Herunterladen Diese Seite drucken

HEIDENHAIN ROD 431.025 Montageanleitung Seite 2

Werbung

Kundenseitige Anschlussmaße (mm)
Required mating dimensions (mm)
Conditions requises pour le montage (mm)
Quote per il montaggio (mm)
Cotas de montaje requeridas (mm)
A
A
Bearing
Cuscinetto
Anschlussbelegung
Pin Layout
Raccordements
Piedinatura
Distribución del conector
1 2 3 4 5 6
2a
2b
1a
1b
6b
U
Sensor
0 V
Sensor
P
U a1
The sensor line is connected inside the encoder to the supply line.
La linea del sensore è collegata internamente allo strumento di misura con la linea di alimentazione.
R
Bending radius Cables R
R
Piegatura R
Ø 4.5 mm
R
Befestigung der Statorkupplung (mm)
Fastening the stator coupling (mm)
Fixation de l’accouplement statorique (mm)
Fissaggio dello statore del giunto (mm)
Fijación del acoplamiento estátor (mm)
Shield on crimp sleeve
b
a
Schermo sulla bussola a crimpare
6a
5a
4b
4a
5b
U a2
U a0
U a1
U a2
U a0
Montage
Assembly
1.
Montage
Montaggio
Montaje
2.
Do not remove threadlocker
Non rimuovere il frenafiletto
Check the electrical resistance
Verificare la resistenza elettrica
Comprobar la resistencia eléctrica
3a
3b
/
Demontage in umgekehrter Reihenfolge
U aS
Disassembly in reverse order
Demontage dans l'ordre inverse
Smontaggio in sequenza inversa
Desmontaje en orden contrario
Shield on housing
Schermatura sulla carcassa
M
d
< 1 W
Press the encoder off the shaft
Staccare il sistema di misura dall‘albero
1.
¬
3.
4.
M
d
2.

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Rod 431.026