment une vue d’ensemble sur la structure de l’appareil et de l’écran, ainsi que sur les accessoires. 1, 2... Les étapes de manipulation qui se suivent sont représentées par une nu- mérotation continue. Les chiffres encerclés renvoient aux étapes contenues dans une illustration. • Le symbole d’énumération figurant en début de ligne introduit chaque aspect lié au contenu. Définitions Le système de préparation des aliments se compose de toutes les pièces de l’appareil et des accessoires du Pacojet 2 PLUS qui entrent en contact avec les aliments à transformer pendant le pacossage. Utiliser le Pacojet 2 PLUS Utilisation conforme et non conforme Le Pacojet 2 PLUS est un ustensile de cuisine innovant destiné à l’utilisation professionnelle,...
  • Seite 88: Aspects Hygiéniques Liés Aux Aliments

    Pour certaines recettes, cela permet d’améliorer la qualité des résultats. En association avec le Pacojet 2 PLUS Coupe Set, il est aussi possible de transformer une nou- velle fois les préparations alimentaires non congelées sans modifier leur température. Remarque Attention : le design de la tête d’axe aimantée ayant été repensé, les outils de préparation (couteau de pacossage et composants du Pacojet 2 PLUS Coupe Set) et la tête d’axe aimantée sont différents de ceux des autres types d’appareils PACOJET (par ex. Pacojet 2 ou Pacojet Junior). Les outils de préparation du Pacojet 2 PLUS ne sont pas compatibles avec ceux des autres générations PACOJET. Tenez compte des indications figurant dans le manuel d’utilisation du Pacojet Coupe Set. Toute application dépassant ce cadre, notamment la transformation d’autres produits, peut entraîner des blessures ou des dégâts matériels et constitue donc une utilisation non conforme et interdite ! Aspects hygiéniques liés aux aliments Pendant la transformation des aliments, veillez à l’hygiène et au respect des normes de la législation relative aux aliments ! Transformez uniquement des aliments frais et sans os. Pour le pacossage, l’aliment doit avoir été préalablement congelé à une température de -20 °C pendant une période d’au moins 24 heures. Pendant le pacossage, l’aliment à transformer peut se réchauffer jusqu’à -3 °C. C’est la raison pour laquelle l’aliment pacossé doit être rapidement transformé, afin de les empêcher de se gâter, ce qui représenterait un risque sanitaire. La quantité résiduelle doit être lissée dans le bol à pacosser et immédiatement recongelée.
  • Seite 89 • Le Pacojet 2 PLUS constitue une unité fermée et peut uniquement être ouvert, réparé et entretenu par un partenaire officiel de main- tenance. • Ne retirez aucun accessoire (par ex. le récipient protecteur et/ou le bol à pacosser) pendant le fonctionnement de l’appareil. Ne tou- chez pas les pièces qui sont en mouvement. • Seules des pièces originales de PACOJET destinées au Pacojet 2 PLUS peuvent être utilisées pour le fonctionnement. • N’utilisez pas d’accessoires d’autres types d’appareils de la série Pacojet (par ex. Pacojet 1, 2 ou Junior) spécialement prévus pour ces derniers. • Les accessoires fournis peuvent uniquement être utilisés aux fins définies dans le présent mode d’emploi. • Le Pacojet 2 PLUS ne peut se trouver à proximité immédiate d’ou- vertures ou d’ustensiles de cuisine chauds ou graisseux, ou encore qui produisent des projections et de la vapeur. • Déballez le Pacojet 2 PLUS avec précaution, car l’appareil est lourd. Si possible, déballez l’appareil à deux. Veillez à ne pas vous cogner ou vous blesser lors du déballage et de l’installation. Certaines par- ties de l’appareil sont coupantes ! • Le Pacojet 2 PLUS émet des sons lorsqu’il fonctionne. Voir à ce sujet...
  • Seite 90 • Débranchez le Pacojet 2 PLUS de l’alimentation électrique lorsqu’il n’est pas surveillé pendant de longues périodes. • N’essayez jamais de court-circuiter le contacteur de sécurité apposé sur le Pacojet 2 PLUS pour la pose correcte du récipient protecteur et du bol à pacosser. • Ne démarrez jamais le Pacojet 2 PLUS sans bol à pacosser/récipient protecteur. • N’ouvrez pas de couvercle vissé ou le boîtier de l’appareil. • N’apportez aucune modification au Pacojet 2 PLUS, à ses compo- sants ou à ses accessoires. • Avant la première utilisation du Pacojet 2 PLUS, effectuez un pre- mier nettoyage comme indiqué au chapitre « 11.1.3 Premier net- toyage » à la page 112. • Avec le Pacojet 2 PLUS, il est strictement interdit de transformer des produits, ou d’ajouter des produits pour la transformation, desquels peuvent s’échapper des gaz pendant la transformation et qui peuvent ainsi augmenter la pression dans le bol à pacosser de manière incontrôlée. Par ex. : azote liquide (N) pur ou dioxyde de carbone (CO ) lié dans les produits contenant du gaz carbonique.
  • Seite 91: Risque Lié Au Courant Électrique

    • N’utilisez le Pacojet 2 PLUS que lorsqu’il est en parfait état tech- nique. • Avant chaque utilisation, vérifiez que le Pacojet 2 PLUS et le câble d’alimentation ne présentent pas de dégâts extérieurs. N’utilisez jamais l’appareil, son câble d’alimentation ou ses accessoires si l’un d’entre eux présente des dégâts. • Si vous constatez des dégâts au niveau du Pacojet 2 PLUS ou de ses accessoires pendant le fonctionnement, éteignez l’appareil via l’interrupteur et débranchez la prise. • Faites réparer le Pacojet 2 PLUS exclusivement par un partenaire officiel de maintenance PACOJET. Ne réparez jamais l’appareil vous- même. • Ne plongez jamais le Pacojet 2 PLUS dans de l’eau ou un autre li- quide. N’exposez pas l’appareil à une humidité importante. • Débranchez le Pacojet 2 PLUS de l’alimentation électrique lorsqu’il reste longtemps inutilisé. • Pour débrancher le Pacojet 2 PLUS du réseau électrique, saisissez toujours la fiche, et non le câble.
  • Seite 92: Avertissements

    Avertissements Outre les instructions de sécurité générales figurant ici, le mode d’emploi contient d’autres ins- tructions liées à la manipulation. Ces avertissements accompagnent les descriptions d’actions spéciales et indiquent des risques potentiels qui surviennent lors de l’exploitation. Les symboles ou indications ci-après renvoient à différents niveaux de risque et indications supplémentaires : Avertissement Indique une situation potentiellement dangereuse. Si elle n’est pas évitée, elle peut entraîner des blessures graves, voire la mort. • L’énumération décrit des mesures à prendre ou à ne pas prendre pour écarter ou éviter le risque. Prudence Indique une situation potentiellement dangereuse. Si elle n’est pas évitée, elle peut entraîner des blessures. • L’énumération décrit des mesures à prendre ou à ne pas prendre pour écarter ou éviter le risque. Remarque Indique une situation potentiellement dangereuse. Si elle n’est pas évitée, elle peut entraîner des dégâts matériels. • L’énumération décrit des mesures à prendre ou à ne pas prendre pour éviter des dégâts matériels de l’appareil et de ses accessoires. Ce symbole renvoie à des informations supplémentaires ou des astuces de manipulation de l’appareil.
  • Seite 93: Contenu De La Livraison

    Contenu de la livraison L’étendue de la livraison comprend les composants suivants : • 1 Pacojet 2 PLUS (1) • 1 protection contre les projections (8), avec 1 pré-joint racleur (8a) • 1 couteau de pacossage « Pacojet 2 PLUS » (9) • 1 bol à pacosser (10) • 1 couvercle du bol, blanc (11) • 1 récipient protecteur (12) • 8 pastilles de nettoyage Pacojet (13) Les accessoires fournis peuvent uniquement être utilisés avec le Pacojet 2 PLUS. Toute utili- sation avec un autre appareil est interdite. Les exceptions sont indiquées par des mentions spéciales. Description de l’appareil Propriétés Le Pacojet 2 PLUS est un ustensile de cuisine innovant destiné à l’utilisation professionnelle. Il permet de préparer des mets raffinés avec des aliments congelés sans devoir les décongeler. L’appareil réduit en fine purée et crée une mousse en une seule étape. La transformation se fait par surpression, qui contribue à un goût plus intense. Ce processus s’appelle le pacossage. La plus importante innovation du Pacojet 2 PLUS est la possibilité de transformer les prépara- tions alimentaires une nouvelle fois. Avec une programmation et une surpression constante, il est possible de réaliser plusieurs cycles de traitement/pacossage en un cycle de préparation.
  • Seite 94: Tableau De Commande

    Numéro Élément de com- Fonction mande/accessoire Tableau de com- Permet d’utiliser le Pacojet 2 PLUS. mande Interrupteur Pour allumer et éteindre l’appareil. « 0 » pour éteindre l’appareil. « I » pour allumer l’appareil. L’interrupteur s’allume en vert. Câble d’alimentation Alimente le Pacojet 2 PLUS en courant. Protection contre les Empêche l’appareil d’être sali par des aliments lors de projections avec pré- la préparation. joint racleur (8a) Couteau de pacos- Outil de préparation spécifique pour pacosser les sage « Gold-PLUS » préparations alimentaires surgelées avec le Pacojet 2 avec embout pour PLUS. L’embout pour lame fait la liaison entre l’arbre lame (9a) de pacossage et l’outil de préparation. Bol à pacosser Récupère les aliments transformés dans le Pacojet 2 PLUS. Couvercle du bol Ferme le bol à pacosser et garantit une conservation (blanc) hygiénique.
  • Seite 95: Premiers Pas

    TOUCHE STOP/ Cette TOUCHE STOP/RESET/HOME sert à : RESET/ • interrompre un cycle de transformation en HOME cours ; • réinitialiser les options de transformation pro- grammées lorsque l’appareil est prêt à fonction- ner ; • revenir à l’écran d’accueil. Si cette touche est actionnée pendant le pacossage, le Pacojet 2 PLUS passe immédiatement en marche arrière (témoin UP/DOWN), revient à sa position de départ et s’éteint tout seul. Cette procédure permet de transformer une quantité équivalente au contenu d’un bol « au jugé », autrement dit sans portion prédéfinie. Premiers pas Ce chapitre décrit comment préparer le Pacojet 2 PLUS à la première utilisation. Déballer l’appareil Prudence Un déballage non conforme de l’appareil et des accessoires représente un risque de blessure !
  • Seite 96: Contrôler La Livraison

    • Posez l’appareil sur une surface solide, stable, plate et sèche. • Installez l’appareil de sorte qu’il ne puisse pas basculer. • Si l’appareil est utilisé sur des sites en mouvement (par ex. cambuses de navires), il doit être sécurisé contre le basculement. • Posez le câble d’alimentation de sorte qu’il ne puisse être endommagé par des bords ou des surfaces chaudes. • L’interrupteur (6) doit toujours être librement accessible. N’utilisez jamais l’appareil • à proximité immédiate d’une source de chaleur ; • sur des supports vibrants ; • sur une surface chaude ; • directement à côté d’un ventilateur ou d’un appareil de climatisation ; • directement à côté d’une ouverture d’évacuation de l’humidité et de vapeurs grasses ; • directement à côté d’une ouverture d’évacuation de l’air chaud et très chaud ; • directement à côté de raccordements à l’eau et d’appareils nettoyés avec un tuyau d’eau ou un nettoyeur vapeur ; • sans pieds en caoutchouc ; • avec une distance < 10 cm entre la paroi arrière de l’appareil et d’autres objets. Veillez à ce qu’il y ait assez de marge de manœuvre autour du Pacojet 2 PLUS. Il s’agit là de la seule manière de garantir une utilisation sûre de l’appareil. Tout non-respect des conditions d’installation mentionnées peut entraîner des défauts de fonctionnement et des dégâts du Pacojet 2 PLUS.
  • Seite 97: Brancher L'appareil À La Source De Courant

    ! • Vérifiez si l’appareil ne présente pas de dégâts avant chaque mise en service. • N’utilisez jamais l’appareil s’il présente des dégâts. • Ne confiez les réparations qu’à un partenaire officiel de mainte- nance. Remarque Un raccordement électrique non conforme représente un risque de dégâts ma- tériels ! Tout non-respect des caractéristiques de raccordement électrique imposées peut entraîner un endommagement de l’appareil. • Le Pacojet 2 PLUS peut uniquement être utilisé dans le respect des données de per- formance électrique indiquées sur la plaque signalétique (voir également le chapitre « 13. Caractéristiques techniques » à la page 121). • La tension du réseau ne peut s’écarter de plus de 10 % de la valeur indiquée. Allumer et éteindre l’appareil 6.5.1 Allumer l’appareil Fonction de répétition indisponible. Si l’ensemble composé de la protection contre les projections et de l’outil de préparation est posé sur l’appareil avant que celui-ci ne soit allumé, la fonction de répétition ne sera pas disponible.
  • Seite 98: Réglage De L'appareil

    Réglage de l’appareil Le Pacojet 2 PLUS vous permet de programmer divers réglages. Voici comment atteindre le menu Réglages depuis l’écran d’accueil : (a) Appuyez une fois sur la TOUCHE DE SÉLECTION (17 – en bas à droite). (b) Appuyez une fois sur la TOUCHE DE SÉLECTION (17 – en haut à droite). Le menu Réglages se divise en : • Préréglage • Luminosité • Langue • Compt. portions • Version Préréglage : Le sous-menu Préréglage permet à l’utilisateur de définir les paramètres suivants : a.) « Mode » de transformation standard, choisi automatiquement par l’appareil quand un bol à pacosser avec récipient protecteur est vissé dans l’appareil. Vous avez le choix entre les fonctions Neutre (pacossage), Couper (hacher/couper) et Mixer (fouetter/mixer). b.) Choisir la surpression de l’appareil. Il est possible de définir si l’on souhaite travailler avec ou sans surpression (avec une pression normale), quel que soit le mode de transformation choisi. c.) Réinitialisation permet de choisir le moment à partir duquel réinitialiser les réglages définis pour les différents modes de transformation, autrement dit le moment où le bol est changé, ou...
  • Seite 99: Pacosser Les Aliments Congelés

    Compt. portions : Le point de menu Compt. portions permet de consulter le nombre total de portions préparées. Version : Le point de menu Version permet de consulter la version logicielle de l’appareil. Pacosser les aliments congelés Remarque Une pose incorrecte des accessoires peut endom- mager l’appareil et ses accessoires ! • Avant de commencer votre préparation, vérifiez que l’outil de préparation est correctement fixé. • Ne mettez jamais l’appareil en marche si les outils de préparation ne sont pas correctement fixés. • Ne faites jamais fonctionner l’appareil avec des ac- cessoires d’autres gammes Pacojet (par ex. Pacojet 1 et 2 ou Pacojet Junior). Préparation Avant de pacosser des aliments congelés, vous devez procéder à une série de préparations. Procédez comme suit : Remplissez le(s) bol(s) à pacosser (10) avec les aliments à transformer. Remplissez les cavités de liquide (eau, bouillon, etc.).
  • Seite 100 Prudence Vous risquez de vous blesser si vous remplissez trop le bol à pacosser ! max. Si vous remplissez trop le bol à pacosser, cela empêche la diminu- tion de la surpression générée par le processus, ce qui fait que des pièces peuvent être éjectées, ris- quant de vous blesser aux yeux.
  • Seite 101: Pacossage

    Pacossage Mettez le Pacojet 2 PLUS sous tension avec l’IN- TERRUPTEUR (6) : l’appareil s’allume en « Mode fonctionnement ». Le Pacojet 2 PLUS est prêt à fonctionner. Fonction de répétition indisponible. Si l’ensemble composé de la protec- tion contre les projections et de l’outil de préparation est posé sur l’appareil avant que celui-ci ne soit allumé, la fonction de répétition ne sera pas disponible. Prudence Toute mauvaise manipulation du couteau de pacossage représente un risque de bles- sure ! • Ne touchez jamais le couteau de pacossage (9) au niveau des bords tranchants des lames. • Saisissez toujours le couteau de pacossage avec deux doigts au ni- veau des angles entre les lames. Veillez à ce que le pré-joint racleur (8a) soit fixé dans la protection contre les projections et à ce que la lèvre du pré-joint racleur soit orientée vers le couteau de pacossage. Insérez le couteau de pacossage (9)
  • Seite 102 Remarque Une pose non conforme du couteau de pa- cossage avec protection contre les projec- tions peut entraîner des dégâts matériels ! • Ne fixez jamais préalablement la combinaison du couteau de pacossage (9) et de la protec- tion contre les projections (8) sur le récipient protecteur (12)/bol à pacosser (10) pour la transformation. Vous risquez d’endommager l’appareil et ses accessoires. • Fixez toujours correctement l’ensemble compo- sé du couteau de pacossage et de la protection contre les projections à la tête d’axe aimantée de l’arbre de pacossage (2) avant de mettre le récipient protecteur. Montez l’ensemble composé de la protection contre les projections (8) et du couteau de pacossage (9) sur la tête d’axe aimantée de l’arbre de pacossage (2). Pour ce faire, mettez en place l’embout pour lame (9a) du couteau de pacossage sur la tête d’axe 45° aimantée. Effectuez une rotation d’un huitième de tour (env. 45°) de gauche à droite (sens antihoraire). Le couteau de pacossage est correctement fixé lors- qu’il adhère solidement à la tête d’axe aimantée. Remarque Une préparation alimentaire pas assez congelée peut endommager votre appareil et les accessoires ! •...
  • Seite 103 Prudence Toute erreur de manipulation du bol à pacosser représente un risque de blessure ! Comme le bol à pacosser est gelé lorsqu’il sort du congélateur, vous risquez de vous blesser aux doigts en touchant le bol à pacosser glacé. • Pour manipuler le bol à pacosser gelé, utilisez toujours des gants de protection adaptés ou une pince. Retirez du congélateur le bol à pacosser (10) conte- nant la préparation alimentaire. Retirez le couvercle du bol (11). Mettez le bol à pacosser dans le récipient protec- teur (12). Remarque Toute utilisation incorrecte du récipient protecteur et du bol à pacosser peut en- gendrer des dégâts matériels ! •...
  • Seite 104 Remarque Toute mauvaise utilisation du récipient pro- tecteur et du bol à pacosser peut engen- drer des dégâts matériels ! • Ne fixez jamais le récipient protecteur (12) si le bol à pacosser (10) n’est pas mis en place. Placez le récipient protecteur (12) avec le bol à pacos- ser (10) sur le Pacojet 2 PLUS. Déplacez pour ce faire le récipient protecteur avec le bol à pacosser vers le haut à l’aide de l’arrondi de centrage du socle. Veillez à ce que la poignée soit en position de départ et orientée vers la droite, et à ce que la partie supé- rieure du bol à pacosser se trouve à plat sur l’appareil. Tournez le récipient protecteur de droite à gauche jusqu’à la butée dans le support. Si la poignée est orientée vers l’avant, le récipient pro- tecteur est correctement fixé. Une fois le récipient protecteur (12)/bol à pacos- ser (10) correctement mis en place, l’affichage ci- contre apparaît sur l’écran couleur (18). En principe, le contenu du bol peut être transformé sans indiquer le nombre de portions, indépendam- ment de la quantité. Appuyez sur la TOUCHE START (20) pour transformer la totalité du contenu du bol. Portions/Sélection de la quantité Afin de transformer une partie définie de la quantité contenue dans un bol, procédez comme suit : a.) Sélectionnez le symbole Portion (en haut à gauche) à l’aide de la TOUCHE DE SÉLECTION (17 - en haut à gauche). b.) Appuyez sur la TOUCHE DE SÉLECTION (17 - en haut à gauche) pour définir si vous voulez transformer des portions (le bol à pacosser entièrement rempli contient 10 portions) et/ou des dixièmes de por- tions (le bol à pacosser entièrement rempli contient 100 dixièmes de portions).
  • Seite 105 être réutilisés comme préréglage pour la transforma- tion d’un deuxième bol pour les portions restantes. La « fonction surpression » permet de transformer les aliments avec ou sans surpression. Pour programmer la surpression, sélectionnez le symbole Surpression (en haut à gauche) à l’aide de la TOUCHE DE SÉLECTION correspondante (17 - en haut à droite) : avec surpression(« + ») ou sans sur- pression (« = »). Le Pacojet 2 PLUS effectue une purge automatique de l’air à la fin de chaque cycle de transformation. Prudence Risque de blessure pendant la purge du tuyau ! • Pendant la transformation, faites attention à ne pas laisser des parties du corps sous l’ouver- ture d’évacuation du tuyau de purge (4). La « fonction Répétition » permet de transformer une nouvelle fois le contenu du bol déjà transformé...
  • Seite 106 b.) Sélectionnez le nombre de répétitions souhaité à l’aide de la TOUCHE DE SÉLECTION (17 - en bas à gauche). Exemple représenté ici : 2 répétitions. Démarrez le cycle de traitement/pacossage en ap- puyant sur la TOUCHE START (20). Le moteur démarre et lance le mouvement de l’arbre de pacossage avec tête d’axe aimantée (2) et couteau de pacossage (9). Le mouvement vertical du couteau de pacossage est représenté à l’écran par une flèche verte. Les quantités partielles en cours de transformation sont représentées en vert (exemple : 2,2 portions). Lorsque le pacossage est terminé, l’arbre de pacos- sage avec tête d’axe aimantée et couteau de pacos- sage retournent en position initiale et s’immobilisent. Le moteur s’arrête et l’écran affiche clairement les va- leurs suivantes : (a) au milieu, le nombre de portions effectivement transformées (exemple : 2,2 portions) ; (b) en haut à gauche, le nombre de portions souhai- tées, et qui ont été programmées au début du proces- sus de transformation (exemple : 4,5 portions) ; (c) en bas à gauche, le nombre de répétitions effectuées (exemple : 1 répétition sur un total de 1 répétition programmée). Si nécessaire, le pacossage peut être interrompu ou arrêté à tout moment en actionnant la touche STOP/RE- SET (21). Ce faisant l’arbre de pacos- sage (2) revient en position initiale. Voir également le chapitre « 5.3 Tableau de com- mande » à la page 94.
  • Seite 107: Après Le Pacossage

    Après le pacossage Après la purge automatique de l’air dans le tuyau et l’arrêt automatique de l’appareil, procédez comme suit : Retirez le récipient protecteur (12) avec le bol à pacosser (10). Pour ce faire, tournez le récipient protecteur d’env. 90° vers la droite jusqu’en position initiale (poignée orientée vers la droite) et retirez-le en tirant vers le bas. Tournez l’ensemble composé de la protection contre les projections (8) et du couteau de pacossage (9) d’un huitième de tour (env. 45°) de droite à gauche (sens horaire). Retirez-le en le tirant vers le bas. 45° Retirez le bol à pacosser (10) du récipient protec- teur (12). Retirez la préparation alimentaire pacossée et conti- nuez sa transformation. Lissez alors l’éventuel contenu non utilisé de ma- nière à obtenir une surface plate et horizontale. Po- sez le couvercle du bol (11) sur le bol à pacosser (10) -20 °C et congelez ce dernier à une température de -20 °C. Si le Pacojet 2 PLUS ne continue pas immédiatement à être utilisé, effectuez un rinçage (voir à ce sujet le chapitre « 11.1.5 Rinçage » à la page 112). Mettez ensuite l’appareil hors tension en appuyant sur l’interrupteur (6).
  • Seite 108: Nouvelle Congélation

    Nouvelle congélation Si l’intégralité du contenu du bol n’a pas été pacossée, le bol à pacos- ser (10) peut être recongelé à une température de -20 °C. Pour ce faire, la surface de la préparation alimentaire doit être lissée à l’horizontale, et le bol à pacosser doit être fermé avec le couvercle du bol (11), puis immédiatement remis à la verticale dans le congélateur. Hacher/Couper des préparations alimentaires non congelées Vous avez la possibilité de hacher ou de couper des pré- parations alimentaires fraîches et non congelées à l’aide du couteau à 2 ou 4 lames du Pacojet 2 PLUS Coupe Set disponible en option. Avant de commencer le travail, vous devez avoir lu le manuel d’utilisation du Pacojet Coupe Set dans son inté- gralité. Toutes les indications qui y figurent, notamment concernant la manipulation et les consignes de sécurité et avertissements, doivent impérativement être respec- tées. Tenez compte des indications figurant dans le manuel d’utilisation du Pacojet Coupe Set. Le mode de préparation « Hacher/Couper » propose les options « Répétitions » et « Surpression » (correspond à « Pacossage »). Le mode « Portions » n’est pas disponible car, en mode Hacher/Couper, un cycle comprend la transformation de tout le bol à pacosser. Remarque Une pose incorrecte des accessoires peut en- dommager l’appareil et ses accessoires !
  • Seite 109: Fouetter/Mixer Des Préparations Alimentaires Non Congelées

    Fouetter/mixer des préparations alimentaires non congelées Vous avez la possibilité de fouetter ou de mixer des prépa- rations alimentaires fraîches et non congelées à l’aide du disque à fouetter du Pacojet 2 PLUS Coupe Set disponible en option. Avant de commencer le travail, vous devez avoir lu le manuel d’utilisation du Pacojet Coupe Set dans son inté- gralité. Toutes les indications qui y figurent, notamment concernant la manipulation et les consignes de sécurité et avertissements, doivent impérativement être respectées. Tenez compte des indications figurant dans le manuel d’utilisation du Pacojet Coupe Set. Le mode de préparation « Fouetter/Mixer » propose les options « Répétitions », « Portions » et « Surpression » (correspond à « Pacossage »). Attention : utilisez l’op- tion « Portions » pour définir le niveau de remplissage approximatif du bol à pacosser afin de pouvoir effectuer des répétitions. Remarque Une pose incorrecte des accessoires peut en- dommager l’appareil et ses accessoires ! • Avant de commencer votre préparation, vérifiez que l’outil de préparation est correctement fixé. • Ne mettez jamais l’appareil en marche si les outils de préparation ne sont pas correctement fixés.
  • Seite 110: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien 11.1 Nettoyer le Pacojet 2 PLUS Le nettoyage est particulièrement important étant donné que le Pacojet 2 PLUS est un appareil qui traite des aliments. Ce point vaut particulièrement pour le traitement de protéines et graisses animales (lait, viande, poisson, etc.). Le respect systématique des instructions et processus de nettoyage figurant ci-dessous est particulièrement nécessaire pour : • garantir une haute qualité du produit ; • prolonger la durée de vie du Pacojet 2 PLUS ; • empêcher la contamination de l’appareil par les germes et garantir ainsi le respect des normes d’hygiène d’usage. Le non-respect des instructions de nettoyage raccourcit les intervalles en maintenance. Remarque Un nettoyage non conforme peut entraîner des dégâts matériels ! • Ne plongez jamais le Pacojet 2 PLUS dans du liquide. • Ne passez jamais le Pacojet 2 PLUS sous l’eau courante. • N’aspergez jamais le Pacojet 2 PLUS avec un tuyau d’eau, un appareil à jets de vapeur ou tout autre dispositif similaire. Le Pacojet 2 PLUS est conçu de manière à permettre de nettoyer complètement le système direct de transformation des aliments (tous les composants qui entrent en contact avec lesdits aliments) sans devoir démonter l’appareil.
  • Seite 111: Produit De Nettoyage

    11.1.2 Produit de nettoyage Prudence Un produit de nettoyage non conforme peut présenter un risque pour la santé ! L’utilisation de produits de nettoyage non conformes peut entraîner une contamination des aliments à transformer par des substances toxiques. • N’utilisez jamais de produits de nettoyage moussants. • N’utilisez jamais de produits de nettoyage agressifs ou irritants. • N’utilisez jamais de produits de nettoyage toxiques. Le contact direct avec une pastille de nettoyage Pacojet peut présenter un risque pour la santé ! • Évitez tout contact direct avec les pastille de nettoyage Pacojet afin de ne pas risquer d’irritations cutanées ou de graves lésions oculaires. Remarque L’utilisation d’un produit de nettoyage non conforme peut entraîner des dégâts matériels ! • N’utilisez jamais de produits de nettoyage moussants. • N’utilisez jamais de produits de nettoyage agressifs ou irritants (ils risquent d’endom- mager les composants en aluminium, plastique et caoutchouc).
  • Seite 112: Premier Nettoyage

    11.1.3 Premier nettoyage Le Pacojet 2 PLUS et ses accessoires doivent être préalablement nettoyés avant leur première utilisation. Rincez correctement à l’eau chaude les accessoires (protection contre les projections (8), cou- teau de pacossage (9), bol à pacosser (10), couvercle du bol (11) et récipient protecteur (12)) en utilisant un produit vaisselle courant. Lorsque le nettoyage est terminé, retirez les éventuels restes de produit de nettoyage. De plus, l’exécution d’un processus de nettoyage complet est obligatoire (voir « 11.1.6 Proces- sus de nettoyage à 2 étapes » à la page 116). 11.1.4 Nettoyage quotidien Prudence Un nettoyage insuffisant peut présenter un risque pour la santé ! Un nettoyage insuffisant de l’appareil peut entraîner une contamination bactérienne et des risques sanitaires. • Pour garantir une hygiène parfaite, effectuez un processus de nettoyage complet tous les jours une fois que vous avez fini d’utiliser le Pacojet 2 PLUS (voir « 11.1.6 Processus de net- toyage à 2 étapes » à la page 116). 11.1.5 Rinçage Procédez comme suit : Allumez le Pacojet 2 PLUS en appuyant sur l’interrup- teur (6). L’appareil passe en mode « Fonctionnement ». L’appareil est prêt à fonctionner. Nettoyez la tête d’axe aimantée avec un chiffon de...
  • Seite 113 Prudence Toute mauvaise manipulation du couteau de pacossage repré- sente un risque de blessure ! • Ne touchez jamais le couteau de pacossage (9) au niveau des bords tranchants des lames. • Saisissez toujours le couteau de pacossage avec deux doigts au niveau des angles entre les lames. Insérez le couteau de pacossage (9) dans la protection contre les projections (8), en l’insérant avec l’embout pour lame (9a) dans l’alésage de la protection contre les projections. Remarque Une pose non conforme du couteau de pacossage avec protection contre les projec- tions peut entraîner des dégâts matériels ! • Ne fixez jamais préalablement la combinaison du couteau de pacossage (9) et de la protection contre les projections (8) sur le récipient protec- teur (12)/bol à pacosser (10) pour la transforma- tion. Vous risquez d’endommager l’appareil et ses accessoires.
  • Seite 114 onnez l’opti on « Rinçage » (en haut à gauche) à l’aide de la TOUCHE DE SÉLECTION corres- pondante (17 - en haut à gauche). L’écran consacré à la foncti on Rinçage apparaît. Remarque Toute mauvaise uti lisati on du récipient pro- tecteur et du bol à pacosser peut engendrer des dégâts matériels ! • Ne fi xez jamais le récipient protecteur (12) si le bol à pacosser (10) n’est pas mis en place. Placez le récipient protecteur avec le bol à pacosser sur le Pacojet 2 PLUS. Déplacez pour ce faire le récipient protecteur (12) avec le bol à pacosser (10) vers le haut à l’aide de l’arrondi de centrage du socle. Veillez à ce que la poignée soit en positi on de départ et orientée vers la droite, et à ce que la parti e supé- rieure du bol à pacosser se trouve à plat sur l’appareil. Tournez le récipient protecteur de droite à gauche jusqu’à la butée dans le support. Si la poignée est orientée vers l’avant, le récipient protecteur est correctement fi xé. Appuyez sur la TOUCHE START (20). Le rinçage com- mence.
  • Seite 115 Pendant le cycle de rinçage, le tuyau de purge doit être rincé. Pour ce faire, au moment où le couteau de pacossage (9) se met à tourner, appuyez briè- vement sur la touche de purge d’air (TOUCHE DE SÉLECTION (17) - en bas à droite). Veillez à placer un récipient sous l’extrémité du tuyau de purge (4). Une fois le cycle de rinçage terminé (quand le moteur s’est arrêté) et l’air automati quement purgé, l’affi - chage ci-contre apparaît à l’écran, avec une coche verte. Reti rez le récipient protecteur (12) avec le bol à pacos- ser (10). Pour ce faire, tournez le récipient protecteur d’env. 90° vers la droite et sortez-le en le ti rant vers le bas. Une fois que le récipient protecteur avec bol à pacos- ser a été reti ré, l’écran revient au menu principal. Tournez l’ensemble composé de la protecti on contre les projecti ons (8) et du couteau de pacossage (9) d’un huiti ème de tour (env. 45°) de droite à gauche (sens horaire). Reti rez-le en le ti rant vers le bas. 45°...
  • Seite 116: Processus De Nettoyage À 2 Étapes

    Le processus de nett oyage à 2 étapes comprends les étapes suivantes : 1.) Processus de net- toyage, 2.) Rinçage. Posez le couteau de pacossage (9) et la protecti on contre les projecti ons (8), remplissez le bol à pacos- ser (10) avec de l’eau chaude à une température comprise entre 40 et 58 °C jusqu’à la ligne de remplis- sage maximale et ajoutez une pasti lle de nett oyage Pacojet (13) / un produit de nett oyage non-mous- sant, posez le bol à pacosser (10) et le récipient min. 40-58°C protecteur (12), démarrez le processus de nett oyage. (Comme pour le rinçage – voir chapitre « 11.1.5 Rin- çage » à la page 112 –, pasti lle de nett oyage Pacojet / un produit de nett oyage non-moussant doit être ajoutée à l’eau chaude.) Eff ectuez un rinçage en suivant la procédure décrite dans le chapitre « 11.1.5 Rinçage » à la page 112. min. 40-58°C...
  • Seite 117: Nettoyage Des Accessoires

    11.1.7 Nettoyage des accessoires Les pièces mentionnées ci-après peuvent être nettoyées au lave-vaisselle : • Protection contre les projections (8) • Couteau de pacossage (9) • Bol à pacosser (10) • Récipient protecteur (12) Veuillez suivre les étapes suivantes afin d’éliminer les bactéries du couteau de pacossage et de la protection contre les projections à l’aide du pré-joint racleur (8a) : • Rincer pour éliminer le plus gros de la saleté. • Plonger dans une solution de nettoyage (voir chapitre « 11.1.2 Produit de nettoyage » à la page 111) pour tuer les éventuelles bactéries. Rincer ensuite sous l’eau courante ou faire un cycle de rinçage au lave-vaisselle. En raison de sa rigidité, le couvercle du bol (11) ne peut aller au lave-vaisselle que dans cer- taines conditions. Il résiste aux températures comprises entre −25 °C et +85 °C. Veuillez vérifier dans quelles plages de températures votre lave-vaisselle fonctionne avant de nettoyer le couvercle du bol. Prudence Toute mauvaise manipulation du couteau de pacossage représente un risque de blessure ! • Ne touchez jamais le couteau de pacos- sage (9) au niveau des bords tranchants des lames. • Saisissez toujours le couteau de pacos- sage avec deux doigts au niveau des angles entre les lames.
  • Seite 118: Entretien

    11.2 Entretien Nous recommandons de faire entretenir le Pacojet 2 PLUS au moins une fois par an (après env. 2000 bols entiers transformés) par votre partenaire officiel de maintenance PACOJET (voir chapitre « 18. Service clientèle » à la page 123). Afin de garantir un service rapide et dépourvu d’obstacles, nous vous recommandons de définir les dates d’entretien en avant avec votre partenaire officiel de maintenance PACOJET. De plus, nous recommandons d’envoyer le Pacojet 2 PLUS dans l’emballage original avec le couteau de pacossage (9), le récipient protecteur (12) et la protection contre les projections (8). Anomalies Si les mesures décrites ci-dessous ne permettent pas d’éliminer les anomalies ou si d’autres anomalies non décrites se manifestent, veuillez contacter votre partenaire de maintenance PACOJET responsable (voir chapitre « 18. Service clientèle » à la page 123). Anomalie Cause Mesure Le Pacojet 2 PLUS inter- Cette préparation incomplète Mettez l’appareil hors tension rompt le cycle de traite- est due à une surcharge de en appuyant sur l’interrup- ment/pacossage alors que l’appareil. teur la quantité souhaitée Le Pacojet 2 PLUS peut être et rallumez-le au bout de n’a pas été préparée, ou surchargé parce que votre 5 secondes. Si le logo PACO- seulement en partie. recette n’est pas traitée par JET, puis le menu d’accueil, L’écran affiche l’« écran...
  • Seite 119 Anomalie Cause Mesure Le Pacojet 2 PLUS ne produit La surface de la protection Vérifiez que la protection aucune surpression pendant contre les projections n’est contre les projections n’est une transformation. pas lisse. Étant donné que la pas sale ou endommagée. protection contre les projec- Nettoyez la protection contre tions assure aussi l’étanchéité les projections si elle est sale. du système direct de transfor- S’il n’y a toujours pas de mon- mation des aliments, la sur- tée en pression, contactez le face de la matière doit être service client. propre et intacte au niveau des lèvres d’étanchéité. L’outil de préparation Il est possible que la tête Nettoyez la tête d’axe aiman- n’adhère plus à la tête d’axe d’axe aimantée ou l’em- tée de l’arbre de pacossage et aimantée de l’arbre de bout pour lame de l’outil de l’embout pour lame de l’outil pacossage. transformation soit sale, ce de préparation. qui rallonge la distance entre Si, après cela, l’outil de eux deux et fait que l’outil de...
  • Seite 120 Après quoi, l’arbre de pa- cossage revient en position initiale. Un message apparaît pour vous dire de retirer le contenu pacossé L’éjection de l’outil de prépa- 1.) Dévissez et retirez le ration en mode Répétition a récipient protecteur (12) et été détectée. le bol à pacosser (10) (voir chapitre : « 8.3 Après le pa- cossage » à la page 107). 2.) Éliminez complètement les résidus alimentaires de l’outil de préparation, y compris la tête d’axe aimantée, le sup- port de lames et la semelle. 3.) Remettez en place dans le Pacojet 2 PLUS l’outil de préparation, la protection contre les projections (8), le récipient protecteur et le bol à pacosser après avoir vérifié que l’appareil était allumé (voir chapitre « 8.2 Pacos- sage » à la page 101). 4.) Recommencez la pro- grammation et démarrez la préparation. Au moment de recommencer la préparation, tenez compte des prépa- rations alimentaires déjà transformées qui se trouvent dans le bol à pacosser.
  • Seite 121: Caractéristiques Techniques

    PJ2 PLUS 100-120 V/50-60 Hz Surpression env. 1,2 bar Transmission Roue dentée Commande de l’ap- Unité électronique, com- mande à microprocesseur pareil Émissions sonores Niveau de pression acoustique (LPA) 79 db(A) Dimensions (mm) 498 x 182 x 360 (Hauteur x largeur x profon- deur) Poids (kg) Pacojet 2 PLUS 14,90 Protection contre les projections 0,09 Couteau de pacossage 0,06 Bol à pacosser 0,35 Couvercle du bol 0,01 Récipient protecteur 0,30 Pastille de nettoyage Pacojet Matériaux Boîtier/habillage Acier inoxydable Socle de l’appareil Aluminium moulé sous pression (recouvert) Pièces du châssis...
  • Seite 122: Certification

    Conformité aux normes Veuillez consulter l’annexe. 14.2 Déclaration de conformité européenne Veuillez consulter l’annexe. Transport et stockage 15.1 Transport Remarque Un transport non conforme peut entraîner des dégâts matériels ! • Évitez les secousses et les chocs durant le transport. • Évitez les saletés, les températures élevées et l’humidité importante. • Transportez toujours l’appareil dans son emballage d’origine. Avant de transporter l’appareil, effectuez les activités suivantes : Retirez le bol à pacosser (10) et videz-le. E ffectuez un cycle de nettoyage complet (voir chapitre : « 11.1.6 Processus de net- toyage à 2 étapes » à la page 116). Nettoyez les accessoires et emballez-les. 3. É teignez l’appareil via l’interrupteur (6) et débranchez le câble d’alimentation (7) du réseau électrique. 4. Fixez les pièces mobiles (par ex. câble d’alimentation). Emballez l’appareil dans son emballage original. 15.2 Stockage Stockez le Pacojet 2 PLUS dans un endroit frais, à l’abri de l’humidité et de la poussière. Posez l’appareil sur une surface sans secousses, solide, et stable. Protégez votre Pacojet 2 PLUS de l’exposition directe aux rayons du soleil. Afin de garantir une protection sûre, conservez l’appareil dans son emballage original lorsqu’il n’est pas utilisé.
  • Seite 123: Élimination

    Élimination 16.1 Pacojet 2 PLUS Ne jetez jamais les appareils électriques avec les déchets ménagers. Les appareils et outils électroniques qui ne sont plus utilisables doivent être triés et recyclés de manière écologique par une déchet- terie. Dans le cadre de l’élimination, veillez toujours au respect des dispo- sitions nationales et régionales relatives à l’élimination des déchets. Renseignez-vous si nécessaire auprès de l’administration municipale ou communale, ou encore auprès de l’entreprise responsable de l’élimination. 16.2 Emballage Conservez l’emballage d’origine (carton et polystyrène) pendant toute la durée de vie du Paco- jet 2 PLUS. Il offre une protection suffisante au transport. Éliminer l’emballage de manière écologique avec l’appareil. Indications relatives à la garantie Les dispositions relatives à la garantie s’appliquant au Pacojet 2 PLUS figurent dans le document fourni ou sur notre site Internet (voir chapitre « 18. Service clientèle » à la page 123). Service clientèle En cas de problèmes techniques ou de questions relatives à l’utilisation et la maintenance de l’appareil, veuillez contacter votre partenaire de maintenance PACOJET responsable. Vous pouvez aussi vous adresser à votre point de vente PACOJET. Essayez d’abord d’éliminer les anomalies à l’aide des informations du chapitre « 12. Anoma- lies » à la page 118. Si vous ne parvenez pas à les éliminer, nos collaborateurs sont à votre entière disposition. Suisse PACOJET AG (siège de l’entreprise) CH-6300 Zoug Suisse www.pacojet.com E-mail info@pacojet.com...
  • Seite 125 Istruzioni per l'uso Indice Su questo documento ................127 1.1 Generalità ....................127 1.2 Standard di raffigurazione ................ 127 1.3 Definizioni concettuali ................127 Utilizzo di Pacojet 2 PLUS ............... 127 2.1 Utilizzo conforme e non conforme alla destinazione d'uso ..... 127 2.2 Aspetti di igiene alimentare ..............128 Avvertenze importanti sulla sicurezza ............ 128 3.1 Sicurezza generale ................... 128 3.2 Pericolo per corrente elettrica ..............
  • Seite 126 Conformità alle norme ................162 14.2 Dichiarazione di conformità UE ............... 162 Trasporto e immagazzinamento ............. 162 15.1 Trasporto ....................162 15.2 Immagazzinamento ................. 162 16. Smaltimento ..................163 16.1 Pacojet 2 PLUS ..................163 16.2 Imballaggio ....................163 Indicazioni di garanzia ................163 18. Servizio clienti ..................163...
  • Seite 127: Su Questo Documento

    Su questo documento Generalità In queste istruzioni per l'uso trovate tutte le informazioni e le indicazioni necessarie per un utilizzo in sicurezza di Pacojet 2 PLUS. Prima della messa in funzione, leggere attentamente il documento e attenersi alle indicazioni di sicurezza contenute nello stesso. Mettere in funzione e utilizzare l'apparecchio solo come descritto in questo manuale. Un utilizzo dell'apparecchio che si discosti da quello descritto può causare, in determinate circostanze, lesioni dell'utente o un danno all'apparecchio e ai suoi accessori. Le istruzioni per l'uso sono parte integrante di Pacojet 2 PLUS e devono rimanere sempre a por- tata di mano. Nel caso in cui l'apparecchio cambi proprietario, questo documento deve essere ceduto assieme all'apparecchio stesso. Standard di raffigurazione La raffigurazione per immagini dell'apparecchio di base e degli accessori si trova sulla pagina ripiegabile all'inizio di queste istruzioni per l'uso (figura 1: Pacojet 2 PLUS e accessori; figura 2: I rimandi contenuti nel testo si riferiscono alla numerazione qui riportata. Con questa raffigu- razione è possibile disporre sempre di una panoramica della struttura dell'apparecchio, del display e degli accessori. 1, 2, ... La raffigurazione dei passaggi in sequenza, relativi all'utilizzo dell'apparec- chio, è espressa in forma di numerazione progressiva. La cifra cerchiata indica i passaggi operativi contenuti in un'illustrazione. • Un punto di un elenco, che precede, introduce singoli aspetti tra loro colle- gati come contenuto. Definizioni concettuali Tutti i componenti e gli accessori di Pacojet 2 PLUS, che, durante la cosiddetta "pacossatura" (ovvero l'operazione consistente nel tagliare, trasformare e mantecare generi alimentari pre- cedentemente congelati), vengono a contatto con la preparazione alimentare, costituiscono il sistema di lavorazione diretta degli alimenti.
  • Seite 128: Aspetti Di Igiene Alimentare

    L'innovazione più importante di Pacojet 2 PLUS consiste nella possibilità di trasformare ripetu- tamente preparazioni alimentari. Con una programmazione e sovrapressione costante possono venire eseguiti numerosi processi di pacossatura in un unico ciclo di trasformazione. La qualità dei risultati in questo modo può venire migliorata in modo specifico per ogni ricetta. Insieme a Pacojet 2 PLUS Coupe Set (opzionale) anche le preparazioni alimentari non congelate possono essere ripetutamente trasformate senza variazioni di temperatura. Nota bene: a causa del design modificato del supporto magnetico, le attrezzature di lavora- zione (aletta per pacossare e i componenti di Pacojet 2 PLUS Coupe Set), nonché il supporto magnetico si differenziano da altri tipi di apparecchi PACOJET (ad esempio, Pacojet 2 oppu- re Pacojet Junior). Di conseguenza, le attrezzature di lavorazione Pacojet 2 PLUS non sono compatibili con quelle di altre generazioni di PACOJET. A tal proposito osservare le indicazioni contenute nel manuale d'uso separato del Pacojet Coupe Set. Qualsiasi impiego che differisca da quanto riportato, come ad esempio la lavorazione di altre sostanze, può causare danni personali e materiali ed è pertanto da ritenersi non conforme alla destinazione d'uso e non ammesso! Aspetti di igiene alimentare Durante la lavorazione degli alimenti prestare attenzione all'igiene e al rispetto degli standard in materia di legislazione alimentare! Trasformare esclusivamente alimenti freschi, senza ossa. Prima della pacossatura l'alimento deve essere preventivamente surgelato a una temperatura e -20°C per la durata di almeno 24 ore. Quando si pacossa l'alimento, questo può essere riscaldato fino alla temperatura di -3°C. Per questa ragione l'alimento pacossato deve essere sottoposto velocemente a ulteriore lavorazio- ne, per evitare il deterioramento e i conseguenti pericoli per la salute. I residui nel bicchiere da...
  • Seite 129 (per esempio cucine di ristoranti, cucine di ospedali, mense, caffè, panetterie, macellerie ecc.). L'apparecchio non è adatto alla produ- zione su larga scala costante di generi alimentari. • Pacojet 2 PLUS può essere utilizzato esclusivamente da persone addestrate all'uso in sicurezza dell'apparecchio. • Pacojet 2 PLUS, insieme ai suoi accessori, deve essere mantenuto fuori della portata dei bambini di età inferiore a 8 anni e custodito in modo da essere da essi irraggiungibile. • Pacojet 2 PLUS può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali e mentali o con scarsa esperienza solo ed esclusivamente se dette persone sono sorvegliate e addestrate all'uso corretto dell'apparecchio. Tali persone devono avere compreso i pericoli legati all'utilizzo dell'ap- parecchio. • I bambini non devono giocare con Pacojet 2 PLUS. Assicurarsi che i bambini non utilizzino e non puliscano l'apparecchio se non sorve- gliati. • Pacojet 2 PLUS è sigillato e può essere aperto, riparato e sottoposto a manutenzione solo da un partner ufficiale dell'assistenza. • Non rimuovere gli accessori (ad es. il bicchiere di protezione e/o il bicchiere da pacossare) mentre l'apparecchio è in funzione. Non toccare nessuna parte in movimento. • Per il funzionamento di Pacojet 2 PLUS si possono utilizzare esclu- sivamente accessori originali PACOJET, destinati a questo tipo di apparecchio.
  • Seite 130 • Durante il funzionamento di Pacojet 2 PLUS si crea un'emissione di suono nell'aria. A tal proposito vedere i valori delle emissioni nel Capitolo “13. Dati tecnici” a pagina 161. • Se Pacojet 2 PLUS rimane per lungo tempo senza sorveglianza, scol- legarlo dall'alimentazione di corrente. • Non tentare mai di bypassare l'interruttore di sicurezza installato su Pacojet 2 PLUS per la corretta applicazione del bicchiere di protezio- ne e del bicchiere da pacossare. • Non avviare mai Pacojet 2 PLUS senza bicchiere da pacossare/bic- chiere di protezione. • Non aprire le coperture fissate a vite o l'alloggiamento dell'apparec- chio. • Non apportare alcuna modifica a Pacojet 2 PLUS, ai suoi componen- ti e ai suoi accessori. • Prima del primo utilizzo di Pacojet 2 PLUS, eseguire una pulizia iniziale seguendo le istruzioni nel capitolo “11.1.3 Prima pulizia” a pagina 152. • In nessun caso utilizzare Pacojet 2 PLUS per lavorare o aggiungere...
  • Seite 131: Pericolo Per Corrente Elettrica

    • Utilizzare Pacojet 2 PLUS solo se in condizioni tecniche perfette. • Prima di ogni utilizzo, verificare la presenza di eventuali danni ester- ni su Pacojet 2 PLUS e sul cavo di collegamento. Non mettere mai in funzione l'apparecchio se il cavo di collegamento o gli accessori presentano danni. • Se, durante il funzionamento, si rilevano danni a Pacojet 2 PLUS o ai suoi accessori, spegnere l'apparecchio dall'interruttore di rete ed estrarre la spina di alimentazione. • Far riparare Pacojet 2 PLUS solo da un partner di assistenza ufficiale PACOJET. Non riparare mai l'apparecchio in autonomia. • Non immergere Pacojet 2 PLUS in acqua o in liquidi. Non esporre l'apparecchio a umidità pronunciata. • Se Pacojet 2 PLUS rimane inutilizzato per lungo tempo, scollegarlo dall'alimentazione di rete. • Quando si scollega Pacojet 2 PLUS dalla rete elettrica, afferrare sempre la spina di alimentazione e mai il cavo di collegamento per estrarre dalla presa.
  • Seite 132: Avvertenze

    Avvertenze Oltre alle avvertenze generali sulla sicurezza qui riportate, le istruzioni per l'uso contengono al- tre istruzioni relative all'utilizzo operativo dell'apparecchio. Queste avvertenze accompagnano le descrizioni specifiche dell'utilizzo operativo e indicano potenziali pericoli durante il funziona- mento dell'apparecchio. I seguenti simboli o definizioni di indicazioni rimandano a diversi livelli di pericolo e indicazioni aggiuntive: Avvertimento Indica una situazione potenzialmente pericolosa. Se tale si- tuazione non viene evitata, questo può comportare il rischio di gravi lesioni o anche mortali. • Un elenco rimanda alle misure che devono essere adottate o tralasciate per allontanare o evitare il pericolo. Attenzione Indica una situazione potenzialmente pericolosa. Se questa non viene evitata, si possono verificare lesioni.
  • Seite 133: Contenuto Della Fornitura

    Pacojet 2 PLUS è un elettrodomestico da cucina innovativo, utilizzabile in commercio. L'appa- recchio consente di realizzare preparazioni cremose a partire da alimenti surgelati senza doverli scongelare. A tal proposito l'apparecchio prepara purè vellutati e mousse in un unico ciclo. La lavorazione avviene in sovrapressione, il che ha come conseguenza aggiuntiva un'intensificazio- ne del gusto. Questo processo viene denominato pacossatura. L'innovazione più importante di Pacojet 2 PLUS consiste nella possibilità di trasformare ripetu- tamente preparazioni alimentari. Con una programmazione e sovrapressione costante possono venire eseguiti numerosi processi di pacossatura in un unico ciclo di trasformazione. La qualità dei risultati in questo modo può venire migliorata in modo specifico per ogni ricetta. Con l'aiuto del Pacojet Coupe Set possono inoltre venire trasformati anche generi alimentari non congelati senza variazione di temperatura (tritare, tagliare, montare, frullare). A tal propo- sito osservare le indicazioni contenute nel manuale d'uso separato del Pacojet Coupe Set. Struttura - Panoramica componenti e accessori I numeri di posizione riportati di seguito si riferiscono alla raffigurazione di Pacojet 2 PLUS e dei suoi accessori sulla pagina pieghevole. Pacojet 2 PLUS (figura 1) si compone dei seguenti elementi e accessori: Numero di Componente/Acces- Funzione posizione sorio Pacojet 2 PLUS Apparecchio di base Albero di pacossatura Consente di applicare in sicurezza di attrezzature di con supporto magne- lavorazione compatibili con Pacojet 2 PLUS.
  • Seite 134: Pannello Di Comando

    Numero di Componente/Acces- Funzione posizione sorio Interruttore di rete Accende o spegne l'apparecchio. "0" - Apparecchio spento. "I" - Apparecchio acceso. L'interruttore è illuminato con il colore verde. Cavo di collegamento Alimenta Pacojet 2 PLUS con la corrente elettrica. Protezione antispruz- Protegge l'apparecchio dall'imbrattamento causato zo con pre-raschiatore dagli alimenti durante la trasformazione. (8a) Aletta per pacossare Attrezzature di lavorazione specifiche per la pacossa- "Gold-PLUS" con ele- tura di preparazioni alimentari surgelate con Pacojet 2 mento cavo (9a) PLUS. L'elemento cavo serve come elemento di colle- gamento tra l'albero di pacossatura e l'attrezzatura di lavorazione. Bicchiere da pacos- Contiene gli alimenti da processare con Pacojet 2 sare PLUS. Coperchio per il bic- Racchiude il bicchiere da pacossare e consente di chiere da pacossare alloggiare gli alimenti in modo igiene. (bianco) Bicchiere di prote- Avvolge il bicchiere da pacossare, permette di mani-...
  • Seite 135: Primi Passi

    TASTO STOP/RESET Il TASTO STOP/RESET/HOME serve: HOME • nel corso del processo di trasformazione per l'interruzione • nella modalità pronta al funzionamento per il ripristino delle opzioni di trasformazione pro- grammate • nonché tornare alla schermata di avvio. Se questo tasto viene premuto durante la pacossatura, Pacojet 2 PLUS passa immediatamente alla corsa di ritorno (visualizzazione UP/DOWN), torna indietro nella posizio- ne di partenza e si spegne da solo. Questo modus operandi consente la trasformazione di una quantità parziale nella tazza "a sensazione", cioè senza quantità di porzioni predefinita. Primi passi In questo capitolo viene descritta la procedura di preparazione di Pacojet 2 PLUS per il primo utilizzo. Disimballare l'apparecchio Attenzione Pericolo di lesioni a seguito di un errato disimballaggio dell'ap- parecchio e degli accessori! • Disimballare l'apparecchio con la dovuta cautela, poiché è pesan-...
  • Seite 136: Controllo Del Contenuto Della Fornitura

    • Disporre l'apparecchio su una superficie sicura, stabile, piana e asciutta. • Installare l'apparecchio in modo tale che non possa ribaltarsi. • Se l'apparecchio viene fatto funzionare su postazioni mobili (per esempio nelle cambuse delle navi), deve essere messo in sicurezza nei confronti di un ribaltamento. • Sistemare il cavo di rete in modo tale che non possa venire danneggiato da spigoli o super- fici calde. • L'accesso all'interruttore di rete (6) deve essere sempre libero. Non utilizzare mai l'apparecchio • nell'immediata vicinanza di una fonte di calore • sopra basi vibranti • su una superficie bollente • direttamente accanto a un ventilatore o a un climatizzatore • direttamente accanto ad un'apertura di scarico per vapori umidi e contenenti grassi • direttamente accanto ad un'apertura di scarico di aria calda o bollente • direttamente accanto ad attacchi dell'acqua e apparecchi che vengono puliti con un tubo flessibile per l'acqua o con un pulitore a getto di vapore • senza piedini in gomma • con una distanza < 10 cm tra la parete posteriore dell'apparecchio e altri oggetti Verificare che vi sia sufficiente spazio di movimento attorno a Pacojet 2 PLUS. Solo così è possi- bile garantire un funzionamento in sicurezza dell'apparecchio. In caso di inosservanza delle condizioni di installazione citate, possono verificarsi anomalie di funzionamento e danni a Pacojet 2 PLUS.
  • Seite 137: Collegare L'apparecchio Alla Sorgente Di Energia Elettrica

    Se si usa un cavo di prolunga, prestare attenzione a collegamento di messa a terra conforme alle normative. Avvertimento Pericolo di gravi lesioni dovuto a componenti elettrici difet- tosi! • Prima di ogni messa in funzione verificare la presenza di even- tuali danni all'apparecchio. • Non mettere mai in funzione l'apparecchio nel caso in cui siano presenti dei danni. • Fare riparare l'apparecchio esclusivamente da un partner di assistenza ufficiale. Nota Danni materiali dovuti ad allacciamento elettrico non corretto! In caso di mancata osservanza dei dati di allacciamento elettrico richiesti si può verificare un danno all'apparecchio. • Pacojet 2 PLUS può essere azionato solo con i dati di potenza elettrica riportati sulla targhetta identificativa (vedere anche il capitolo “13. Dati tecnici” a pagina 161). • La tensione di rete non può differire per più del 10% dal valore indicato. Accensione e spegnimento dell'apparecchio 6.5.1 Accensione dell'apparecchio Funzione ripetizione non disponibile. Nel caso in cui la combinazione di protezione antispruzzo e attrezzatura di lavorazione venga applicata sull'apparecchio prima che questo venga acceso, la funzione ripetizione non è disponibile. Accendere l'apparecchio portando l'interruttore di rete (6) in posizione "I". L'apparecchio si trova in "Modalità di funzionamento". L'interruttore di rete si illumina di verde e sul display appare il menu di avvio. Da qui possono venire selezionati i tre metodi di trasformazione di base (pacossare, tritare/tagliare, montare/frullare) nonché il...
  • Seite 138: Impostazione Dell'apparecchio

    Impostazione dell'apparecchio Pacojet 2 PLUS consente di programmare diverse impostazioni. Il menu Impostazioni si raggiunge dalla videata di avvio come segue: (a) premere una volta TASTO DI SELEZIONE (17 - a destra in basso). (b) premere una volta TASTO DI SELEZIONE (17 - a destra in alto). Il menu Impostazioni si divide in: • Pre-impostazione • Luminosità • Lingua • Contatore di porzioni • Versione Pre-impostazione: Il sottomenu Pre-impostazione consente all'utente di definire i seguenti parametri: a.) La Modalità di lavorazione standard viene selezionata automaticamente dall'apparecchio quando il bicchiere da pacossare con bicchiere di protezione viene avvitato nell'apparecchio. Per la selezione sono presenti le funzioni Neutrale (pacossatura), Tagliare (tritare/tagliare) e Frullare (montare/frullare). b.) Comportamento alla sovrapressione dell'apparecchio. È possibile definire se, indipendente- mente dalla modalità di lavorazione, si deve realizzare una lavorazione con o senza sovrapres- sione (con pressione normale). c.) Ripristino consente di stabilire il punto temporale a partire dal quale vengono reimpostate le impostazioni definite per singole lavorazioni, ossia a partire dal momento del cambio del bicchiere o dell'accensione dell'apparecchio.
  • Seite 139: Pacossatura Di Preparazioni Alimentari Surgelate

    Pacossatura di preparazioni alimentari surgelate Nota A causa di un'applicazione non conforme degli accessori, l'apparecchio e i suoi accessori potreb- bero venire danneggiati! • Prima di iniziare a lavorare verificare che l'attrezza- tura di lavorazione sia fissata in maniera conforme. • Non mettere mai in funzione l'apparecchio se le attrezzature di lavoro non sono fissate in maniera conforme. • Non mettere mai in funzione l'apparecchio con componenti di altri modelli della serie Pacojet (ad es. Pacojet 1 e 2 o Pacojet Junior). Attività preliminari Prima di pacossare alimenti surgelati si deve eseguire una serie di attività preparatorie. Procedere come segue: Riempire il bicchiere da pacossare (10) con gli ali- menti da processare. Riempire gli spazi vuoti con un liquido (acqua, brodo, ecc.).
  • Seite 140 Attenzione Pericolo di lesioni in caso di riempimento eccessivo del bicchiere da pacossare! max. In caso di riempimento eccessivo del bicchiere da pacossare, la sovra- pressione che si determina durante la lavorazione non può essere sca- ricata, cosicché i componenti ven- gono scagliate verso l'esterno con il rischio di causare lesione agli occhi. • Non superare mai la linea di riempimento massimo (vedere il contrassegno). • Tenere in considerazione una possibile espansione della pre- parazione alimentare durante la lavorazione.
  • Seite 141: Pacossatura

    Pacossatura Accendere Pacojet 2 PLUS CON l'INTERRUTTORE DI RETE (6): l'apparecchio entra automaticamente in "modalità di funzionamento". Pacojet 2 PLUS è pronto per l'uso. Funzione ripetizione non disponibile. Nel caso in cui la combinazione di protezione antispruzzo e attrezzatura di lavorazione venga applicata sull'ap- parecchio prima che questo venga acceso, la funzione ripetizione non è disponibile. Attenzione Pericolo di lesioni in caso di manipolazione impropria dell'aletta per pacossare! • Non toccare mai l'aletta per pa- cossare (9) sugli spigoli taglienti delle lame. • Afferrare sempre l'aletta per pacossare con due dita sulle estremità tra le palette. Assicurarsi che il pre-raschiatore (8a) sia fissato nella protezione antispruzzo e che il labbro di raschiatura del pre-raschiatore sia rivolto in direzione dell'aletta per pacossare. Inserire l'aletta per pacossare (9) nella protezione antispruzzo (8), infilando l'elemento cavo dell'aletta per pacossare nel foro della protezione antispruzzo.
  • Seite 142 Nota Pericolo di danni materiali in caso di appli- cazione impropria dell'aletta per pacossare con la protezione antispruzzo! • Non fissare mai la combinazione di aletta per pacossare (9) e protezione antispruzzo (8) prima della lavorazione sul bicchiere di prote- zione (12)/bicchiere da pacossare (10). Questo può causare danni all'apparecchio e ai suoi accessori. • Fissare sempre la combinazione di aletta per pacossare e protezione antispruzzo sul sup- porto magnetico dell'albero di pacossatura (2) prima di applicare il bicchiere di protezione. Applicare la combinazione di protezione antispruzzo (8) e aletta per pacossare (9) sul supporto magnetico dell'albero di pacossatura (2). A tal fine, applicare l'elemento cavo (9a) dell'aletta per pacossare sul supporto magnetico. Eseguire un 45° ottavo di rotazione (ca. 45°) da sinistra verso destra (in senso antiorario). L'aletta per pacossare è fissata correttamente quando aderisce saldamente al supporto magnetico. Nota Rischio di danni all'apparecchio e agli ac- cessori in caso di preparazione alimentare non sufficientemente surgelata! •...
  • Seite 143 Attenzione Pericolo di lesioni in caso di manipolazione impropria del bicchiere da pacossare! Poiché, quando viene rimosso dal surgelatore, il bicchiere da pacos- sare è congelato, sussiste il rischio di lesioni a causa del congelamento delle dita sul bicchiere. • Per il trasporto del bicchiere da pacossare, utilizzare sempre guanti di protezione adatti o una pinza. Prelevare il bicchiere da pacossare (10) con la prepa- razione alimentare dal surgelatore. Rimuovere il coperchio per il bicchiere da pacossare (11). Inserire il bicchiere da pacossare dentro il bicchiere di protezione (12).
  • Seite 144 Nota Pericolo di danni materiali in caso di utiliz- zo improprio del bicchiere di protezione/ bicchiere da pacossare! • Non fissare mai il bicchiere di protezione (12) senza il bicchiere da pacossare (10) inserito al suo interno. Applicare il bicchiere di protezione (12) con il bicchie- re da pacossare (10) su Pacojet 2 PLUS. A tal fine, spingere verso l'alto il bicchiere di protezio- ne con il bicchiere da pacossare tramite la curvatura di centraggio sullo zoccolo. Assicurarsi che nella posizione di partenza l'impugna- tura si rivolta verso destra e che il lato superiore del bicchiere da pacossare poggi in orizzontale sull'appa- recchio. Ruotare nel supporto il bicchiere di protezione da destra verso sinistra fino all'arresto. Se l'impugnatura è rivolta in avanti, allora il bicchiere di protezione è fissato in modo regolare. Dopo aver applicato correttamente il bicchiere di pro- tezione (12) / il bicchiere da pacossare (10), apparirà sul display a colori (18) la schermata qui a lato. Fondamentalmente il contenuto della tazza può essere lavorato indipendentemente dalla quantità di riempimento senza pre-definizione delle porzioni. Premendo il TASTO di AVVIO (20) viene lavorato il contenuto completo della tazza. Porzionatura/Selezione della quantità Per poter lavorare una quantità parziale precisa del contenuto di una tazza, procedere come segue: a.) Selezionare il simbolo della porzionatura (in alto a...
  • Seite 145 In questo caso la visualizzazione e la programmazione permangono anche dopo la rimozione del bicchiere di protezione e possono quindi venire utilizzate come pre-impostazione per la lavorazione di un secondo bicchiere per le porzioni richieste rimanenti. La "funzione di sovrapressione" consente la lavorazio- ne con o senza sovrapressione. Per programmare la sovrapressione, selezionare il simbolo della sovrapressione (in alto a destra) con l'ausilio dell'apposito TASTO DI SELEZIONE (17 - in alto a destra): con sovrapressione ("+") o senza sovra- pressione ("="). Pacojet 2 PLUS sfiata automaticamente dopo ogni processo di lavorazione concluso. Attenzione Pericolo di lesioni durante l'operazione di sfiato del tubo flessibile di sfiato! • Durante la lavorazione prestare attenzione a non trovarsi con nessuna parte del corpo sotto l'apertura di scarico del tubo flessibile di sfiato (4). Con l'ausilio della "funzione ripetizione", il contenuto del bicchiere già processato può essere nuovamente lavorato all'interno dello stesso processo, senza che il bicchiere da pacossare (10) dover rimuovere l'ap- parecchio o scaricare la pressione. Con la sovrapres-...
  • Seite 146 a.) Selezionare il numero desiderato di ripetizioni con l'ausilio del TASTO DI SELEZIONE (17 - in basso a sinistra). L'esempio qui rappresentato: 2 ripetizioni. Avviare il processo di pacossatura premendo il TASTO di AVVIO (20). Il motore si avvia e mette in movimento l'albero di pacossatura con il supporto magnetico (2) e l'aletta per pacossare (9). Il movimento verticale dell'aletta per pacossare viene rappresentato sul display con l'ausilio di una freccia verde. Quantità parziali, che si trovano in lavorazione, ven- gono rappresentate con il colore verde (esempio: 2.2 Porzioni). Una volta concluso il processo di pacossatura, l'albero di pacossatura con il supporto magnetico e l'aletta per pacossare arretra nella posizione di partenza e si arresta. Il motore si spegne e sul display vengono visualizzati in maniera chiara i seguenti valori: (a) al centro, il nu- mero di porzioni lavorate effettive (esempio: 2.2 por- zioni); (b) in alto a sinistra, il numero delle porzioni desiderate, le quali sono state programmate all'inizio del processo di lavorazione (esempio: 4.5 porzioni); (c) in basso a sinistra, il numero di ripetizioni che sono state effettuate (esempio: 1 ripetizione di 1 ripetizio- ne programmata complessivamente). Il processo di pacossatura, può, in caso di necessità, essere interrotto o arrestato in qualsiasi momento azio- nando il tasto STOP/RESET (21). Così facendo, l'albero di pacossatura (2) torna alla posizione di partenza. Vedere anche il capitolo “5.3 Pannello di comando” a pagina 134.
  • Seite 147: Dopo La Pacossatura

    Dopo la pacossatura Dopo lo sfiato automatico e dopo che l'apparecchio si è spento autonomamente, procedere come segue: Rimuovere il bicchiere di protezione (12) con il bic- chiere da pacossare (10). A tal fine, ruotare il bicchiere di protezione di circa 90° verso destra, riportandola in posizione di parten- za (impugnatura verso destra) ed estrarla dal basso. Ruotare la combinazione protezione antispruzzo (8) e aletta per pacossare (9) di un ottavo di giro (circa 45°) da destra verso sinistra (in senso orario). Rimuoverla verso il basso. 45° Rimuovere il bicchiere da pacossare (10) dal bicchie- re di protezione (12). Prelevare la preparazione alimentare pacossata e proseguirne la lavorazione. Pareggiare a questo punto il contenuto del bicchiere non pacossato, in modo tale da ottenere una super- ficie piana e orizzontale. Applicare il coperchio (11) -20 °C sul bicchiere da pacossare (10) e surgelare il tutto a una temperatura di -20°C. Se Pacojet 2 PLUS non viene riutilizzato immediata- mente, eseguire un processo di risciacquo (vedere a tal fine il capitolo “11.1.5 Processo di risciacquo” a pagina 152). Spegnere successivamente l'apparecchio dall'inter- ruttore di rete (6).
  • Seite 148: Nuovo Congelamento

    Se non è stato pacossato l'intero contenuto del bicchiere da pacossare (10), questo può essere nuovamente surgelato a una temperatura di -20°C. A tal fine, la superficie della preparazione alimentare deve essere livellata in modo tale che risulti liscia e orizzontale, il bicchiere da pacos- sare deve essere chiuso con l'apposito coperchio (11) e immediatamente ricollocato nel surgelatore. Tritare/tagliare preparazioni alimentari non surgelate È possibile tritare ovvero tagliare preparazioni alimentari fresche non congelate con l'ausilio del coltello con 2/4 lame del Pacojet 2 PLUS Coupe Set opzionale. Prima dell'inizio delle lavorazioni è necessario leggere completamente il manuale d'uso di Pacojet Coupe Set. Tutte le indicazioni in esso contenute, tra cui anche le av- vertenze per la manipolazione e per la sicurezza, devono essere obbligatoriamente rispettate. A tal proposito, osservare le indicazioni contenute nel manuale d'uso del Pacojet Coupe Set. Nella modalità di lavorazione "Tritare/Tagliare" sono disponibili le opzioni "ripetere" e "sovrapressione" (ana-...
  • Seite 149: Montare/Mescolare Preparazioni Alimentari Non Congelate

    Montare/mescolare preparazioni alimentari non congelate È possibile montare e frullare preparazioni alimentari fresche, non congelate con l'ausilio del disco per sbattere del Pacojet 2 PLUS Coupe Set opzionale. Prima dell'inizio delle lavorazioni è necessario leggere completamente il manuale d'uso di Pacojet Coupe Set. Tutte le indicazioni in esso contenute, tra cui anche le av- vertenze per la manipolazione e per la sicurezza, devono essere obbligatoriamente rispettate. A tal proposito, osservare le indicazioni contenute nel manuale d'uso del Pacojet Coupe Set. Nella modalità di lavorazione "Montare/Frullare" sono disponibili le opzioni "Ripetizione", "Porzionatura" e "So- vrapressione" (analogo a "Pacossatura"). Assicurarsi che il livello di riempimento approssimativo del bicchiere da pacossare venga definito con l'ausilio dell'opzione "Porzio- natura", in modo che all'interno della stessa sia possibile eseguire nuovamente la lavorazione.
  • Seite 150: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione 11.1 Pulizia di Pacojet 2 PLUS Poiché Pacojet 2 PLUS è un apparecchio destinato alla lavorazione di alimenti, la sua pulizia riveste una particolare importanza. Questo vale in particolare in caso di lavorazione di proteine e grassi di origine animale (latte, carne, pesce e simili). Il costante rispetto delle disposizioni e procedure di pulizia sotto descritte è di fondamentale importanza per: • garantire un'elevata qualità del prodotto; • prolungare la durata di vita di Pacojet 2 PLUS; • impedire una contaminazione da germi patogeni dell'apparecchio e garantire in tal modo gli standard igienici richiesti. La mancata osservanza delle procedure di pulizia riduce inoltre l'intervallo tra una pulizia e l'altra. Nota Pericolo di danni materiali in caso di pulizia impropria! • Non immergere mai Pacojet 2 PLUS in liquidi.
  • Seite 151: Detergenti

    Prima dell'inizio dell'utilizzo giornaliero: eseguire un processo di pulizia di pulizia comple- • Al termine della giornata di lavoro: eseguire un processo di pulizia di pulizia completo. • Dopo prolungati periodi di inattività: eseguire un processo di pulizia di pulizia completo. • Tra una lavorazione e l'altra di preparazioni alimentari di tipo diverso (ad es. quando si passa dal dolce al salato): Esecuzione di un processo di risciacquo. 11.1.2 Detergenti Attenzione Danni alle persone dovuto all'uso di detergenti inadatti! Se si utilizzano detergenti inadatti si può verificare la conta- minazione degli alimenti da lavorare con sostanze tossiche. • Non utilizzare mai detergenti schiumosi. • Non utilizzare mai detergenti caustici e corrosivi. • Non utilizzare mai detergenti tossici. Pericolo di lesioni personali a causa del contatto diretto con la pastiglia per la pulizia Pacojet! • Evitare il contatto diretto con le pastiglie per la pulizia Pacojet per prevenire possibili irritazioni alla pelle o gravi lesioni oculari. Nota Pericolo di danni materiali in caso di impiego di detergenti inadatti! • Non utilizzare mai detergenti schiumosi. • Non utilizzare mai detergenti caustici e corrosivi (pericolo di disgregazione di compo- nenti in alluminio, plastica e gomma). Per una corretta pulizia igienica, si consiglia di utilizzare una pastiglia per la pulizia Pacojet o un detergente disinfettante non schiumoso. • Le pastiglie per la pulizia Pacojet sono state sviluppate appositamente per Pacojet e non per altri dispositivi (ad es. sistemi per il caffè). • Proteggere dal calore: Le pastiglie di pulizia tollerano in genere temperature superiori alla temperatura ambiente, ma non devono essere conservate (nemmeno per brevi periodi)
  • Seite 152: Prima Pulizia

    11.1.3 Prima pulizia Prima del primo utilizzo di Pacojet 2 PLUS, l'apparecchio e i suoi accessori devono essere puliti preventivamente. Sciacquare a fondo gli accessori (protezione antispruzzo (8), aletta per pacossare (9), bicchiere da pacossare (10), coperchio per il bicchiere da pacossare (11) e bicchiere di protezione (12)) con acqua calda utilizzando un normale detersivo per piatti disponibile in commercio. Una volta terminata la pulizia rimuovere tutti gli eventuali residui di detersivo per stoviglie. Inoltre, è tassativamente richiesto di eseguire un processo di pulizia completo (vedere “11.1.6 Processo di pulizia a 2 fasi” a pagina 156). 11.1.4 Pulizia giornaliera Attenzione Pericolo di lesioni personali in caso di una pulizia insuffi- ciente! A causa di una pulizia insufficiente dell'apparecchio pos- sono verificarsi contaminazioni batteriche e pericoli per la salute. • Eseguire un processo di pulizia completo ogni giorno alla fine del ciclo di lavoro con Pacojet 2 PLUS per garantire l'igiene (ve- dere “11.1.6 Processo di pulizia a 2 fasi” a pagina 156). 11.1.5 Processo di risciacquo Procedere come segue: Accendere Pacojet 2 PLUS azionando l'interruttore di rete (6). L'apparecchio passa in "Modalità di funzionamento". L'apparecchio è pronto a funzionare. Pulire il supporto magnetico con un panno.
  • Seite 153 Attenzione Pericolo di lesioni in caso di manipolazione impropria dell'aletta per pacossare! • Non toccare mai l'aletta per pa- cossare (9) sugli spigoli taglienti delle lame. • Afferrare sempre l'aletta per pacossare con due dita sulle estremità tra le palette. Inserire l'aletta per pacossare (9) nella protezione antispruzzo (8) infilando l'elemento cavo (9a) nel foro della protezione antispruzzo. Nota Pericolo di danni materiali in caso di appli- cazione impropria dell'aletta per pacossare con la protezione antispruzzo! • Non fissare mai la combinazione di aletta per pacossare (9) e protezione antispruzzo (8) prima della pulizia sul bicchiere di protezione (12)/ bicchiere da pacossare (10). Questo può causare danni all'apparecchio e ai suoi accessori. • Fissare sempre la combinazione di inserto per il risciacquo e aletta per pacossare sul supporto magnetico dell'albero di pacossatura (2) prima di applicare il bicchiere di protezione.
  • Seite 154 - in alto a sinistra). Appare la schermata per la funzione di risciacquo. Nota Pericolo di danni materiali in caso di uti lizzo improprio del bicchiere di protezione/bic- chiere da pacossare! • Non fi ssare mai il bicchiere di protezione (12) senza il bicchiere da pacossare (10) inserito al suo interno. Applicare il bicchiere di protezione con il bicchiere da pacossare su Pacojet 2 PLUS. A tal fi ne, spingere il bicchiere di protezione (12) con il bicchiere da pacossare (10) verso l'alto tramite la curvatura di centraggio sullo zoccolo. Assicurarsi che nella posizione di partenza l'impugna- tura si rivolta verso destra e che il lato superiore del bicchiere da pacossare poggi in orizzontale sull'appa- recchio. Ruotare nel supporto il bicchiere di protezione da destra verso sinistra fi no all'arresto. Se l'impugnatura è rivolta in avanti , allora il bicchiere...
  • Seite 155 Premere il TASTO di AVVIO (20). Il processo di risciac- quo si avvia. A tal scopo, accertarsi che la macchina si trovi già in "Modalità di funzionamento" (vedere “TASTO DI AVVIO” a pagina 135). Durante il processo di risciacquo il tubo fl essibile di sfi ato deve essere sciacquato. A tal fi ne, all'avvio dell'alett a per pacossare (9) premere brevemente il tasto di sfi ato (TASTO DI SELEZIONE (17) in basso a destra). A tal proposito assicurarsi che sott o l'estre- mità del tubo fl essibile di sfi ato (4) sia posizionato un recipiente. Una volta concluso il processo di risciacquo (il motore è fermo) e lo sfi ato automati co, apparirà la schermata qui lato con la spunta verde. Rimuovere il bicchiere di protezione (12) con il bic- chiere da pacossare (10). A tal fi ne, ruotare il bicchiere di protezione di circa 90° verso destra ed estrarla dal basso.
  • Seite 156: Processo Di Pulizia A 2 Fasi

    Selezionare l'opzione "Ciclo di pulizia" (in basso a sinistra) con l'aiuto del relati vo TASTO DI SELEZIONE (17 - in basso a sinistra). Appare la schermata per il ciclo di pulizia. Il processo di pulizia in 2 fasi consiste nei seguenti due passaggi: 1.) Processo di pulizia, 2.) Processo di risciacquo. Applicare l'alett a per pacossare (9) e la protezione anti - spruzzo (8), riempire il bicchiere da pacossare (10) fi no alla linea di riempimento massimo con acqua a una temperatura di 40 - 58 °C, aggiungere una pasti glia per la pulizia Pacojet (13) / un detergente non schiumoso, posizionare il bicchiere da pacossare (10) e il bicchiere di protezione (12), quindi avviare la processo di pulizia min. 40-58°C il processo di pulizia. (Come il processo di risciacquo - vedere il capitolo “11.1.5 Processo di risciacquo” a pagina 152 –, ma all'acqua calda viene aggiunta una pasti glia per la pulizia Pacojet / un detergente non schiumoso.) Eseguire un processo di risciacquo come descritt o nel capitolo “11.1.5 Processo di risciacquo” a pagina 152. min. 40-58°C...
  • Seite 157: Pulizia Degli Accessori

    11.1.7 Pulizia degli accessori Le parti nominate a seguire possono essere lavate in una lavastoviglie: • Protezione antispruzzo (8) • Aletta per pacossare (9) • Bicchiere da pacossare (10) • Bicchiere di protezione (12) Per ottenere la sterilità dell'aletta per pacossare e della protezione anti-spruzzo con pre-ra- schiatore (8a), eseguire i seguenti passaggi operativi: • sciacquare, per rimuovere la sporcizia più evidente. • Inserire in una soluzione detergente (vedere il capitolo “11.1.2 Detergenti” a pagina 151), per uccidere i germi eventualmente presenti. successivamente sciacquare sotto l'acqua o risciacquare nella lavastoviglie. Il coperchio della tazza (11), a causa della sua indeformabilità è resistente solo in modo limitato al lavaggio in lavastoviglie . È resistente a temperature comprese tra -25°C e +85°C. Si prega di verificare in quale intervallo di temperatura lavora la propria lavastoviglie, prima di utilizzarla per il lavaggio del coperchio per il bicchiere da pacossare. Attenzione Pericolo di lesioni in caso di mani- polazione impropria dell'aletta per pacossare! • Non toccare mai l'aletta per pacossare (9) sugli spigoli taglienti delle lame. • Afferrare sempre l'aletta per pacossa- re con due dita sulle estremità tra le palette. Poiché l'aletta per pacossare (9) è resistente alla ruggine solo in modo limitato, per evitare un eventuale attacco della ruggine, deve essere trattata come la lama di un tritacarne. Dopo che l'aletta per pacossare è stata lavata, ingrassarla leggermente. A tale scopo utilizzare del...
  • Seite 158: Manutenzione

    11.2 Manutenzione Raccomandiamo di sottoporre a manutenzione Pacojet 2 PLUS almeno una volta all'anno (all'incirca dopo 2000 bicchieri completamente lavorati), facendo intervenire i propri partner ufficiali di assistenza PACOJET (vedere il capitolo “18. Servizio clienti” a pagina 163). Per garantire un'assistenza veloce e senza ostacoli, consigliamo di mettere a punto in via antici- pata gli intervalli di manutenzione con i propri partner ufficiali di assistenza PACOJET. Racco- mandiamo, inoltre, di spedire Pacojet 2 PLUS nella confezione originale, unitamente all'aletta per pacossare (9), al bicchiere di protezione (12) e alla protezione antispruzzo (8). Problemi Se le misure sotto riportate per la risoluzione di problemi non hanno successo o si presentano problemi diversi da quelli descritti, rivolgersi al proprio partner ufficiale di assistenza PACOJET (vedere il capitolo “18. Servizio clienti” a pagina 163). Problema Causa Misura Pacojet 2 PLUS interrompe Il motivo di questa lavo- Spegnere l'apparecchio dall'in- il processo di pacossatura razione non completa è il terruttore di rete nonostante la quantità sovraccarico dell'apparec- e riaccenderlo dopo 5 secondi. desiderata non sia stata chio. Se compare sul display il logo lavorata o sia stata lavorata Pacojet 2 PLUS può essere PACOJET e di seguito il menu solo parzialmente. sovraccaricato perché la di avvio, si possono lavorare...
  • Seite 159 Problema Causa Misura Pacojet 2 PLUS non genera La superficie della prote- Verificare la presenza di even- alcuna sovrapressione zione antispruzzo non è tuali imbrattamenti o danni durante un processo di liscia. Poiché la protezione sulla protezione antispruzzo. lavorazione. antispruzzo provvede alla Pulire in caso di imbrattamenti chiusura a tenuta del siste- della protezione antispruzzo. ma di lavorazione diretto, Se dopo aver eseguito questa la superficie del materiale operazione continua a non all'altezza dei labbri di generarsi pressione, contattare tenuta deve essere pulita e il servizio assistenza. non presentare danneggia- menti. L'attrezzatura di lavorazione A causa di un eventuale im- Pulire il supporto magnetico non aderisce più al supporto brattamento del supporto dell'albero di pacossatura non- magnetico dell'albero di magnetico o dell'elemento ché l'elemento cavo dell'attrez- pacossatura. cavo dell'attrezzatura di zatura di lavorazione.
  • Seite 160 Dopodiché l'albero di pacos- satura torna alla posizione di partenza. Appare quindi la richiesta di estrarre il contenuto della pacossatura È stata stabilita l'estrazione 1.) Svitare e rimuovere il dell'attrezzatura di lavo- bicchiere di protezione (12) e razione nella modalità di il bicchiere da pacossare (10) ripetizione. (vedere il capitolo: “8.3 Dopo la pacossatura” a pagina 147). 2.) Liberare completamente l'attrezzatura di lavorazione, incluso l'elemento cavo non- ché il supporto magnetico e l'inserto, dai residui di prodotti alimentari. 3.) Riapplicare l'attrezzatura di lavorazione, la protezione antispruzzo (8), il bicchiere di protezione e il bicchiere da pa- cossare Pacojet 2 PLUS (vedere capitolo “8.2 Pacossatura” a pagina 141). 4.) Eseguire nuovamente la programmazione e avviare la lavorazione. Al momento della nuova programmazione, tenere conto delle preparazio- ni alimentari già lavorate nel bicchiere da pacossare.
  • Seite 161: Dati Tecnici

    Trasmissione della Trasmissione a cinghia dentata forza Comando dell'appa- Unità elettronica, comandata da un microprocessore recchio Emissione di suono Livello di pressione acustica 79 db(A) (LPA) nell'aria Dimensioni (mm) 498 x 182 x 360 (Altezza x Larghezza x Profondità) Peso (kg) Pacojet 2 PLUS 14,90 Protezione antispruzzo 0,09 Aletta per pacossare 0,06 Bicchiere da pacossare 0,35 Coperchio per il bicchiere da 0,01 pacossare Bicchiere di protezione 0,30 Pastiglia per la pulizia Pacojet Materiali Rivestimento/Lamiera di Acciaio inossidabile...
  • Seite 162: Certificazione

    Si prega di osservare l'allegato. 14.2 Dichiarazione di conformità UE Si prega di osservare l'allegato. Trasporto e immagazzinamento 15.1 Trasporto Nota Danni materiali dovuti a trasporto errato! • Durante il trasporto evitare vibrazioni e urti. • Evitare sporcizia, alte temperature e umidità. • Trasportare sempre l'apparecchio nella sua confezione originale. Prima di trasportare l'apparecchio, eseguire le seguenti attività: Rimuovere il bicchiere da pacossare (10) e svuotarlo. E seguire un ciclo di pulizia completo (vedere il capitolo: “11.1.6 Processo di pulizia a 2 fasi” a pagina 156). Pulire gli accessori e imballarli. 3. S pegnere l'apparecchio agendo sull'interruttore di rete (6) e scollegare il cavo di collegamento (7) dalla rete elettrica. 4. Fissare i componenti sfusi (per es. il cavo di collegamento). Imballare l'apparecchio nella confezione originale. 15.2 Immagazzinamento Immagazzinare Pacojet 2 PLUS in un luogo asciutto, privo di polvere e fresco. Collocare l'appa- recchio in posizione stabile, su una superficie resistente, al riparo da vibrazioni. Proteggere Pacojet 2 PLUS dalla luce diretta del sole. Per garantire una protezione sicura, conservare l'apparecchio nella confezione originale, se non viene utilizzato.
  • Seite 163: Smaltimento

    Smaltimento 16.1 Pacojet 2 PLUS Non smaltire mai gli apparecchi elettrici con i rifiuti domestici. Gli apparecchi/utensili elettrici non più utilizzabili devono essere raccolti separatamente e consegnati per il riciclaggio ad un centro di deposito di rifiuti addetto al riciclaggio. Quando si provvede allo smaltimento attenersi sempre alle disposi- zioni nazionali e locali in materia di eliminazione dei rifiuti. Reperire eventuali informazioni presso le amministrazioni cittadine/comunali o presso le aziende addette allo smaltimento dei rifiuti. 16.2 Imballaggio Conservare la confezione originale (cartone e inserti di polistirolo) per l'intero ciclo di vita del Pacojet 2 PLUS. Tale confezione offre protezione a sufficienza durante il trasporto. Provvedere ad uno smaltimento della confezione assieme all'apparecchio, nel rispetto dell'am- biente. Indicazioni di garanzia Le disposizioni di garanzia e di tutela per Pacojet 2 PLUS sono riportate nel documento allegato oppure sono reperibili visitando il nostro sito internet (vedere il capitolo “18. Servizio clienti” a pagina 163). Servizio clienti In caso di problemi tecnici e di richieste in materia di funzionamento e manutenzione dell'ap- parecchio si prega di rivolgersi al proprio partner ufficiale di assistenza PACOJET. È possibile ottenere informazioni al riguardo presso il proprio punto vendita PACOJET. Provare a risolvere gli eventuali problemi che si dovessero presentare con l'ausilio delle infor- mazioni contenute nel capitolo “12. Problemi” a pagina 158. Se questi problemi non possono essere risolti, i nostri collaboratori sono sempre a vostra disposizione. Svizzera PACOJET AG (Sede principale dell'azienda)
  • Seite 165 Acerca de este documento ..............167 1.1 Información general ................. 167 1.2 Estándares de representación ..............167 1.3 Definiciones ..................... 167 Uso de la Pacojet 2 PLUS ................ 167 2.1 Uso conforme y no conforme a lo previsto ..........167 2.2 Aspectos de higiene alimentaria .............. 168 Indicaciones importantes de seguridad ..........168 3.1 Seguridad general ..................
  • Seite 166 14.1 Conformidad con las normas ..............202 14.2 Declaración de conformidad UE ............. 202 Transporte y almacenamiento ..............202 15.1 Transporte ....................202 15.2 Almacenamiento ..................202 Eliminación .................... 203 16.1 Pacojet 2 PLUS ..................203 16.2 Embalaje ....................203 17. Información sobre la garantía..............203 Servicio al cliente ................... 203...
  • Seite 167: Acerca De Este Documento

    Un número rodeado por un círculo hace referencia a los pasos de trabajo contenidos en una ilustración. • Una viñeta de enumeración antepuesta introduce aspectos relacionados en su contenido. Definiciones Todos los componentes y accesorios de la Pacojet 2 PLUS, que entran en contacto con la pre- paración de alimentos a procesar durante el la pacotización, constituyen el sistema directo de procesamiento de alimentos. Uso de la Pacojet 2 PLUS Uso conforme y no conforme a lo previsto Pacojet 2 PLUS es un aparato de cocina innovador de uso industrial para el procesamiento de alimentos (por ejemplo, cocinas de restaurantes y hospitales, cantinas, cafeterías, panaderías, carnicerías, etc.). Deben procesarse exclusivamente alimentos (sin huesos). Otros materiales están estrictamente prohibidos. La función principal de la Pacojet 2 PLUS es la pacotización. Los alimentos frescos ultracongela- dos se procesan sin descongelarse para conseguir preparaciones ultrafinas. El aparato microtri- tura y prepara finísimos purés y mousses en una sola operación. En principio, el procesamiento se efectúa con sobrepresión, lo que además produce una intensificación del sabor.
  • Seite 168: Aspectos De Higiene Alimentaria

    En combinación con el Pacojet 2 PLUS Coupe Set opcional, también se pueden reprocesar pre- paraciones de alimentos no congeladas sin cambio de temperatura. Aviso: tenga en cuenta que, debido al rediseño del soporte magnético del eje, las herramientas de procesamiento (la cuchilla para pacotizar y los componentes de la Pacojet 2 PLUS Coupe Sets) y el soporte magnético del eje se distinguen de otros aparatos PACOJET (como la Pacojet 2 o la Pacojet Junior). Por tanto, las herramientas de procesamiento de la Pacojet 2 PLUS no son compatibles con las de otras generaciones de PACOJET. Tenga en cuenta las indicaciones contenidas en el manual de usuario del Pacojet Coupe Set. Cualquier otra aplicación que difiera de esta, entre otras cosas el procesamiento de otras sustancias, puede ocasionar lesiones personales y daños materiales, y por lo tanto va en contra del uso previsto y no está permitido. Aspectos de higiene alimentaria Al procesar alimentos, es necesario proceder de forma higiénica y respetar las normas en materia alimentaria. Procese exclusivamente alimentos frescos deshuesados. Para la pacotización, los alimentos deben congelarse previamente a una temperatura de -20 °C durante un período mínimo de 24 horas. Durante el proceso de pacotización, la temperatura del alimento a procesar puede aumentar hasta -3°C. Por esta razón, debe procederse con rapidez al tratamiento ulterior de los alimentos pacotizados para evitar que se echen a perder y así garantizar la higiene alimentaria. Las can- tidades restantes deben alisarse con la espátula en el vaso de pacotizar y volver a congelarse inmediatamente. El Pacojet Coupe Set solo permite procesar alimentos frescos, no congelados y sin huesos.
  • Seite 169 • La Pacojet 2 PLUS solo deberá ser manejada por personas que ha- yan sido instruidas en el uso seguro. • La Pacojet 2 PLUS y sus accesorios deben mantenerse alejados de los niños menores de 8 años y guardarse fuera de su alcance. • La Pacojet 2 PLUS solo puede ser utilizada por niños a partir de los 8 años, así como por personas con limitaciones físicas, sensoriales y mentales o falta de experiencia, siempre que sean supervisados y hayan sido instruidos sobre su manipulación. Estos deben haber comprendido los peligros que conlleva la utilización del aparato. • Los niños no deben jugar con la Pacojet 2 PLUS. Los niños no deben utilizar ni limpiar el aparato sin supervisión. • La Pacojet 2 PLUS está sellada y solo el servicio técnico oficial debe abrirla, repararla y mantenerla. • No retire ninguno de los accesorios (por ej., el vaso de protección o el vaso de pacotizar) durante el funcionamiento. No toque las piezas en movimiento. • Para el funcionamiento de la Pacojet 2 PLUS, solo deben utilizarse los accesorios originales de PACOJET que están destinados para este tipo de dispositivo.
  • Seite 170 Datos técnicos” en página 201. • Desconecte la Pacojet 2 PLUS del suministro eléctrico si va a perma- necer sin supervisión durante un periodo prolongado de tiempo. • Nunca intente puentear el interruptor de seguridad que se ha colocado en la Pacojet 2 PLUS para supervisar el correcto posiciona- miento del vaso de protección y el vaso de pacotizar. • Nunca ponga en marcha la Pacojet 2 PLUS sin el vaso de pacotizar/ vaso de protección. • No abra ninguna de las tapas cerradas con tornillos o la carcasa del aparato. • No realice ninguna modificación en la Pacojet 2 PLUS, ni sus compo- nentes, ni en sus accesorios. • Antes de utilizar el Pacojet 2 PLUS por primera vez, efectúe una primera limpieza según el capítulo “11.1.3 Primera limpieza” en página 192. • Con la Pacojet 2 PLUS, no se deben procesar ni añadir bajo ningu- na circunstancia productos que desprendan gases y que, con ello, puedan aumentar de manera descontrolada la presión en el vaso de pacotizar durante un procesamiento; por ejemplo, nitrógeno líquido (N) en estado puro o dióxido de carbono (CO ) en estado combinado en materiales de relleno que contienen ácido carbónico.
  • Seite 171: Peligro Por Corriente Eléctrica

    Peligro por corriente eléctrica • Antes de conectar la Pacojet 2 PLUS a la red eléctrica, asegúrese de que estén garantizadas la tensión de red/frecuencia de red especifi- cadas en la placa de identificación. Utilice el aparato exclusivamen- te con la tensión alterna especificada en la placa de identificación. • Para una mayor protección, recomendamos la instalación de un interruptor por corriente de defecto de 20 mA. • Si observa eventos inusuales durante el funcionamiento (por ejem- plo, emisión de humo, emisión de ruido), apague de inmediato la Pacojet 2 PLUS y desconéctela de la red eléctrica (desenchufe el cable de alimentación). • Utilice la Pacojet 2 PLUS solo si se encuentra en perfectas condicio- nes técnicas. • Compruebe la existencia de daños externos en la Pacojet 2 PLUS y el cable de alimentación siempre antes del funcionamiento. Nunca ponga en funcionamiento el aparato, su cable de alimentación y sus accesorios si presentan daños. • Si durante el funcionamiento detecta daños en la Pacojet 2 PLUS o sus accesorios, apague el aparato con el interruptor de encendido y desenchufe el cable de alimentación. • Encargue la reparación de la Pacojet 2 PLUS únicamente a un re- presentante del servicio técnico oficial de PACOJET. Nunca repare el...
  • Seite 172: Indicaciones De Advertencia

    Indicaciones de advertencia Además de las indicaciones generales de seguridad mencionadas aquí, el manual de instruccio- nes contiene otras indicaciones relacionadas con los pasos de operación. Estas indicaciones de advertencia acompañan las descripciones de operaciones específicas y señalan los potenciales peligros durante el funcionamiento. Los siguientes símbolos y palabras de señalización hacen referencia a diferentes niveles de peligro e información adicional: Advertencia Señala una situación potencialmente peligrosa. Si esta no se evita, puede provocar lesiones graves o la muerte. • Una enumeración hace referencia a las medidas que deben tomarse u omitirse para prevenir o evitar el peligro. Precaución Señala una situación potencialmente peligrosa. Si esta no se evita, puede provocar lesiones.
  • Seite 173: Artículos Incluidos En El Suministro

    Artículos incluidos en el suministro El suministro debe incluir los siguientes componentes: • 1 Pacojet 2 PLUS (1) • 1 protector contra salpicaduras (8), incluyendo 1 anillo interior de junta (8a) • 1 cuchilla para pacotizar "Pacojet 2 PLUS" (9) • 1 vaso de pacotizar (10) • 1 tapa para el vaso de pacotizar, blanca (11) • 1 vaso de protección (12) • 8 pastilla de limpieza Pacojet (13) Los accesorios suministrados deben utilizarse exclusivamente con la Pacojet 2 PLUS. Se excluye el uso con cualquier otro aparato. Se hará una referencia específica a las excepciones. Descripción del aparato Características La Pacojet 2 PLUS es un aparato de cocina innovador para uso comercial. Con su ayuda es posible elaborar refinadas preparaciones a partir de alimentos congelados sin descongelarlos. El aparato microtritura y prepara finísimos purés y mousses en una sola operación. El procesa- miento se efectúa con sobrepresión, lo que además produce una intensificación del sabor. A este proceso se le denomina pacotización. La novedad más importante de la Pacojet 2 PLUS consiste en la posibilidad de volver a procesar preparaciones de alimentos. Con una programación y la misma sobrepresión, se pueden realizar varias pacotizaciones en un ciclo de procesamiento. La calidad del resultado puede aumentar en función de la receta.
  • Seite 174: Panel De Control

    Número de Elemento de mando/ Función ítem accesorio Interruptor de ali- Enciende o apaga el aparato. mentación "0" - Aparato apagado. "I" - Aparato encendido. El interruptor se ilumina en verde. Cable de alimentación Suministra corriente eléctrica a la Pacojet 2 PLUS. Protector contra salpi- Protege el aparato de la contaminación con alimentos caduras con anillo durante el procesado. interior de junta (8a) Cuchilla para pacoti- Herramienta de procesado específica para la pacoti- zar "Gold-PLUS" con zación de preparaciones de alimentos congelados con saliente central (9a) la Pacojet 2 PLUS. El saliente central sirve como pieza de unión entre el eje de pacotizar y la herramienta de procesado. Vaso de pacotizar Contiene los alimentos que se van a procesar en la Pacojet 2 PLUS. Tapa para el vaso de Cierra el vaso de pacotizar y asegura un almacena- pacotizar miento higiénico. (blanca) Vaso de protección...
  • Seite 175: Primeros Pasos

    Tecla START Con la TECLA START se inicia el procesamiento. Para ello, el aparato debe encontrarse en modo operativo con el vaso protector y el vaso de pacotizar correctamente fijados. Tecla STOP/RESET/ La TECLA STOP/RESET/Inicio sirve: INICIO • para interrumpir el procesamiento en marcha • en modo operativo, para restablecer las opcio- nes de procesamiento programadas • para volver a la pantalla de inicio. Si se pulsa esta tecla durante la pacotización, la Pacojet 2 PLUS cambia inmediatamente a retorno (Indicación UP/DOWN), vuelve a la posición inicial y se apaga automáticamente. Este procedimiento permite procesar una cantidad par- cial "a ojo", es decir, sin una cantidad preajustada. Primeros pasos En este capítulo, se describe cómo se prepara la Pacojet 2 PLUS para el primer uso. Desembalaje del aparato Precaución Peligro de lesiones por desembalaje inadecuado del equipo y sus accesorios. • Desembale el aparato con cuidado, dado que es una máquina pesada. • Procure, si es posible, que sean dos personas las que desembalen el aparato.
  • Seite 176: Comprobación De Los Artículos Incluidos En El Suministro

    • Coloque el aparato sobre una superficie firme, estable, nivelada y seca. • Ajuste el aparato de forma que no vuelque. • Si el aparato se utiliza en superficies móviles (por ejemplo, en la cocina de un barco), debe fijarse para que no vuelque. • Tienda el cable de alimentación de manera que no pueda ser dañado por bordes o superfi- cies calientes. • El interruptor de alimentación (6) debe estar siempre fácilmente accesible. No utilice nunca el aparato • al lado de una fuente de calor • sobre superficies sometidas a vibraciones • sobre una superficie caliente • al lado de un ventilador o aire acondicionado • al lado de una abertura de evacuación de vapores húmedos y que contengan grasa • al lado de una abertura de evacuación de aire caliente o a muy alta temperatura • al lado de conexiones de agua y aparatos que deben limpiarse con una manguera o un sistema de chorro de vapor • sin las patas de goma • con una distancia < 10 cm entre el panel posterior del aparato y otros objetos Procure que haya siempre suficiente margen de movimiento alrededor de la Pacojet 2 PLUS. Solamente así está garantizado un funcionamiento seguro del aparato. El incumplimiento de las condiciones de instalación antes mencionadas puede provocar fallos de funcionamiento o daños en la Pacojet 2 PLUS.
  • Seite 177: Conexión Del Aparato A La Fuente De Electricidad

    Aviso Daños materiales causados por una conexión eléctrica inadecuada. El incumplimiento de las especificaciones de la conexión eléctrica requerida puede ocasionar daños en el equipo. • La Pacojet 2 PLUS solo debe manejarse con los datos de potencia eléctrica indicados en la placa de identificación (ver capítulo “13. Datos técnicos” en página 201). • La tensión de red no debe desviarse más del 10 % del valor especificado. Encendido y apagado del aparato 6.5.1 Encendido el aparato Función de repetición no disponible.
  • Seite 178: Configuración Del Aparato

    Configuración del aparato Pacojet 2 PLUS permite programar distintos ajustes. Desde la pantalla de inicio, el menú Ajustes se abre como sigue: (a) Pulsar la TECLA DE SELECCIÓN (17 – abajo a la derecha) una vez. (b) Pulsar la TECLA DE SELECCIÓN (17 – arriba a la derecha) una vez. El menú Ajustes se divide en: • Ajustes previos • Brillo • Idioma • Contador de porciones • Versión Ajustes previos: el submenú Ajustes previos permite que el usuario defina los siguientes parámetros: a.) Modo de procesamiento estándar; "modo" que el aparato selecciona automáticamente cuando se fija un vaso de pacotizar con vaso de protección en el aparato. Se pueden elegir las funciones Neutral (pacotizar), Cortar (picar/cortar) y Mezclar (batir/mezclar). b.) Comportamiento de sobrepresión del aparato. Se puede definir si el procesamiento debe realizarse con o sin sobrepresión (a presión normal), independientemente del modo de proce- samiento. c.) Restablecimiento permite definir un punto a partir del cual se reinician los ajustes defini- dos para procesamientos individuales, es decir, el punto de cambio de vaso o de conexión del...
  • Seite 179: Pacotización De Preparaciones De Alimentos Congeladas

    Versión: La opción Versión permite consultar la versión de software del aparato. Pacotización de preparaciones de alimentos congeladas Aviso La colocación incorrecta de los accesorios puede producir daños en el aparato y sus accesorios. • Antes de iniciar el procesamiento, compruebe que la herramienta de procesamiento esté correcta- mente colocada. • Nunca ponga en funcionamiento el aparato con las herramientas de procesado colocadas incorrecta- mente. • Nunca ponga en funcionamiento el aparato con accesorios de otros modelos de la serie Pacojet (p. ej., Pacojet 1 y 2 o Pacojet Junior). Actividades de preparación Antes de pacotizar las preparaciones de alimentos congeladas, debe realizarse una serie de actividades de preparación. Proceda de la siguiente forma: Llene el/los vaso(s) de pacotizar (10) con los alimen- tos a procesar. Llene los espacios huecos con líquido (agua, caldo, etc.).
  • Seite 180 Precaución Peligro de lesiones por el llenado excesivo del vaso de pacotizar. max. El sobrellenado del vaso de paco- tizar puede provocar que la sobre- presión que se genera durante el procesamiento no se pueda aliviar, por lo que pueden salir despedidas partes que pueden provocar lesio- nes oculares. • Nunca supere la línea de llenado máximo (ver marca). • Considere una posible expansión de la preparación de alimentos durante el procesamiento.
  • Seite 181: Pacotización

    Pacotización Conecte la Pacojet 2 PLUS al INTERRUPTOR DE ALIMENTACIÓN (6): el aparato se inicia en "Modo de funcionamiento". La Pacojet 2 PLUS está lista para funcionar. Función de repetición no disponible. Si la combinación de protector contra salpicaduras y herramienta de pro- cesamiento se instala en el aparato antes de conectarlo, la función de repetición no está disponible. Precaución Peligro de lesiones por mani- pular incorrectamente la cuchi- lla para pacotizar. • Nunca toque los bordes afilados de las hojas de la cuchilla para pacotizar (9). • Agarre siempre la cuchilla para pacotizar con dos dedos por las esquinas entre las hojas. Asegúrese de que el anillo interior de junta (8a) esté colocado en el protector contra salpicaduras, y de que la junta labial del anillo interior apunte en la dirección de la cuchilla para pacotizar. Inserte la cuchilla para pacotizar (9) en el protector contra salpicaduras (8), para ello deberá meter el saliente central de la cuchi- lla para pacotizar en el agujero del protector contra salpicaduras.
  • Seite 182 Aviso Daños materiales por colocación incorrecta de la cuchilla para pacotizar con protector contra salpicaduras. • Nunca coloque la combinación de cuchilla para pacotizar (9) y protector contra salpicaduras (8) antes del procesamiento sobre el vaso de pro- tección (12)/vaso de pacotizar (10). Esto puede ocasionar daños en el aparato y sus accesorios. • Coloque siempre la combinación de cuchilla para pacotizar y protección contra salpicaduras correctamente en el soporte magnético del eje de pacotizar (2) antes de colocar el vaso de protección. Coloque la combinación de protector contra salpica- duras (8) y cuchilla para pacotizar (9) en el soporte magnético del eje de pacotizar (2). Para ello, coloque el saliente central (9a) de la cuchilla para pacotizar en el soporte magnético del eje. Gire 45° un octavo de vuelta (aprox. 45°) de izquierda a dere- cha (en sentido antihorario). La cuchilla para pacotizar está correctamente colo- cada cuando se encuentra firmemente sujeta en el soporte magnético del eje. Aviso Daños en el aparato y los accesorios si la preparación de alimentos no está suficien- temente congelada.
  • Seite 183 Precaución Peligro de lesiones por mani- pular incorrectamente el vaso de pacotizar. Dado que el vaso de pacotizar está congelado al sacarlo del congela- dor, puede provocar lesiones por congelación de los dedos. • Utilice siempre un guante de protección o una pinza para transportar el vaso de pacotizar congelado. Retire del congelador el vaso de pacotizar (10) con los alimentos a procesar. Retire la tapa del vaso (11). Coloque el vaso de pacotizar dentro del vaso de protección (12). Aviso Daños materiales por la instalación inco- rrecta del vaso de protección y el vaso de pacotizar.
  • Seite 184 Aviso Daños materiales por el uso incorrecto del vaso de protección y el vaso de pacotizar. • No coloque nunca el vaso de protección (12) sin haber insertado el vaso de pacotizar (10). Coloque el vaso de protección (12) con el vaso de pacotizar (10) en la Pacojet 2 PLUS. Para ello, introduzca hacia arriba el vaso de protec- ción con el vaso de pacotizar por medio de la curvatu- ra de centrado en la base. Asegúrese de que el asa apunte hacia la derecha en la posición inicial y la parte superior del vaso de pacoti- zar esté plana con respecto al aparato. Inserte el vaso de protección girándolo de derecha a izquierda hasta que haga tope en el soporte. Si el asa queda apuntando hacia el frente, el vaso de protección está correctamente colocado. Una vez insertado correctamente el vaso protector (12)/de pacotizar (10), aparece en la pantalla en color (18) la siguiente indicación. En principio, el contenido del vaso puede procesarse independientemente de la cantidad sin especificación de porción. Pulsando la TECLA START (20) se procesa todo el contenido del vaso. Porcionar/selección de cantidades Para procesar una cantidad parcial de un vaso, proce- da de la siguiente forma: a.) Seleccione el símbolo de porción (arriba a la izquierda) con la TECLA DE SELECCIÓN (17 - arriba a la izquierda).
  • Seite 185 La "Función de sobrepresión" permite procesar con o sin sobrepresión. Para programar la sobrepresión, seleccione el símbolo de sobrepresión (arriba a la derecha) con la TECLA DE SELECCIÓN correspondiente (17 - arriba a la dere- cha): con sobrepresión ("+") o sin sobrepresión ("="). La Pacojet 2 PLUS se ventila automáticamente des- pués de cada procesamiento terminado. Precaución Peligro de lesiones durante la ventilación de la manguera de ventilación. • Durante el procesamiento, tenga cuidado de que no se encuentren partes del cuerpo bajo la salida de la manguera de ventilación (4). La "Función de repetición" permite volver a procesar dentro del mismo procedimiento el contenido del vaso ya procesado, sin retirar el vaso de pacotizar (10) del aparato y sin aliviar la sobrepresión. Si está selec- cionada la sobrepresión, esta se mantiene durante todo el procesamiento, incluyendo las repeticiones programadas.
  • Seite 186 Inicie el proceso de pacotización pulsando la tecla START (20). El motor arranca y pone en movimiento el eje de pacotizar con soporte magnético (2) y la cuchilla para pacotizar (9). El movimiento vertical de la cuchilla para pacotizar puede verse representado como una flecha verde en la pantalla. Las cantidades parciales en procesamiento se repre- sentan en verde (ejemplo: 2.2 porciones). Una vez terminado el ciclo de pacotización, el eje de pacotizar con soporte magnético y cuchilla para paco- tizar vuelve a la posición inicial y se detiene. El motor se apaga y en la pantalla se muestran los siguientes valores de forma resumida: (a) en el centro, el número de porciones efectivas procesadas (ejemplo: 2.2 porciones); (b) arriba a la izquierda, el número de porciones deseadas programadas al prin- cipio del ciclo de procesado (ejemplo: 4.5 porciones); (c) abajo a la izquierda, el número de repeticiones realizadas (ejemplo: 1 repetición de 1 repetición programada). El ciclo de pacotización puede inte- rrumpirse o detenerse en cualquier momento que sea necesario median- te el accionamiento de la tecla STOP/ RESET (21). En ese caso el eje de pacotizar (2) retornará a la posición inicial. Véase también el capítulo “5.3 Panel de control” en página 174.
  • Seite 187: Después De La Pacotización

    Después de la pacotización Después de la ventilación automática y del apagado automático del aparato proceda de la siguiente forma: Extraiga el vaso de protección (12) con el vaso de pacotizar (10). Para ello, gire el vaso de protección aprox. 90° hacia la derecha hasta la posición inicial (asa hacia la dere- cha) y extráigalo hacia abajo. Gire la combinación de protector contra salpica- duras (8) y cuchilla para pacotizar (9) un octavo de vuelta (aprox. 45°) de derecha a izquierda (en sentido horario). Retírela hacia abajo. 45° Retire el vaso de pacotizar (10) del vaso de protec- ción (12). Retire la preparación de alimentos pacotizada y continúe con su procesamiento posterior. Ahora, alise con la espátula el contenido pacotiza- do del vaso que no se vaya a utilizar, de modo que quede una superficie lisa y horizontal. Coloque la -20 °C tapa (11) sobre el vaso de pacotizar (10) y congélelo a -20 °C. Si la Pacojet 2 PLUS no se va a volver a utilizar de inmediato, deberá realizarse un ciclo de enjuague (para ello, ver el capítulo “11.1.5 Ciclo de enjuague” en página 192). A continuación, desconecte el aparato del interrup- tor de alimentación (6).
  • Seite 188: Nueva Congelación

    Picar/cortar preparaciones de alimentos no congelados Tiene la posibilidad de picar o cortar preparaciones de alimentos frescas y no congeladas con la cuchilla de 2/4 hojas del Pacojet 2 PLUS Coupe Set opcional. Antes de empezar a trabajar, es necesario leer completo el manual de usuario del Pacojet Coupe Set. Todas las indicaciones de seguridad y advertencia, entre otras, deben cumplirse obligatoriamente. Tenga en cuenta las indicaciones contenidas en el manual de usuario del Pacojet Coupe Set. En el modo de procesamiento "Picar/Cortar" están dispo- nibles las opciones "Repetir" y "Sobrepresión" (análogo a "Pacotizar"). El modo "Porcionar" no está disponible, ya que el ciclo de picar/cortar afecta a todo el contenido del vaso de pacotizar. Aviso La colocación incorrecta de los accesorios puede...
  • Seite 189: Batir/Mezclar Preparaciones De Alimentos No Congelados

    Batir/mezclar preparaciones de alimentos no congelados Tiene la posibilidad de batir o mezclar preparaciones de alimentos frescas y no congeladas con el disco para batir del Pacojet 2 PLUS Coupe Set opcional. Antes de empezar a trabajar, es necesario leer completo el manual de usuario del Pacojet Coupe Set. Todas las in- dicaciones de seguridad y advertencia, entre otras, deben cumplirse obligatoriamente. Tenga en cuenta las indicaciones contenidas en el manual de usuario del Pacojet Coupe Set. En el modo de procesamiento "Batir/Mezclar", están dis- ponibles las opciones "Repetir" y "Sobrepresión" (análogo a "Pacotizar"). Tenga en cuenta que la opción "Porcionar" ayuda a definir el nivel aproximado del vaso de pacotizar, de modo que se pueda volver a procesar dentro de dicho nivel. Aviso La colocación incorrecta de los accesorios puede producir daños en el aparato y sus accesorios.
  • Seite 190: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento 11.1 Limpieza de la Pacojet 2 PLUS Dado que la Pacojet 2 PLUS es una máquina de procesamiento de alimentos, su limpieza tiene particular importancia. Esto se aplica especialmente en el caso de procesamiento de proteínas y grasas animales (leche, carne, pescado, etc.). El consecuente cumplimiento de las disposiciones o procedimientos de limpieza descritos a continuación es particularmente necesario para: • garantizar una alta calidad del producto • prolongar la vida útil de la Pacojet 2 PLUS • prevenir la contaminación del aparato con gérmenes y por lo tanto garantizar los estánda- res de higiene necesarios. El incumplimiento de las disposiciones de limpieza también acorta los intervalos de manteni- miento. Aviso Daños materiales por limpieza incorrecta. • No sumerja nunca la Pacojet 2 PLUS en líquidos. • No ponga nunca la Pacojet 2 PLUS bajo una corriente de agua.
  • Seite 191: Detergente

    Daños personales por productos de limpieza inadecuados. El uso de productos de limpieza inadecuados puede causar la contaminación de los alimentos a procesar con sustancias tóxicas. • Nunca utilice detergentes espumantes. • Nunca utilice detergentes fuertes, cáusticos. • Nunca utilice detergentes tóxicos. Daños personales por contacto directo con la pastilla de limpieza Pacojet. • Evite el contacto directo con las pastillas de limpieza Pacojet; estas pueden provocar irritaciones cutáneas y/o daños oculares graves. Aviso Daños materiales por la utilización de productos de limpieza inadecuados. • Nunca utilice detergentes espumantes. • Nunca utilice detergentes fuertes, cáusticos (peligro de descomposición de los com- ponentes de aluminio, plástico y goma).
  • Seite 192: Primera Limpieza

    11.1.3 Primera limpieza Antes de utilizar la Pacojet 2 PLUS por primera vez, deberá hacerse una limpieza preliminar del aparato y sus accesorios. Enjuague a fondo con agua caliente los accesorios (protector contra salpicaduras (8), cuchilla para pacotizar (9), vaso para pacotizar (10), tapa para el vaso de pacotizar (11) y vaso de pro- tección (12)) utilizando un detergente lavavajillas convencional. Después de la limpieza, elimine los restos de detergente que puedan haber quedado. Además de esto, se prescribe obligatoriamente la ejecución de un proceso completo de lim- pieza (ver “11.1.6 Proceso de limpieza en 2 fases” en página 196). 11.1.4 Limpieza diaria Precaución Daños personales por limpieza insuficiente. La limpieza insuficiente del aparato puede causar contami- nación bacteriana y provocar riesgos sanitarios. • Para garantizar la higiene diariamente después de trabajar con la Pacojet 2 PLUS, realice un proceso de limpieza completo (ver “11.1.6 Proceso de limpieza en 2 fases” en página 196). 11.1.5 Ciclo de enjuague Proceda de la siguiente forma: Encienda la Pacojet 2 PLUScon el interruptor de ali- mentación (6). El aparato se enciende en el "Modo de funcionamien- to".
  • Seite 193 Precaución Peligro de lesiones por ma- nipular incorrectamente la cuchilla para pacotizar. • Nunca toque los bordes afilados de las hojas de la cuchilla para pacotizar (9). • Agarre siempre la cuchilla para pacotizar con dos dedos por las esquinas entre las hojas. Inserte la cuchilla para pacotizar (9) en el protector contra salpicaduras (8) introduciendo el saliente cen- tral (9a) en el agujero del protector contra salpicadu- ras. Aviso Daños materiales por colocación incorrecta de la cuchilla para pacotizar con protector contra salpicaduras. • Nunca coloque la combinación de cuchilla para pacotizar (9) y protector contra salpicaduras (8) antes de la limpieza sobre el vaso de protec- ción (12)/vaso de pacotizar (10). Esto puede ocasionar daños en el aparato y sus accesorios. • Coloque siempre la combinación de inserto de enjuague y cuchilla para pacotizar en el soporte magnético del eje de pacotizar (2) antes de colocar el vaso de protección.
  • Seite 194 Aparecerá la pantalla de la función de enjuague. Aviso Daños materiales por el uso incorrecto del vaso de protección y el vaso de pacoti zar. • No coloque nunca el vaso de protección (12) sin haber insertado el vaso de pacoti zar (10). Coloque el vaso de protección con el vaso de pacoti zar en la Pacojet 2 PLUS. Para ello, introduzca hacia arriba el vaso de protección (12) con el vaso de pacoti zar (10) por medio de la curvatura de centrado en la base. Asegúrese de que el asa apunte hacia la derecha en la posición inicial y la parte superior del vaso de pacoti - zar esté plana con respecto al aparato. Inserte el vaso de protección girándolo de derecha a izquierda hasta que haga tope en el soporte. Si el asa queda apuntando hacia el frente, el vaso de protección está correctamente colocado.
  • Seite 195 Durante el enjuague, la manguera de venti lación debe enjuagarse. Para ello, pulsar brevemente la tecla de venti lación (TECLA DE SELECCIÓN (17) - abajo a la de- recha) durante la subida de la cuchilla para pacoti zar (9). Asegúrese de colocar un recipiente debajo del extremo de la manguera de venti lación (4). Una vez fi nalizado el proceso de enjuague (el motor está parado) y la venti lación automáti ca, aparecerá la siguiente indicación en la pantalla con un signo de verifi cación verde. Extraiga el vaso de protección (12) con el vaso de pacoti zar (10). Para ello, gire el vaso de protección aprox. 90° hacia la derecha y extráigalo hacia abajo. Una vez extraído el vaso de protección con el vaso de pacoti zar, la pantalla vuelve al menú principal. Gire la combinación de protector contra salpicaduras (8) y cuchilla para pacoti zar (9) un octavo de vuelta (aprox. 45°) de derecha a izquierda (en senti do hora- rio).
  • Seite 196: Proceso De Limpieza En 2 Fases

    Para poder llevar a cabo el ciclo de limpieza, primero debe seleccionarse "Ciclo de limpieza" en el submenú. Uti lice la TECLA DE SELECCIÓN (17 - abajo a la dere- cha) para seleccionar las funciones de limpieza en la pantalla. Seleccione la opción "Ciclo de limpieza" (abajo a la iz- quierda) con la TECLA DE SELECCIÓN correspondiente (17 - abajo a la izquierda). Aparecerá la pantalla del ciclo de limpieza. El proceso de limpieza en 2 pasos consta de los siguientes dos pasos: 1) Proceso de limpieza, 2.) ciclo de enjuague. Coloque la cuchilla para pacoti zar (9) y el protector contra salpicaduras (8), llene el vaso de pacoti zar (10) hasta la línea de llenado máximo con agua caliente a 40 - 58 °C e introduzca una pasti lla de limpieza Pacojet (13) / un detergente que no forme espuma, coloque el vaso de pacoti zar (10) y el vaso de protección (12), inicie el proceso de limpieza. (Como el proceso de min. 40-58°C enjuague – ver capítulo “11.1.5 Ciclo de enjuague” en página 192 –, pero añadiendo una pasti lla de limpieza Pacojet / un detergente que no forme espuma al agua caliente). Realice un proceso de enjuague como se describe en el capítulo “11.1.5 Ciclo de enjuague” en página 192. min. 40-58°C...
  • Seite 197: Limpieza De Los Accesorios

    11.1.7 Limpieza de los accesorios Las piezas mencionadas a continuación pueden lavarse en el lavavajillas: • Protector contra salpicaduras (8) • Cuchilla para pacotizar (9) • Vaso de pacotizar (10) • Vaso de protección (12) Para lograr la asepsia de la cuchilla para pacotizar y el protector contra salpicaduras con anillo interior de junta (8a), ejecute las siguientes operaciones: • Enjuagar, para eliminar la suciedad más gruesa. • Colocar en una solución de detergente (ver capítulo “11.1.2 Detergente” en página 191), para matar los posibles gérmenes. Enjuagar posteriormente bajo el agua o enjuagar en el lavavajillas. Las tapas de los vasos de pacotizar (11) solo se pueden lavar en un lavavajillas bajo determina- das condiciones para que no se deformen. Resisten temperaturas de −25°C a +85°C. Compruebe el rango de temperatura que utiliza su lavavajillas antes de lavar las tapas. Precaución Peligro de lesiones por manipular incorrectamente la cuchilla para pacotizar. • Nunca toque los bordes afilados de las hojas de la cuchilla para pacotizar (9). • Agarre siempre la cuchilla para pacotizar con dos dedos por las esquinas entre las hojas. Dado que la cuchilla para pacotizar (9) solo es inoxidable bajo determinadas circunstancias, se debe tratar como un cuchillo para carne a fin de evitar una posible formación de óxido.
  • Seite 198: Mantenimiento

    11.2 Mantenimiento Recomendamos encargar el mantenimiento de la Pacojet 2 PLUS como mínimo una vez al año (después de haber procesado unos 2000 vasos completos) a su servicio técnico oficial de PACOJET (ver capítulo “18. Servicio al cliente” en página 203). Para asegurar un servicio rápido y sin inconvenientes, le recomendamos acordar las fechas de mantenimiento anticipadamente con el representante del servicio técnico oficial de PACOJET. Además, le recomendamos que envíe la Pacojet 2 PLUS en el embalaje original junto con la cuchilla para pacotizar (9), el vaso de protección (12) y el protector contra salpicaduras (8). Averías Si las medidas indicadas a continuación no lograran subsanar los fallos o aparecieran otras averías no descritas aquí, diríjase a su representante del servicio técnico oficial de PACOJET (ver capítulo “18. Servicio al cliente” en página 203). Avería Causa Medida Pacojet 2 PLUS interrumpe La causa del procesamiento Desconecte el aparato del la pacotización aunque incompleto es la sobrecarga interruptor de alimentación la cantidad deseada no ha del aparato. y vuelva a conectarlo 5 segun- sido procesada o solo ha si- Pacojet 2 PLUS puede estar dos después. Si aparece el do procesada parcialmente. sobrecargado porque el logotipo PACOJET en la panta- La pantalla muestra la "Pan- aparato no procesa su prepa- lla y luego el menú de inicio, talla de error".
  • Seite 199 Avería Causa Medida Pacojet 2 PLUS no genera La superficie del protector Compruebe la existencia de ninguna sobrepresión du- contra salpicaduras no está posible suciedad y daños en rante el procesamiento. plana. Dado que el protec- el protector contra salpica- tor contra salpicaduras se duras. En caso de que haya encarga también del sellado suciedad, limpie el protec- del sistema de procesamiento tor contra salpicaduras. Si de alimentos, la superficie del después de esto aún no se material de la junta labial de genera presión, contacte con sellado debe estar limpia y su centro de servicio técnico. sin daños. La herramienta de proce- La posible suciedad del Limpie el soporte magnéti- samiento ya no se fija al soporte magnético del eje co del eje de pacotizar y el soporte magnético del eje o del saliente central de la saliente central de la herra- de pacotizar. herramienta de procesamien- mienta de procesamiento. to amplía la distancia entre Si después de esto aún no se...
  • Seite 200 Si el vaso se ha llenado en exceso aparecerá un error Se pacotizará tanto como espacio libre haya en el vaso de pacotizar. Luego, el eje de pacotizar se colocará en la posición inicial. Aparecerá un mensaje para extraer el contenido pacoti- zado Se ha detectado un despren- 1) Desmonte y extraiga el dimiento de la herramienta vaso de protección (12) y el de procesamiento. vaso de pacotizar (10) (ver capítulo: “8.3 Después de la pacotización” en página 187). 2.) Limpie cualquier resto de alimentos de la herramienta de procesamiento, el saliente central, el soporte magnético del eje y la placa de inserción. 3.) Vuelva a colocar la herra- mienta de procesamiento, el protector contra salpicaduras (8), el vaso de protección y el vaso de vaso de pacotizar en la Pacojet 2 PLUS (ver capítulo “8.2 Pacotización” en página 181). 4.) Vuelva a programar el apa- rato y comenzar el procesa- miento. En la nueva progra- mación, tenga en cuenta las preparaciones ya procesadas en el vaso de pacotizar.
  • Seite 201: Datos Técnicos

    Transmisión de Accionamiento por correa dentada fuerza Control del aparato Unidad electrónica, controlada mediante un microprocesador Emisión de ruido Nivel de presión sonora emitido 79 db(A) (LPA) aéreo Dimensiones (mm) 498 x 182 x 360 (altura x ancho x profundidad) Peso (kg) Pacojet 2 PLUS 14,90 Protector contra salpicaduras 0,09 Cuchilla para pacotizar 0,06 Vaso de pacotizar 0,35 Tapa para el vaso de pacotizar 0,01 Vaso de protección 0,30 Pastilla de limpieza Pacojet Materiales Chapa de cubierta/tapa Acero inoxidable Base del aparato Aluminio fundido a presión...
  • Seite 202: Certificación

    Transporte y almacenamiento 15.1 Transporte Aviso Daños materiales por transporte inadecuado. • Evite las sacudidas y los golpes durante el transporte. • Evite la suciedad, las altas temperaturas y la humedad. • Transporte el aparato siempre en el embalaje original. Antes de transportar el aparato, lleve a cabo las siguientes actividades: Retire el vaso de pacotizar (10) y vacíelo. E jecute un ciclo completo de limpieza (ver capítulo: “11.1.6 Proceso de limpieza en 2 fases” en página 196). Limpie los accesorios y embálelos. 3. A pague el interruptor de alimentación (6) y desenchufe el cable de alimentación (7) de la red eléctrica. 4. Asegure las piezas sueltas (por ej. el cable de alimentación). Embale el aparato en el embalaje original. 15.2 Almacenamiento Guarde la Pacojet 2 PLUS en un lugar seco, fresco y libre de polvo. Coloque el aparato sobre una superficie firme, resistente y estable. Proteja su Pacojet 2 PLUS de la radiación solar directa. Para garantizar una protección fiable, conserve el aparato en su embalaje original cuando no lo utilice.
  • Seite 203: Eliminación

    Eliminación 16.1 Pacojet 2 PLUS Nunca deseche aparatos eléctricos en la basura doméstica. Los aparatos/las herramientas electrónicas fuera de servicio deben recogerse por separado y llevarse a un centro de reciclaje que cumpla la normativa medioambiental. En casos de eliminación, observe siempre las disposiciones naciona- les y regionales para la eliminación de residuos. Infórmese dado el caso sobre las administraciones municipales/comunales o empresas de eliminación. 16.2 Embalaje Conserve el embalaje original (caja de cartón y planchas de poliestireno) a lo largo de todo el ciclo de vida de la Pacojet 2 PLUS. Este proporciona una protección suficiente durante el transporte. Lleve el embalaje junto con el aparato a un centro de reciclaje que cumpla la normativa medioambiental. Información sobre la garantía Las disposiciones de garantía de la Pacojet 2 PLUS pueden consultarse en el documento adjun- to o visitando nuestro sitio web (ver capítulo “18. Servicio al cliente” en página 203). Servicio al cliente En caso de problemas técnicos y preguntas sobre el manejo y mantenimiento del aparato, dirí- jase a su representante del servicio técnico oficial de PACOJET. Puede averiguarlo en su punto de venta PACOJET. Intente primero subsanar los fallos que puedan presentarse utilizando la información del capí- tulo “12. Averías” en página 198. Si estos fallos no pudieran subsanarse, consulte a nuestros colaboradores que estarán a su entera disposición. Suiza PACOJET AG (Sede principal de la empresa)
  • Seite 204 Pacojet AG CH-6300 Zug Switzerland www.pacojet.com E-Mail: info@pacojet.com...

Inhaltsverzeichnis