Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für O'RING 2:
O'RING 2
SLING
ÉLINGUE
SCHLINGE
ESLINGA
BRACA
REF. / RÉF. / ARTIKELNR.
REF. / REF.
Révision 00 du 25/06/2022
O'RING 2 - 12 mm
O'RING 2 - 14 mm
O'RING 2 - 16 mm
O'RING 2 - 18 mm
FTC/OR2-3
FTC/OR2-4
FTC/OR2-5
FTC/OR2-6
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FTC O'RING 2

  • Seite 1 O’RING 2 SLING ÉLINGUE SCHLINGE ESLINGA BRACA FTC/OR2-3 O’RING 2 - 12 mm FTC/OR2-4 O’RING 2 - 14 mm REF. / RÉF. / ARTIKELNR. REF. / REF. FTC/OR2-5 O’RING 2 - 16 mm FTC/OR2-6 O’RING 2 - 18 mm Révision 00 du 25/06/2022...
  • Seite 2 CONTENT SOMMAIRE INHALT ÍNDICE INDICE TECHNICAL DATA DONNÉES TECHNIQUES TECHNISCHE DATEN DATOS TÉCNICOS DATI TECNICI PRODUCT DESCRIPTION / USE / TRANSPORT / STORAGE CARE / CHECKING / REPAIR DESCRIPTION DU PRODUIT / CADRE D’UTILISATION TRANSPORT /STOCKAGE / ENTRETIEN / CONTROLE / RÉPARATION PRODUKTBESCHREIBUNG / EINSATZBEDINGUNGEN / TRANSPORT LAGERUNG / WARTUNG / PRÜFUNG / REPARATUR DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO / CONTEXTO DE UTILIZACIÓN...
  • Seite 3: Données Techniques

    TECHNICAL DATA DONNÉES TECHNIQUES TECHNISCHE DATEN DATOS TÉCNICOS DATI TECNICI Ø 12 MM Ø 14 MM Ø 16 MM Ø 18 MM 24-strand double braid (pre-stretched) Construction Double tresse 24 fuseaux pré-étirée Construction Vorgedehntes Doppelgeflecht aus 24 Fäden Konstruktion Trenza doble preestirada de 24 haces Construcción Corda a doppia treccia e a 24 trefoli prestirata Costruzione...
  • Seite 4 WARNING / ATTENTION / ACHTUNG / ATENCIÓN / ATTENZIONE The MBS calculations comprise the entire O’RING 2 assembly (Katuali rope / splice / ring). The MBS of the ring alone is different (consult the FRICTION RING instructions on the website). The accurate MBS and WLL for this assembly are the ones found on the label at the end of the rope (see marking paragraph).
  • Seite 5 Un coefficient de sécurité de 7 est appliqué à la valeur de rupture minimale obtenue (Directive Machine 2006/42/CE). Cordages testés : Cordes de rétentions avec construction gaine / âme (polyester / polyamide jusqu’à 20 mm). DÉTERMINATION DE LA CMU DE VOTRE MONTAGE La CMU de votre installation (montage) de rétention dépendra des CMU individuelles des produits utilisés.
  • Seite 6 CADENA DE ROTURA ¿CUÁL ES LA CMU DE MI INSTALACIÓN? Los valores se ofrecen a modo de ejemplo. Varían según la CMU de cada elemento de la cadena que conforma su instalación. La CMU de su conjunto corresponda a la de su elemento más débil. En el caso aquí presentado, se trata de la cuerda.
  • Seite 7 WARNING / ATTENTION / ACHTUNG / ATENCIÓN / ATTENZIONE MBS = Minimum Breaking Strength (MBS) / WLL = Work Load Limit Rupture = Valeur de rupture minimale / CMU = Charge maximale d’utilisation Bruchlast = Niedrigster Bruchlastwert / Nutzlast = Maximal zulässige Last beim Einsatz Rotura = valor de rotura mínimo / CMU = carga máxima de utilización Rottura = Valore minimo di rottura / CMU = Carico massimo di utilizzo 1 kN = 100 kg...
  • Seite 8 FTC Tree cannot be held liable for any choices users make. If you have any doubts, please contact FTC Tree. This equipment is reserved exclusively for tree-care work and the rigging and removal of branches and trunk logs in compliance with the assembly’s permitted loads.
  • Seite 9: Product Description

    (danger zone), the people working there, and the surrounding equipment and belongings. WARNING FTC Tree CANNOT BE HELD LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, ACCIDENTAL, OR ANY OTHER TYPE OF CONSE- QUENCES IF DAMAGE ARISES DURING USE. 3 - TRANSPORT / STORAGE / CARE / CHECKING / REPAIR 3.1 - TRANSPORT / STORAGE...
  • Seite 10: Description Du Produit

    3.4 - REPAIRS Only FTC Tree is authorized to carry out repairs on this product. Contact: contact@ftc-tree.com ANY REPAIR CARRIED OUT BY A PARTY OTHER THAN FTC Tree IS ABSOLUTELY PROHIBITED! 1 - DESCRIPTION DU PRODUIT Élingue textile équipée d’un anneau à faible friction destinée aux travaux d’élagage, pour les opérations de démon- tage d’arbres ou de retenues de branches : renvoi d’angle, redirection…...
  • Seite 11: Produktbeschreibung

    âge, procéder à sa mise au rebut sans délai. 3.4 - RÉPARATION Seul l’atelier FTC Tree est habilité à effectuer une réparation sur ce produit. Contacter : contact@ftc-tree.com TOUTE RÉPARATION EN DEHORS DES ATELIERS FTC Tree EST FORMELLEMENT INTERDITE ! 1 - PRODUKTBESCHREIBUNG Mit Rigging-Ring ausgestattete Textilschlinge für seilunterstützte Baumpflegearbeiten wie Fällen von Bäumen oder...
  • Seite 12: Descripción Del Producto

    ATENCIÓN FTC Tree NO SERÁ RESPONSABLE, EN NINGÚN CASO, DE LAS CONSECUENCIAS DIRECTAS O INDIRECTAS, ACCIDENTALES O DE OTRO TIPO, DERIVADAS DE DAÑOS OCASIONADOS DURANTE LA UTILIZACIÓN DE ESTE ARTÍCULO.
  • Seite 13: Transporte Y Almacenamiento

    3.4 - REPARACIÓN Solo el taller FTC Tree está autorizado para reparar este producto. Contacto: contact@ftc-tree.com TODAS LAS REPARACIONES AJENAS A LOS TALLERES DE FTC Tree ESTÁN ESTRICTAMENTE PROHIBIDAS. 1 - DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Braca tessile dotata di un anello a basso attrito destinata ai lavori di arboricoltura, per le operazioni di smontaggio di alberi o di ritenzione di rami: rinvio angolare, reindirizzamento...
  • Seite 14 3.4 - RIPARAZIONE Solo l’officina FTC Tree è autorizzata ad effettuare una riparazione su questo prodotto. Contattare: contact@ftc-tree.com TUTTE LE RIPARAZIONI EFFETTUATE AL DI FUORI DELLE OFFICINE FTC Tree SONO FORMALMENTE VIETATE!
  • Seite 15 • La fixation et l’assemblage des différents éléments composant votre montage. • La compatibilité et les résistances de l’ensemble des éléments de votre montage. LIRE LA NOTICE : Notice FTC Tree en téléchargement libre sur le site www.ftc-tree.com Pour toute question ou renseignement supplémentaire, contacter le fabricant.
  • Seite 16 • Überprüfen Sie die Kompabilität und die Bruchlast aller Ausrüstungen Ihres Aufbaus. LESEN SIE DIE ANLEITUNG: Sie können die FCT Tree Anleitung im Internet auf www.ftc-tree.com frei herunterladen. Bei Fragen oder für weitere Auskünfte wenden Sie sich bitte an den Hersteller.
  • Seite 17 WARNING / ATTENTION / ACHTUNG / ATENCIÓN / ATTENZIONE DO NOT USE ANY KNOTS OTHER THAN THE RECOMMENDED ANCHORING KNOTS (TIMBER HITCH AND STILLSON HITCH) / DO NOT ATTACH HOLLOW-BRAID ROPES TOGETHER. NE PAS FAIRE DE NŒUDS AUTRES QUE LES NŒUDS D’ANCRAGE PRÉCONISÉS (NŒUD DE BOIS ET NŒUD DE STILLSON) / NE PAS LIER LES TRESSES CREUSES ENTRE ELLES.
  • Seite 18 RECOMMENDED ATTACHMENT KNOTS / NŒUDS D’ATTACHE PRÉCONISÉS / EMPFOHLENE ANSCHLAGKNOTEN / NUDOS DE FIJACIÓN RECOMENDADOS / NODI DI ATTACCO RACCOMANDATI Redirect Renvoi d’angle Umlenkung Reenvío Rinvio angolare...
  • Seite 19 Stillson hitch Timber hitch Nœud de Stillson Nœud de bois Ankerstich mit Klemmknoten Zimmermannsknoten Nudo cabeza de alondra con medio cote Nudo leñador Nodo a bocca di luppo con contro nodo Nodo a legno...
  • Seite 20 MARKINGS MARQUAGES KENNZEICHNUNG MARCADO MARCATURA Brand / Marque / Marke / Marca / Marca Name / Nom / Produktname / Nombre / Nome MBS / Rupture / Bruchlast / Rotura / Rottura Working Load Limit (WLL) / Charge Maximale d’Utilisation (CMU) / Nutzlast Carga Máxima de Utilización (CMU) / Carico Massimo di Utilizzo (CMU)
  • Seite 21 INFORMATION INFORMATIONS INFORMATIONEN INFORMACIÓN INFORMAZIONI PRECAUTIONS OF USE / PRÉCAUTIONS D’USAGE / VORSICHTSMASSNAHMEN PRECAUCIONES DE USO / PRECAUZIONI D’USO CLEANING / NETTOYAGE / REINIGUNG / LIMPIEZA / PULIZIA +86°F / +30°C DRYING / SÉCHAGE / TROCKNUNG / SECADO / ASCIUGATURA STORAGE-TRANSPORT / STOCKAGE-TRANSPORT / LAGERUNG-TRANSPORT...
  • Seite 22 GUARANTEE / GARANTIE / GARANTIE / GARANTÍA / GARANZIA Years / Ans / Jahre Años / Anni The O’RING 2 is guaranteed 2 years against any manufacturer defects. The guarantee excludes normal wear, modifications, inadequate storage, poor care, damage due to accidents, negligence, or uses other than what this product is intended for.
  • Seite 23 ACHTUNG / ATENCIÓN / ATTENZIONE THIS SYSTEM IS RESERVED EXCLUSIVELY FOR TREE-CARE WORK. FTC Tree IS NOT LIABLE FOR ANY USE, BE IT TECHNICAL OR MATERIAL, OTHER THAN DESCRIBED IN THESE INSTRUCTIONS. IF YOU HAVE ANY DOUBTS, PLEASE CONTACT THE MANUFACTURER.
  • Seite 24 1355, chemin de Malombre • ZI Les Plaines 26780 MALATAVERNE FRANCE-FRANKREICH-FRANCIA (+33) 475 528 640 • contact@ftc-tree.com www.ftc-tree.com...

Diese Anleitung auch für:

Ftc/or2-3Ftc/or2-4Ftc/or2-5Ftc/or2-6

Inhaltsverzeichnis