Herunterladen Diese Seite drucken
HEIDENHAIN ROD 431.025 Montageanleitung

HEIDENHAIN ROD 431.025 Montageanleitung

Werbung

Warnhinweise
Warnings
Recommandtions
Avvertenze
Advertencias
Achtung:
Note: Mounting and commissioning is to be conducted by a qualified specialist under compliance with
local safety regulations.
In addition to this, the machine manufacturer or designer himself must define the other data required
for final assembly (e.g. tightening torque, anti-rotation lock for screws required or not) for the
respective application.
Mounting surfaces and screws must be clean and free of grease.
Do not engage or disengage any connections while under power.
The system must be disconnected from power.
Attention:
Attenzione: Il montaggio e la messa in funzione devono essere eseguite da personale qualificato
nel rispetto delle norme di sicurezza locali.
Inoltre, il costruttore della macchina deve definire le ulteriori procedure necessarie per completare
il montaggio (ad esempio: coppia di serraggio, sicurezza allentamento viti sì/no) di ogni
specifica applicazione.
Superfici di montaggio e vite devono essere pulite e libere da grasso.
I cavi possono essere collegati o scollegati solo in assenza di tensione.
L’impianto deve essere spento!
Atención:
> 100 mm
> 100 mm
> 200 mm
Noise sources
Sorgenti didisturbo
Rotary encoders for separate shaft coupling.
Encoder con giunto albero separato.
Lieferumfang:
Items supplied:
Objet de la fourniture:
Standard di fornitura:
Suministro:
Allgemeine Hinweise
General Information
Informations générales
Informazioni generali
Información general
Reference mark for shaft/cap alignment
Posizione indice di riferimento per allineamento alberto/coperchio
Posición marca de referencia para alineación eje-carcasa
DR. JOHANNES HEIDENHAIN GmbH
{
Mounting Instructions
Istruzioni di montaggio
ROD 431.025
ROD 431.026
5/2015
*I_744045-92*

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für HEIDENHAIN ROD 431.025

  • Seite 1 Informazioni generali Información general Reference mark for shaft/cap alignment > 100 mm > 100 mm > 200 mm Posizione indice di riferimento per allineamento alberto/coperchio Posición marca de referencia para alineación eje-carcasa Noise sources DR. JOHANNES HEIDENHAIN GmbH Sorgenti didisturbo *I_744045-92*...
  • Seite 2 Kundenseitige Anschlussmaße (mm) Befestigung der Statorkupplung (mm) Montage ¬ Required mating dimensions (mm) Fastening the stator coupling (mm) Assembly Conditions requises pour le montage (mm) Fixation de l’accouplement statorique (mm) Montage Quote per il montaggio (mm) Fissaggio dello statore del giunto (mm) Montaggio Cotas de montaje requeridas (mm) Fijación del acoplamiento estátor (mm)

Diese Anleitung auch für:

Rod 431.026