Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ANTELOPE.SUIT Origin
ANTELOPE.SHIRT Origin
DE
Gebrauchsanweisung .................................1
FR
Mode d'emploi ............................................15
ES
Instrucciones de uso ..................................31
IT
Instruzioni per l'usio ...................................46

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beurer ANTELOPE.SUIT Origin

  • Seite 1 ANTELOPE.SUIT Origin ANTELOPE.SHIRT Origin Gebrauchsanweisung .........1 Mode d’emploi ..........15 Instrucciones de uso ........31 Instruzioni per l’usio ........46...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    DEUTSCH Lies diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bewahre sie für den späteren Gebrauch auf, mach sie anderen Benutzern zugänglich und beachte die Hinweise. 1. LIEFERUMFANG ..............2 7.8 Verwendung des ANTELOPE.8CH BOOSTERS ... 10 2. ZUM KENNENLERNEN ...........2 7.8.1 Batteriestatus ..............10 3.
  • Seite 3: Lieferumfang

    Benutze es im Zweifelsfall nicht und wende Dich an D. ANTELOPE.ELEKTRODEN- Deinen Händler oder an die angegebene Kundendienstadresse. KONTAKTSPRAY E. ANTELOPE.LADEKABEL LIEFERUMFANG: • ANTELOPE.SUIT Origin • ANTELOPE.SHIRT Origin • ANTELOPE.SHORTS Origin (nicht im Lieferumfang vom ANTELOPE.SHIRT Set enthalten) • ANTELOPE.8CH BOOSTER Origin •...
  • Seite 4: Zeichenerklärung

    3. ZEICHENERKLÄRUNG Folgende Symbole werden auf dem Gerät, in dieser Gebrauchsanweisung, auf der Verpackung und auf dem Typschild verwendet: WARNUNG Produkt und Verpackungs- Programm Handwäsche 30°C Warnhinweis auf Verletzungs- komponenten trennen gefahr oder Gefahren für und entsprechend der Deine Gesundheit kommunalen Vorschriften Nicht bügeln entsorgen...
  • Seite 5: Bestimmungsgemässer Gebrauch

    4. BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH KONTRAINDIKATIONEN FÜR EIN EMS-TRAINING MIT ANTELOPE 4.1 Zweckbestimmung EMS Das Gerät dient der Anwendung von EMS (elektrische Muskelsti- Wann darf ich nicht trainieren? mulation) zur Stärkung der Muskulatur. Um gesundheitlichen Schäden vorzubeugen, ist in folgenden 4.2 Zielgruppe EMS Fällen ein EMS-Training mit ANTELOPE ausgeschlossen oder kann Dieses Gerät ist zur Eigenanwendung von erwachsenen Perso- nur nach schriftlicher ärztlicher Freigabe oder einer selbstständi-...
  • Seite 6: Relative Kontraindikationen

    Trakts. • Bei allen Sensibilitätsstörungen mit reduziertem Schmerz- • Bei akuten Muskelschmerzen, Muskelkater oder Muskel- empfinden (wie z.B. Stoffwechselstörungen). krämpfen. • Bei mit der Stimulationsbehandlung auftretenden Beschwer- • Bei akuten Erkrankungen, bakteriellen Infektionen und ent- den. zündlichen Prozessen. • Bei beständigen Hautreizungen aufgrund von langzeitiger •...
  • Seite 7: Mögliche Nebenwirkungen

    • Zur äußerlichen Anwendung. MÖGLICHE NEBENWIRKUNGEN: • Mit den mitgelieferten und nachbestellbaren Original-Zube- hörteilen, ansonsten erlischt der Garantieanspruch. Bei einem Training trotz Vorliegen einer Kontraindikation und/ ALLGEMEINE SICHERHEITS- UND oder der Nichteinhaltung der Trainingsbedingungen können er- VORSICHTSMASSNAHMEN hebliche gesundheitliche Beschwerden auftreten, die in seltenen Fällen bis zum Tod führen.
  • Seite 8: Beschädigung

    • Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch unsachge- Benutzung zum Hersteller oder Händler bringen. mäßen oder falschen Gebrauch verursacht wurden. • Schalte das Gerät sofort aus, wenn es defekt ist oder Betriebs- • Halte EMS-Geräte von ANTELOPE und deren Verpackungs- störungen vorliegen.
  • Seite 9: Gerätebeschreibung

    6. GERÄTEBESCHREIBUNG • Durch das Drücken von [+] erhöht sich die Intensität aller Kanäle um eine Einheit. 6.1 ANTELOPE.SHIRT Origin • Durch das Drücken von [-] verringert sich die Intensität aller Das ANTELOPE.SHIRT besteht aus 54% Polyamid, 36% Polypropy- Kanäle um eine Einheit. len und 10% Elasthan und verfügt über zehn integrierte Silikon- elektroden.
  • Seite 10: Antelope.elektroden-Kontaktspray

    6.5 ANTELOPE.ELEKTRODEN-KONTAKTSPRAY Starke Körperbehaarung oder sehr trockene Haut können die Das ANTELOPE.ELEKTRODEN-KONTAKTSPRAY ist eine leitfähige Stimulation beeinträchtigen. Achte darauf, dass die Elektroden Flüssigkeit, welche bei Verwendung die Leitfähigkeit zwischen den direkt auf dem zu stimulierenden Muskel platziert sind. Elektroden und der Haut verbessern kann. 7.2 Verbinden des ANTELOPE.SUITS mit dem ANTELOPE.8CH BOOSTER Anwendung: Besprüh die Elektroden mit dem Spray.
  • Seite 11: Die Stimulation Starten

    2. Aktiviere Bluetooth auf Deinem Gerät. • Durch das Drücken von [-] auf dem EMS-Tab der APP oder des BOOSTERS, wird die Intensität um eine Einheit auf allen 3. Öffne die ANTELOPE.APP auf Deinem Gerät und wähle den Tab Kanälen reduziert. „Verbinden“.
  • Seite 12: Laden Des Antelope.8Ch Boosters

    des BOOSTERS. • Das Textil ist für die Handwäsche oder die maschinelle Hand- • Fällt die noch verbleibende Ladung unter 20%, leuchtet die LED wäsche geeignet (max. 30°C). des BOOSTERS rot. • Bei maschineller Wäsche darf kein Schleudergang erfolgen. • Um die Baseplate zu schonen, gib ein Handtuch mit in die 7.8.2 Laden des ANTELOPE.8CH BOOSTERS Waschmaschine.
  • Seite 13: Was Tun Bei Problemen

    10. WAS TUN BEI PROBLEMEN Mögliche Problem Lösung Ursache • Sprühe das ANTELOPE.ELEKTRODEN-KONTAKTSPRAY direkt auf die Elektroden auf. • Vor, während und nach dem Training sollte ausreichend Wasser getrunken werden. • Beginn Dein Training ggf. mit einem leichten Aufwärmen ohne Stimulation. Sollte die Stimulation bei einer Intensität von 25% nicht spürbar sein, schalte den BOOSTER aus und Trockene Haut trage das ANTELOPE.ELEKTRODEN-KONTAKTSPRAY direkt auf die Elektroden im Textil auf.
  • Seite 14 Mögliche Problem Lösung Ursache Android-Standort- faktoren sind nicht Aktiviere die Standortfaktoren Deines Android-Gerätes. aktiviert Bluetooth-Verbin- dung wurde nicht Führe die Bluetooth-Verbindung stets in der ANTELOPE.APP aus, nicht über die Bluetooth-Suche in Deinem BOOSTER und über die ANTELOPE. Gerät. APP getätigt ANTELOPE.APP lassen sich nicht verbinden...
  • Seite 15: Technische Angaben

    Textile Bestandteile 54% Polyamid, 36% Polypropylen und 10% Elasthan Die Seriennummer des BOOSTERS befindet sich auf dem Gerät. Wir bestätigen hiermit, dass dieses Produkt der europäischen RED Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Die CE-Konformitätserklärung zu diesem Produkt findest Du unter www.beurer.com/web/we-land- ingpage/de/cedeclarationifconformity.php.
  • Seite 16 FRANÇAIS LISEZ ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS D‘UTILISATION, CONSERVEZ-LES POUR UNE UTILISATION ULTÉRIEURE, METTEZ-LES À LA DISPOSITION D‘AUTRES UTILISATEURS ET SUIVEZ LES INSTRUCTIONS. 1. ETENDUE DE LA LIVRAISON ..........16 8. NETTOYAGE ET ENTRETIEN ...........26 2. FAIRE CONNAISSANCE ..........16 8.1 Entretien de l’ANTELOPE.8CH BOOSTER ....26 3.
  • Seite 17: Etendue De La Livraison

    CONTACT ÉLECTRODE fournie. E. ANTELOPE.CÂBLE DE CHARGE ÉTENDUE DE LA LIVRAISON : • ANTELOPE.SUIT Origin • ANTELOPE.SHIRT Origin • ANTELOPE.SHORTS Origin (non inclus dans l’ensemble ANTELOPE.SHIRT) • ANTELOPE.8CH BOOSTER Origin •...
  • Seite 18: Explication Des Symboles

    3. EXPLICATION DES SYMBOLES Les symboles suivants sont utilisés sur l‘appareil, dans ce mode d‘emploi, sur l‘emballage et sur la plaque signalétique: AVERTISSEMENT Séparer le produit et les Programme Lavage à la main Avertissement concernant composants d’emballage et 30°C le risque de blessure ou de les éliminer conformément danger pour la santé...
  • Seite 19: Utilisation Destine

    4. UTILISATION DESTINE CONTRE-INDICATIONS POUR UN ENTRAÎNEMENT EMS AVEC ANTELOPE 4.1 Objectif du EMS L’appareil sert à appliquer l’EMS (stimulation électrique des mus- Quand ne pas s’entraîner cles) pour renforcer la musculature. Afin de prévenir tout risque pour la santé, un entraînement EMS 4.2 Groupe cible EMS avec ANTELOPE est interdit dans les cas suivants et ne doit être Cet appareil est adapté...
  • Seite 20 d’autres appareils électriques pouvant avoir une influence sur • En cas d‘implants de plus de 6 mois. l’alimentation électrique ou sur les muscles. • En cas de maladies des organes internes, en particulier de • En cas de maladies aiguës ou chroniques du tractus gastro-in- maladies rénales.
  • Seite 21: Effets Secondaires Possibles

    traînement, arrête immédiatement l‘entraînement et contacte PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES ton médecin traitant ou les urgences. Si des vertiges, des pro- blèmes cardiaques ou de fortes douleurs apparaissent après l‘entraînement, il faut également impérativement consulter Utilise l’ANTELOPE.SUIT exclusivement : un médecin. • Pour l’usage pour lequel il a été...
  • Seite 22 DOMMAGES d’utilisation, veille à les retirer avant d’utiliser l’appareil sous peine de brûlures. • Ne pas utiliser l’appareil si tu portes un tatouage contenant • Ne pas utiliser l’appareil s’il est endommagé puis contacter le des particules métalliques et que celui-ci se trouve à proximi- revendeur ou notre service après-vente à...
  • Seite 23: Description De L'appareil

    6. DESCRIPTION DE L‘APPAREIL 6.3 ANTELOPE.8CH BOOSTER Origin Le BOOSTER est la source d‘énergie de l‘ANTELOPE.SUIT. Le 6.1 ANTELOPE.SHIRT Origin BOOSTER est alimenté par une batterie ion-lithium rechargeable. L’ANTELOPE.SHIRT est composé de 54% de polyamide, 36% de L‘intensité de la stimulation peut être ajustée en appuyant sur les polypropylène et 10% d’élasthanne et dispose de dix électrodes boutons [+/-] du BOOSTER.
  • Seite 24: Antelope.app

    7. UTILISATION ANTELOPE ORIGIN 6.4 ANTELOPE.APP L‘ANTELOPE.APP sert de système de contrôle externe pour la régulation de la stimulation de l‘ANTELOPE.PRODUIT. Sans Nous recommandons d‘utiliser l‘ANTELOPE.SUIT au moins connexion entre l‘ANTELOPE.APP et le BOOSTER, il n‘est pas pos- 1 à maximum 2 fois par semaine pendant 20 minutes à sible de démarrer la stimulation électrique.
  • Seite 25: Connectez L'antelope.suit A L'antelope.8Ch Booster

    7.2 Connectez l‘ANTELOPE.SUIT a l’ANTELOPE.8CH BOOSTER champs affichés pour continuer. NE PAS CONNECTER L‘ANTELOPE.SUIT A L’ANTELOPE.8CH Si l‘application est connectée via Bluetooth, la LED du BOOSTER LORSQUE LE BOOSTER EST ALLUMÉ. BOOSTER passe à une lumière bleue constante. 1. Il y a une grille de boutons à l‘arrière du BOOSTER. Il y a une barrette de connexion avec des boutons sur l‘ANTELOPE.SHORTS.
  • Seite 26: Régulation De La Stimulation

    7.6 Régulation de la stimulation 7.8 Utilisation de l’ANTELOPE.8CH BOOSTER • Après le démarrage, la stimulation peut être régulée via l‘AN- TELOPE.APP et/ou directement via le BOOSTER. Veuillez charger complètement votre BOOSTER avant de • En appuyant sur [+] sur l‘onglet EMS de l‘application ou sur le l‘utiliser pour la première fois.
  • Seite 27: Nettoyage Et Entretien

    8. NETTOYAGE ET ENTRETIEN 8.3 Nettoyage du ANTELOPE.8CH BOOSTER Nettoyez l‘appareil après utilisation avec un chiffon doux légère- 8.1 Entretien de l’ANTELOPE.8CH BOOSTER ment humide. S‘il est très sale, vous pouvez humidifier le chiffon Conservez le BOOSTER dans un endroit frais et sec. Chargez le avec une solution légèrement savonneuse.
  • Seite 28: Que Faire En Cas De Problemes

    10. QUE FAIRE EN CAS DE PROBLEMES Cause pos- Problème Solution sible • Vaporiser l‘ANTELOPE.SPRAY DE CONTACT ÉLECTRODE directement sur les électrodes. • Il faut boire suffisamment d‘eau avant, pendant et après l‘entraînement. • Commencez votre entraînement par un léger échauffement sans stimulation, si nécessaire. Peau sèche Si la stimulation n‘est pas perceptible à...
  • Seite 29 Problème Cause possible Solution Facteurs de localisa- tion Android ne sont Activez les facteurs de localisation de votre appareil Android. pas activés La connexion Bluetooth n‘a pas Effectuez toujours la connexion Bluetooth dans l‘ANTELOPE.APP, pas via la recherche Bluetooth dans votre BOOSTER et été...
  • Seite 30: Specifications Techniques

    10% élasthanne Le numéro de série du BOOSTER se trouve sur l‘appareil. Nous confirmons que ce produit est conforme à la directive euro- péenne RED 2014/53/UE. Vous trouverez la déclaration de confor- mité CE de ce produit sur www.beurer.com/web/we-landingpage/ de/cedeclarationifconformity.php.
  • Seite 31: Garantie / Service

    INFORMATIONS SUR LA SOCIÉTÉ de 24 mois conformément aux dispositions légales ; pour les entrepreneurs, celle-ci est de 12 mois. Les électrodes sont des Beurer GmbH consommables soumis à une usure naturelle. En plus de la durée Söflinger Straße 218 de vie générale d‘environ un an, la durabilité...
  • Seite 32 ESPAÑOL LEA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES, CONSÉRVELAS PARA FUTURAS CONSULTAS, PÓNGALAS A DISPOSICIÓN DE OTROS USUARIOS Y SIGA LAS INSTRUCCIONES. 1. ALCANCE DE LA ENTREGA ..........32 7.7 Fin de la estimulación ..........40 2. PARA CONOCER .............32 7.8 Utilización del ANTELOPE.8CH BOOSTER ....40 3.
  • Seite 33: Alcance De La Entrega

    TACTO DE ELECTRODO ción del servicio de atención al cliente indicada. E. ANTELOPE.CABLE DE ALCANCE DE LA ENTREGA: CARGA • ANTELOPE.SUIT Origin • ANTELOPE.SHIRT Origin • ANTELOPE.SHORTS Origin (no incluido en el conjunto ANTE- LOPE.SHIRT) • ANTELOPE.8CH BOOSTER Origin •...
  • Seite 34: Explicación De Los Signos

    3. EXPLICACIÓN DE LOS SIGNOS Los siguientes símbolos se utilizan en el aparato, en estas instrucciones de uso, en el embalaje y en la placa de características: ADVERTENCIA Separe el producto y los Programa de lavado a mano Advertencia sobre el riesgo componentes del envase y a 30°C de lesiones o peligro para la...
  • Seite 35: Uso Previsto

    4. USO PREVISTO CONTRAINDICACIONES PARA EL ENTRENAMIEN- TO DE EMS CON ANTELOPE 4.1 Objetivo EMS El dispositivo se utiliza para aplicar EMS (estimulación muscular Cuándo no entrenar eléctrica) para fortalecer los músculos. Para evitar daños a la salud, el entrenamiento EMS con ANTELO- 4.2 Grupo objetivo EMS PE no está...
  • Seite 36 • Con dolor muscular agudo, dolor muscular o calambres • Con todos los trastornos de la sensibilidad con reducción de musculares. la sensación de dolor (como los trastornos metabólicos). • Con enfermedades agudas, infecciones bacterianas y proce- • Con dolencias que surgen con el tratamiento de estimulación. sos inflamatorios.
  • Seite 37: Posibles Efectos Secundarios

    • Para el uso externo. POSIBLES EFECTOS SECUNDARIOS: • Con los accesorios originales suministrados y disponibles para su reposición, de lo contrario la garantía quedará invali- El entrenamiento a pesar de una contraindicación y/o el incumpli- dada. miento de las condiciones de entrenamiento puede causar consi- derables problemas de salud, que en raros casos pueden incluso MEDIDAS GENERALES DE SEGURIDAD Y llevar a la muerte.
  • Seite 38 NOTAS SOBRE EL MANEJO DE LAS PILAS RECAR- • El fabricante no se hace responsable de los daños causados GABLES por un uso inadecuado o incorrecto. • Para evitar peligros, mantén los dispositivos ANTELOPE EMS y su material de embalaje fuera del alcance de niños. •...
  • Seite 39: Descripción De La Unidad

    6. DESCRIPCIÓN DE LA UNIDAD Antes de utilizar el ANTELOPE.SUIT por primera vez, debe cargar el BOOSTER durante al menos 4 horas. Para ello, 6.1 ANTELOPE.SHIRT Origin proceda como sigue: La camiseta ANTELOPE.SHIRT está fabricada con un 54% de polia- mida, un 36% de polipropileno y un 10% de elastano, y tiene diez Conecte el cable de carga USB suministrado a un adaptador electrodos de silicona integrados.
  • Seite 40: Aplicación Antelope Origin

    Aplicación: Rocíe los electrodos con el spray. 1-2 pulverizaciones 7.2 Conectar el ANTELOPE.SUIT al ANTELOPE.8CH BOOSTER son suficientes. Mantenga la botella en posición vertical y rocíe los electrodos con una distancia de aproximadamente 15 cm NO CONECTA EL ANTELOPE.SUIT AL ANTELOPE.8CH entre el cabezal de rociado y el electrodo.
  • Seite 41: Iniciar La Estimulación

    Si la aplicación está conectada por Bluetooth, el LED del Si la estimulación no es perceptible a una intensidad BOOSTER cambia a una luz azul constante. mostrada del 25%, apague el BOOSTER y aplique el ANTELOPE.SPRAY DE CONTACTO DE ELECTRODO directa- Si la conexión con un dispositivo Bluetooth se interrumpe mente a los electrodos en el textil.
  • Seite 42: Carga Del Antelope.8Ch Booster

    7.8.2 Carga del ANTELOPE.8CH BOOSTER El tejido puede decolorarse al lavarse. No utilice suavizantes ni potenciadores de fragancia al lavar. El BOOSTER necesita aproximadamente una hora para cargarse completamente. El tiempo de funcionamiento del BOOSTER es No secar en secadora, limpiar en seco ni blanquear el textil. No entonces de aproximadamente seis unidades de entrenamiento.
  • Seite 43: Qué Hacer En Caso De Problmas

    10. QUÉ HACER EN CASO DE PROBLMAS Posible Problema Solución causa • Rocíe el ANTELOPE.SPRAY DE CONTACTO DE ELECTRODOE directamente sobre los electrodos. • Beba suficiente agua antes, durante y después del ejercicio. • Si es necesario, comience su entrenamiento con un ligero calentamiento sin estimulación. Pieles secas Si la estimulación no es perceptible a una intensidad del 25%, apague el BOOSTER y aplique el ANTELOPE.SPRAY DE CONTACTO DE ELECTRODO directamente a los electrodos del textil.
  • Seite 44 Problema Posible Causa Solución Los factores de localización de Activa los factores de localización de tu dispositivo Android. Android no están activados La conexión Bluetooth no se ha Realiza siempre la conexión Bluetooth en la ANTELOPE.APP, no a través de la búsqueda de Bluetooth en tu BOOSTER y realizado a través de dispositivo.
  • Seite 45: Especificaciones Técnicas

    10% spandex El número de serie del BOOSTER se encuentra en la unidad. Por la presente confirmamos que este producto cumple con la Directiva Europea RED 2014/53/UE. La declaración de conformi- dad CE de este producto se encuentra en www.beurer.com/web/ we-landingpage/de/cedeclarationifconformity.php.
  • Seite 46: Garantía / Servicio

    INFORMACIÓN CORPORATIVA DUCTOS ANTELOPE de acuerdo con las disposiciones legales; este periodo es de 12 meses para los empresarios. Los electrodos Beurer GmbH representan materiales de uso que están sujetos a un desgaste Söflinger Straße 218 natural. Además de la vida útil general de aproximadamente un 89077 Ulm año, la durabilidad depende en gran medida de la manipulación y...
  • Seite 47 ITALIANO Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso, conservarle per impieghi futuri, renderle accessibili ad altri utenti e seguire le indicazioni ivi contenute. 1. FORNITURA ..............47 7.8.1 Stato della batteria ............ 55 2. INTRODUZIONE .............47 7.8.2 Ricarica dell'ANTELOPE.8CH BOOSTER ....55 3.
  • Seite 48: Fornitura

    D. ANTELOPE.SPRAY PER all'indirizzo indicato. CONTATTO ELETTRODI E. ANTELOPE.CAVO DI FORNITURA: RICARICA • ANTELOPE.SUIT Origin • ANTELOPE.SHIRT Origin • ANTELOPE.SHORTS Origin (non compresi nella fornitura del set ANTELOPE.SHIRT) • ANTELOPE.8CH BOOSTER Origin • ANTELOPE.CAVO DI RICARICA •...
  • Seite 49: Legenda

    3. LEGENDA I seguenti simboli sono utilizzati sul dispositivo, nelle presenti istruzioni per l'uso, sulla confezione e sulla targa dati: Separare il prodotto e i AVVERTENZA Programma lavaggio a mano componenti dell‘imballag- Avvertenza di pericolo di le- 30°C gio e smaltirli secondo le sioni o pericoli per la salute norme comunali.
  • Seite 50: Uso Conforme

    4. USO CONFORME CONTROINDICAZIONI ALL'ALLENAMENTO EMS CON ANTELOPE 4.1 Destinazione d'uso EMS Utilizzare il dispositivo per applicazioni di elettromiostimolazione Quando non posso allenarmi? (EMS) per rinforzare la muscolatura. Per prevenire danni alla salute, l'allenamento EMS con ANTELOPE 4.2 Gruppo target EMS è...
  • Seite 51 • In caso di dolori muscolari acuti, mialgia da sforzo o crampi lità al dolore (ad es. disturbi metabolici). muscolari. • In caso di fastidio durante il trattamento di stimolazione. • In caso di malattie acute, infezioni batteriche e processi infiam- •...
  • Seite 52: Possibili Effetti Collaterali

    • Per uso esterno. POSSIBILI EFFETTI COLLATERALI • Con gli accessori originali forniti e riordinabili, in caso contrario il diritto alla garanzia decade. Se ci si allena in presenza di una controindicazione e/o in caso di MISURE GENERALI DI SICUREZZA E inosservanza delle condizioni di allenamento, possono insorgere PREVENZIONE gravi problemi di salute che, in rari casi, possono portare alla...
  • Seite 53 AVVERTENZE SULL'USO DELLE BATTERIE RICAR • Non utilizzare il dispositivo contemporaneamente ad altri appa- CABILI recchi che trasmettono impulsi elettrici al corpo. • Non utilizzare i prodotti EMS di ANTELOPE mentre si dorme, si guida un veicolo a motore o si manovrano contemporaneamen- •...
  • Seite 54: Descrizione Del Dispositivo

    6. DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO Prima di mettere in funzione la ANTELOPE.SUIT per la prima volta, caricare il BOOSTER per almeno 4 ore. Procedere nel 6.1 ANTELOPE.SHIRT Origin seguente modo: La ANTELOPE.SHIRT è realizzata con il 54% di poliammide, il 36% di polipropilene e il 10% di elastan ed è...
  • Seite 55: Modo D'uso Di Antelope Origin

    Modalità d'uso: Spruzzare sugli elettrodi. Sono sufficienti 1-2 NON COLLEGARE LA ANTELOPE.SUIT ALL'ANTELOPE.8CH spruzzi. Tenere il flacone in verticale e spruzzare sugli elettrodi a BOOSTER CON IL BOOSTER ACCESO. una distanza di circa 15 cm tra nebulizzatore ed elettrodo. 1. Sul retro del BOOSTER è presente una griglia. Sugli ANTELOPE. 7.
  • Seite 56: Avvio Della Stimolazione

    Se la connessione con un dispositivo Bluetooth si inter- Toccando i gruppi muscolari sulla scheda EMS dell'ANTELO- rompe per diversi minuti, il BOOSTER NON si spegne PE.APP è possibile regolare singolarmente determinati automaticamente. Se la connessione tra il dispositivo gruppi muscolari. La percezione dell'intensità dipende dallo stato Bluetooth e il BOOSTER è...
  • Seite 57: Cura E Manutenzione

    • La tensione nominale della rete elettrica corrisponde ai requisiti candeggiare. Non strizzare il tessuto. Appendere la ANTELOPE. del caricabatterie utilizzato. SUIT su una corda da bucato o una gruccia per asciugarne l'inter- no o l'esterno. Non stirare il tessuto. Osservare le avvertenze di sicurezza.
  • Seite 58: Risoluzione Guasti

    10. RISOLUZIONE GUASTI Possibile Problema Rimedio causa • Spruzzare l'ANTELOPE.SPRAY PER CONTATTO ELETTRODI direttamente sugli elettrodi. • Bere acqua a sufficienza prima, durante e dopo l'allenamento. • Se necessario, iniziare l'allenamento con un leggero riscaldamento senza stimolazione. Pelle secca Se con un'intensità del 25% non si avverte la stimolazione, spegnere il BOOSTER e applicare l'ANTELOPE.SPRAY PER CONTATTO ELETTRODI direttamente sugli elettrodi nel tessuto.
  • Seite 59 Problema Possibile causa Rimedio I fattori di localizzazi- one di Android non Attivare i fattori di localizzazione del dispositivo Android. sono attivati La connessione Bluetooth non è sta- Eseguire sempre la connessione Bluetooth sull'ANTELOPE.APP, non tramite la ricerca Bluetooth del disposi- ta effettuata tramite tivo.
  • Seite 60: Specifiche Tecniche

    Con la presente confermiamo che questo prodotto è conforme alla Parametro Descrizione direttiva europea RED 2014/53/UE. La dichiarazione di conformità Tipo ANTELOPE.8CH BOOSTER Origin CE per questo prodotto è disponibile all'indirizzo www.beurer.com/ web/we-landingpage/de/cedeclarationifconformity.php. Condizioni di conserva- Temperatura (0-35°C) zione Umidità dell'aria (20-85%) Condizioni di utilizzo Temperatura (0-40°C)
  • Seite 61: Garanzia / Assistenza

    INFORMAZIONI AZIENDALI garanzia di 24 mesi per i consumatori privati e di 12 mesi per le aziende. Gli elettrodi sono materiali di consumo soggetti a usura Beurer GmbH naturale. In generale, gli elettrodi durano generalmente un anno, Söflinger Straße 218 ma la durata è...
  • Seite 64 Beurer GmbH / Söflinger Straße 218 / 89077 Ulm, Germany / www.beurer.com...

Diese Anleitung auch für:

Antelope.shirt origin

Inhaltsverzeichnis