Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Proel SESSION4 Benutzerhandbuch
Proel SESSION4 Benutzerhandbuch

Proel SESSION4 Benutzerhandbuch

Kompaktes tragbares line-array

Werbung

SESSION4
kompaktes tragbares Line-Array
BENUTZERHANDBUCH

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Proel SESSION4

  • Seite 1 SESSION4 kompaktes tragbares Line-Array BENUTZERHANDBUCH...
  • Seite 3: Fcc Compliance Notice

    Die in dieser Veröffentlichung enthaltenen Informationen wurden sorgfältig erstellt und geprüft. Für etwaige Fehler wird jedoch keine Haftung übernommen. Alle Rechte sind vorbehalten, und dieses Dokument darf ohne vorherige schriftliche Zustimmung von PROEL weder ganz noch teilweise kopiert, fotokopiert oder vervielfältigt werden. PROEL behält sich das Recht vor, ohne vorherige Ankündigung ästhetische, funktionelle oder gestalterische Änderungen an allen Produkten vorzunehmen.
  • Seite 4: Schnellstart: Stereo-Modus

    Schnellstart: STEREO-MODUS 1) Connect a line level sound source to inputs LEFT & RIGHT. 1) Schließen Sie eine Tonquelle mit Line-Pegel an die Eingänge LEFT und RIGHT an. Collegate una sorgente a livello linea agli ingressi LEFT & RIGHT. 2) Schließen Sie die TOPS an die Ausgänge TOP LEFT 2) Connect the TOPS to the TOP LEFT and TOP RIGHT outputs.
  • Seite 5: Schnellstart: Dual-Modus

    Schnellstart: DUAL-MODUS 1) Schließen Sie die Klangquellen an die Eingänge CH1 und/oder CH2 an, zum 1) Connect the sound sources to CH1 and/or CH2 inputs, for example a microphone Beispiel ein Mikrofon und eine akustische Gitarre mit aktivem Tonabnehmer. and an acoustic guitar with active pickup. Collegate le sorgenti sonore agli ingressi CH1 e/o CH2, ad esempio un microfono e una chitarra acustica con pickup attivo.
  • Seite 6: Schnellstart: Mono-Betrieb

    Schnellstart: MONO-BETRIEB 1) Schließen Sie die Klangquellen an die Eingänge CH1 und/oder CH2 an, zum 1) Connect the sound sources to CH1 and/or CH2 inputs, for example a microphone Beispiel ein Mikrofon und eine akustische Gitarre mit aktivem Tonabnehmer. and an acoustic guitar with active pickup. Collegate le sorgenti sonore agli ingressi CH1 e/o CH2, ad esempio un microfono e una chitarra acustica con pickup attivo.
  • Seite 7: Schnellstart: Doppelmodus

    Schnellstart: DOPPELMODUS 1) Connect a line level sound source to the 1) Schließen Sie eine Tonquelle mit CH 1 input of both systems. Leitungspegel an den Eingang CH 1 Collegate una sorgente a livello linea beider Systeme an. all’ingresso CH1 di entrambi i sistemi. 2) Verbinden Sie die beiden TOPS-Lautsprecher mit TOP 2) Link the two TOPS speakers with TOP A on bottom and A unten und TOP B oben (siehe Seite 14).
  • Seite 8: Inhaltsverzeichnis

    INDEX FCC COMPLIANCE NOTICE ............... . . 3 Schnellstart: STEREO-MODUS .
  • Seite 9: Mitgeliefertes Zubehör

    4 Drähte SPEAKON KABEL-Länge = 2 m • ABDECKUNG für TOPS (2 Stück) OPTIONALES ZUBEHÖR FRE300BK Professioneller Aluminium-Bodenständer für Lautsprecher mit Endstücken Ø 35mm. Anpassung: 147-218 cm. CHL325LU10 Professionelles SPEAKON-Kabel (2 x 2,5 mm2), Länge: 10 m. COVERSESSION4 Schutzabdeckung für das System. FRE300BK CHL325LU10 ABDECKUNG SESSION4...
  • Seite 10: Anschlüsse (Abb.1)

    ANSCHLÜSSE (ABB.1) tip - hot ring - cold cold sleeve - ground ground MIC/LINE IN INGRESSO MIC/LINE MIC/LINE IN INGRESSO MIC/LINE Jack (balanced) Jack (bilanciato) Balanced male XLR XLR bilanciato maschio ground tip - hot cold cold ground MIC/LINE IN INGRESSO MIC/LINE LINK (output) LINK (uscita)
  • Seite 11: Bedienfeld (Abb.2)

    BEDIENFELD (ABB.2)
  • Seite 12: Dsp-Operationen (Abb.3)

    DSP-OPERATIONEN (ABB.3)
  • Seite 13 PUSH TO EDIT BLUETOOTH PAGE 5/8 PUSH TO EDIT PAGE 6/8 CONTRAST: 9 CONTRAST: 0 CONTRAST=5 PUSH TO EDIT INFO PAGE 7/8 CORE LT DSP Model: SESSION4 FWR rel: 1.1 PROEL EXIT PAGE 8/8 EXIT PUSH AND RETURN TO MAIN PAGE...
  • Seite 14: Stereo- Und Dual-Mode-Verbindung

    STEREO- UND DUAL-MODE-VERBINDUNG Note: in this configuration the system works properly also if Hinweis: In dieser Konfiguration funktioniert das System auch TOPS A and B are inverted. You can use equally the supplied dann ordnungsgemäß, wenn TOPS A und B invertiert sind. 4-wire cable + one optional 2-wire cable or two optional Sie können entweder das mitgelieferte 4-adrige Kabel + ein 2-wire cables.
  • Seite 15 IMPORTANT: when linking the two TOPS, the A&B position must NEVER be inverted and the supplied 4-wires SPEAKON cable must ALWAYS be used for the connection WICHTIG: beim Verbinden der beiden TOPS darf die with the subwoofer. A&B Position NIEMALS umgekehrt werden und für die Verbindung mit dem Subwoofer muss IMMER das IMPORTANTE: quando si collegano i due TOPS, la posizione mitgelieferte 4-adrige SPEAKON Kabel verwendet werden.
  • Seite 16: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN SYSTEM Systemtyp Tragbares 2.1-System mit zwei Line-Array-Topteilen und einem Subwoofer Maximaler SPL-Ausgang 122 dB Spitzenleistung des Systems (rosa Rauschen) Frequenzgang (-10dB) 45Hz - 18kHz SPRECHER LF-Treiber 2 x 6,5" (165 mm) Tieftöner in BANDPASS-Konfiguration HF-Treiber 8 x 2,75" (70mm) Neodym-Treiber (4 für jedes TOP) Abdeckungsmuster 100°...
  • Seite 17: Abmessungen

    ABMESSUNGEN 46 cm 42 cm 16.5" 18.1" 10 c 3.94 M20 Pole adaptor Storage compartments for TOPS 10 cm 3.94" Ø 35 mm Pole Adaptor 10 cm 3.94" Storage compartments for TOPS...
  • Seite 18: Sicherheit Und Vorsichtsmassnahmen

    Masse haben. CE-KONFORMITÄT • Proel-Produkte entsprechen der Richtlinie 2014/30/CE (EMV), wie in den Normen EN 55103-1 und EN 55103-2 angegeben, und der Richtlinie 2014/35/CE (LVD), wie in der Norm EN 60065 angegeben. • Bei EM-Störungen verändert sich das Signal-Rausch-Verhältnis um mehr als 10 dB.
  • Seite 19: Verpackung, Versand Und Reklamation

    Gebrauch, Nachlässigkeit oder Missbrauch entstehen. Proel S.p.A. wird die Schäden an den zurückgesandten Geräten überprüfen, und wenn das Gerät ordnungsgemäß benutzt wurde und die Garantie noch gültig ist, wird das Gerät ersetzt oder repariert. Proel S.p.A. ist nicht verantwortlich für "direkte Schäden" oder "indirekte Schäden", die durch die Fehlerhaftigkeit des Produkts verursacht werden.
  • Seite 20: Einführung

    DSP-Parameter, sondern auch die beiden wählbaren MIC/LINE-Eingänge, die Konfiguration des Systems und die integrierte BLUETOOTH-Audioschnittstelle gesteuert werden. Die wichtigsten Merkmale der SESSION4 sind ihre extreme Flexibilität und Tragbarkeit, die sie zu einem der fortschrittlichsten mobilen Säulensysteme auf dem Markt machen. Dank eines schnellen Verbindungssystems mit integrierten Anschlüssen können die beiden Topteile miteinander kombiniert werden, so dass sie eine längere 8-Treiber-Säule bilden und das System...
  • Seite 21 ANGEGEBEN IST. SOLLTE DIE SICHERUNG NACH DEM AUSTAUSCH ERNEUT DURCHBRENNEN, TAUSCHEN SIE SIE NICHT ERNEUT AUS, SONDERN WENDEN SIE SICH AN DAS NÄCHSTGELEGENE PROEL-SERVICEZENTRUM. 12. AC~ Steckdose Hier schließen Sie das Netzkabel Ihres Lautsprechers an. Verwenden Sie immer das mit dem Lautsprecher mitgelieferte Netzkabel.
  • Seite 22: Dsp-Einstellungen ( Abb.3 )

    START des Handbuchs (Seite 3-6) beschrieben sind. Die folgenden Modi sind verfügbar: 1 - STEREO: SESSION4 wird als Standard-Stereosystem eingestellt und an ein Gerät (in der Regel ein Mischpult) mit einem STEREO LINE-Ausgang angeschlossen. Die Eingänge LINKS und RECHTS werden mit LINE-Empfindlichkeit eingestellt und an den linken und rechten Kanal des Verstärkers gesendet.
  • Seite 23 Einschalten des Systems ausgeschaltet, um zu verhindern, dass sich unerwünschte BLUETOOTH-Geräte mit der SESSION4 verbinden können. Nach dem Einschalten des BLUETOOTH sollte "SESSION4" in der Liste der verfügbaren Geräte in Ihrem BLUETOOTH-Player erscheinen: Wählen Sie die Verbindung aus und nach einigen Sekunden können Sie Ihre Musik über das System abspielen.
  • Seite 24 PROEL S.p.A. (Hauptsitz weltweit) Via alla Ruenia 37/43 64027 Sant'Omero (TE) - ITALIEN Tel: +39 0861 81241 Fax: +39 0861 887862 www.proel.com REV. 13/22 CODE 96MAN0125...

Inhaltsverzeichnis