Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

EN
Instruction manual
SAFETY INSTRUCTIONS
• By ignoring the safety instructions the manufacturer can not be hold
responsible for the damage.
• Do not use this appliance with a damaged cord or plug or when the
appliance has malfunctions, or has been damaged in any manner. To
EN
Instruction manual
avoid a hazard make sure that a damaged cord or plug will be replaced
by an Competent qualified repair service(*). Do not repair this appliance
NL
Gebruiksaanwijzing
yourself.
• Never move the appliance by pulling the cord and make sure the cord
FR
Mode d'emploi
can not become entangled.
DE
Bedienungsanleitung
• The appliance must be placed on a stable, level surface.
• The user must not leave the device unattended while it is connected to
ES
Manual de usuario
the supply.
• This appliance is only to be used for household purposes and only for
PT
Manual de utilizador
the purpose it is made for.
• To protect children against the dangers of electrical appliances, please
PL
Instrukcja obsługi
make sure that you never leave the appliance unattended. Therefore
you have to select a storage place for the appliance where children are
IT
Manuale utente
not able to grab it. Make sure that the cable is not hanging in a down-
ward position.
SV
Bruksanvisning
• To protect yourself against an electric shock, do not immerse the cord,
plug or appliance in the water or any other liquid.
CS
Návod na použití
• The heater must not be located immediately below a socket-outlet.
SK
Návod na použitie
• Do not use this heater in the immediate surroundings of a bath, a show-
er or a swimming pool.
* Competent qualified repair service: after sales department of the producer or
importer or any person who is qualified, approved and competent to perform
this kind of repairs in order to avoid all danger. In any case you should return the
appliance to this repair service.
PARTS DESCRIPTION
KA-5035
1. Thermostat knob
2. Control light
3. Function button
BEFORE THE FIRST USE
PARTS DESCRIPTION
/
ONDERDELENBESCHRIJVING
/
DESCRIPTION DES
• Place the device on a flat stable surface and ensure a minimum of 10 cm.
PIÈCES
/
TEILEBESCHREIBUNG
/
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS
/
DESCRIÇÃO
free space around the device. This device is not suitable for installation in a
DOS COMPONENTES
/
OPIS
CZĘŚCI /
DESCRIZIONE DELLE PARTI
/
cabinet or for outside use.
BESKRIVNING AV DELAR
/
POPIS SOUČÁSTÍ
/
POPIS SÚČASTÍ
• When the device is turned on for the first time, a slight odor will occur. This
is normal, ensure adequate ventilation. This fragrance is only temporary and
will disappear soon.
USE
Put the power cable into the socket. (Note: Make sure the voltage which is
indicated on the device matches the local voltage before connecting the
1
device. Voltage 220V-240V  50Hz).
2
Thermostat knob
3
• To set the required room temperature: turn the knob to the right as far as it
will go and wait until the required temperature has been reached. Turn the
knob then slowly back again until the control lamp has been extinguished.
The position of the knob now corresponds to the required temperature.
• NOTE: for ventilation only you also have to turn the thermostat knob to your
required temperature.
Function button
Use the function button to choose the your desired setting, you can choose
between:
• Off
• Only ventilation
• Low heat output
• High heat output
CLEANING AND MAINTENANCE
• Unplug the appliance and allow it to cool down. Use a soft, slightly damp
cloth to wipe appliance surfaces. Do not allow water or any other liquid to
get into the unit.
• Do not immerse the appliance in water or any other liquid.
• Clean the air suction opening from time to time with a fine brush.
GUARANTEE
• This product is guaranteed for 24 months granted. Your warranty is valid if
the product is used in accordance to the instructions and for the purpose
for which it was created. In addition, the original purchase (invoice, sales
slip or receipt) is to be submitted with the date of purchase, the name of the
retailer and the item number of the product.
• For the detailed warranty conditions, please refer to our service website:
www.service.tristar.eu
GUIDELINES FOR PROTECTION OF THE ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the end
of its durability, but must be offered at a central point for the recycling
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the appli-
ance, instruction manual and packaging puts your attention to this important
issue. The materials used in this appliance can be recycled. By recycling of
used domestic appliances you contribute an important push to the protection
of our environment. Ask your local authorities for information regarding the
point of recollection.
service.tristar.eu
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
NL
Gebruiksaanwijzing
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
• Als de veiligheidsinstructies niet worden opgevolgd, kan de fabrikant
niet verantwoordelijk worden gesteld voor schade die daar eventueel
het gevolg van is.
• Gebruik het apparaat niet indien de stekker, het netsnoer of het
apparaat zelf beschadigd is. Indien het netsnoer beschadigd is, moet u
het laten vervangen door een bekwame gekwalificeerde dienst(*) om
gevaar te voorkomen.
• Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer te trekken en zorg
ervoor dat het snoer nergens in verstrikt kan raken.
• Het apparaat moet worden geplaatst op een stabiele, vlakke onder-
grond.
• Laat het apparaat nooit onbeheerd achter wanneer de stekker in het
stopcontact steekt.
• Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik en voor het doel waar
het voor bestemd is.
• Om kinderen te beschermen tegen de gevaren van elektrische appa-
ratuur mag u ze nooit zonder toezicht bij het apparaat laten. Selecteer
daarom een plek voor uw apparaat op dusdanige wijze dat kinderen er
niet bij kunnen. Zorg ervoor dat het snoer niet naar beneden hangt.
• Dompel het snoer, de stekker en/of het apparaat nooit in het water of
een andere vloeistof, dit om u te beschermen tegen een elektrische
schok.
• Het verwarmingssysteem dient niet in de directe nabijheid van een
In order to avoid overheating, do not cover the heater.
stopcontact te worden geplaatst.
De verwarmer niet afdekken om oververhitting te voorkomen.
• Gebruik het verwarmingssysteem niet in de directe nabijheid van een
bad, douche of zwembad.
* Bekwame gekwalificeerde dienst: after-sales dienst van de fabrikant of de
invoerder, die erkend en bevoegd is om dergelijke herstellingen te doen zodat
elk gevaar vermeden wordt. Gelieve het toestel bij problemen naar deze dienst
terug te brengen.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Thermostaatknop
2. Controle lampje
3. Functieknop
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
• Plaats het apparaat altijd op een vlakke stabiele ondergrond en zorg voor
minimaal 10 cm. vrije ruimte rondom het apparaat. Dit apparaat is niet
geschikt voor inbouw of buitengebruik.
• Wanneer het apparaat voor de eerste keer wordt aangezet, zal het een lichte
geur afgeven. Dit is normaal, zorg voor voldoende ventilatie. Deze geur is
slechts tijdelijk en zal spoedig verdwijnen.
GEBRUIK
Sluit de voedingskabel aan op het stopcontact. (Let op: controleer of het vol-
tage dat wordt aangegeven op het apparaat, overeenkomt met de plaatselijke
netspanning voordat u het apparaat aansluit. Voltage 220V-240V 50Hz)
Thermostaatknop
• Voor het instellen van de gewenste kamertemperatuur: draai de knop zo ver
mogelijk naar rechts en wacht totdat de gewenste temperatuur is bereikt.
Draai de knop vervolgens geleidelijk aan terug, totdat het controlelampje is
gedoofd. De positie van de knop komt overeen met de gewenste tempera-
tuur.
• OPMERKING: ook als u alleen wenst te ventileren, dient u de thermostaat-
knop naar de gewenste temperatuur te draaien.
Functieknop
Gebruik de functieknop om de gewenste instelling te selecteren. U kunt kiezen
uit:
• Uit
• Alleen ventileren
• Lage temperatuur uitvoer
• Hoge temperatuur uitvoer
REINIGING EN ONDERHOUD
• Verwijder de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen. Ge-
bruik een zachte, vochtige doek om het apparaat schoon te maken. Dompel
het apparaat nooit onder in water of een andere vloeistof.
• Dompel het apparaat niet onder in water of andere vloeistoffen.
• Reinig de lucht aanzuigopening van tijd tot tijd grondig met een fijne
borstel.
GARANTIEVOORWAARDEN
• Op dit product wordt een garantie van 24 maanden verleend. Uw garantie
is geldig wanneer het product is gebruikt in overeenstemming met de ge-
bruiksaanwijzing en voor het doel waarvoor het gemaakt is. Tevens dient de
originele aankoopbon (factuur, kassabon of kwitantie) overlegd te worden
met daarop de aankoopdatum, de naam van de retailer en het artikelnum-
mer van het product. 
• Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze service-
website: www.service.tristar.eu
AANWIJZINGEN TER BESCHERMING VAN HET MILIEU
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale
huisafval worden gedeponeerd, maar dient bij een speciaal inzamel-
punt voor het hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
te worden aangeboden. Het symbool op artikel, gebruiksaanwijzing en verpak-
king attendeert u hierop. De gebruikte grondstoffen zijn geschikt voor herge-
bruik. Met het hergebruik van gebruikte apparaten of grondstoffen levert u
een belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw
lokale overheid naar het bedoelde inzamelpunt.
FR
Mode d'emploi
DE
Bedienungsanleitung
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
• Le fabricant ne sera pas tenu responsable de tous dommages si les
• Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann der Hersteller nicht für
consignes de sécurité ne sont pas respectées.
Schäden haftbar gemacht werden.
• Ne pas utiliser cet appareil avec un cordon ou une prise endommagés
• Verwenden Sie das Gerät niemals, wenn Kabel oder Stecker beschädigt
ou s'il ne fonctionne pas correctement, ou a subi des dégâts
sind, oder wenn das Gerät eine Fehlfunktion aufweist, oder auf
quelconques. Afin d'éviter tous dangers, veillez à ce qu'un cordon ou
irgendeine Weise beschädigt wurde. Um einer Gefahr vorzubeugen,
prise endommagés soient remplacés par un technicien agréé (*). Ne
stellen Sie sicher, dass beschädigte Kabel oder Stecker von einem
réparez pas vous-même cet appareil.
autorisierten Techniker (*) ausgetauscht werden. Reparieren Sie das
• Ne jamais déplacer l'appareil en tirant sur le cordon et veillez à ce que
Gerät nicht selbst.
ce dernier ne devienne pas entortillé.
• Bewegen Sie das Gerät niemals, indem Sie am Kabel ziehen, und achten
• L'appareil doit être posé sur une surface stable et nivelée.
Sie darauf, dass das Kabel nicht verwickelt wird.
• Ne jamais utiliser l'appareil sans supervision.
• Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen Fläche platziert werden.
• Cet appareil est uniquement destiné à des utilisations domestiques et
• Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben, während es am Netz
seulement dans le but pour lequel il est fabriqué.
angeschlossen ist.
• Pour protéger les enfants des dangers des appareils électriques, veillez
• Dieses Gerät darf nur für Haushaltszwecke, und für die Anwendung, für
à ne jamais laisser les appareils sans surveillance. Par conséquent, il
die es hergestellt wurde, verwendet werden.
faudra choisir un lieu de rangement pour l'appareil inaccessible aux
• Um Kinder vor den Gefahren eines Elektrogeräts zu schützen, müssen
enfants. Veillez à ce que le cordon ne pende pas.
Sie darauf achten, dass das Gerät niemals unbeaufsichtigt ist. Aus
• Ne pas immerger le cordon, la prise ou l'appareil dans de l'eau ou autre
diesem Grund müssen Sie für das Gerät einen Aufbewahrungsort
liquide afin de vous éviter un choc électrique.
auswählen, den Kinder nicht erreichen können. Achten Sie darauf, dass
• Le radiateur ne doit pas être placé directement sous une prise.
das Kabel nicht herunter hängt.
• Um sich vor einem Stromschlag zu schützen, tauchen Sie das Kabel, den
Afin d'éviter la surchauffe, ne pas recouvrir le radiateur.
Stecker oder das Gerät niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit.
• N'utilisez pas ce radiateur à proximité de baignoires, de douches ou de
• Das Heizgerät darf nicht unmittelbar unter einer Steckdose aufgestellt
piscine.
werden.
* Centre de réparation qualifié agréé : Service après vente du fabricant ou de
l'importateur ou tout autre personne qualifiée, agréé et apte à effectuer ce type
Den Heizkörper nicht abdecken, um Überhitzung zu vermeiden.
de réparation afin d'éviter tous dangers. L'appareil doit, dans tous les cas, être
• Diesen Heizkörper nicht in der unmittelbaren Nähe einer Badewanne,
renvoyé à ce Centre de réparation.
Dusche oder eines Schwimmbeckens benutzen.
DESCRIPTION DES PIÈCES
* Kompetenter, qualifizierter Reparaturzentrum: nach der Verkaufsabteilung des
Herstellers oder des Importeurs oder jede Person, die qualifiziert, genehmigt und
1. Bouton de thermostat
kompetent ist, um diese Art von Reparatur durchzuführen, um alle Gefahren
2. Voyant de commande
zu vermeiden. In jedem Falle sollten Sie das Gerät zu diesem Reparaturzentrum
3. Bouton de fonction
zurückbringen.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
TEILEBESCHREIBUNG
• Posez l'appareil sur une surface plate et stable en laissant 10 cm d'espace
1. Thermostatdrehschalter
libre de chaque côté. Cet appareil ne convient pas à une installation
2. Die Kontrollleuchte
intégrée ou en extérieur.
3. Funktionstaste
• Une faible odeur émanera lors de la première mise en marche de l'appareil.
Cela est normal, veiller à une bonne aération. L'odeur n'est que temporaire
VOR DEM ERSTEN VERWENDUNG
et disparaitra rapidement.
• Das Gerät immer auf eine ebene und feste Fläche stellen und einen Abstand
UTILISATION
von mindestens 10 cm um das Gerät einhalten. Dieses Gerät ist nicht für den
Branchez le câble d'alimentation dans la prise (NB : Veillez à ce que la tension
Anschluss oder die Verwendung in einem Schrank oder im Freien geeignet.
indiquée sur l'appareil corresponde à la tension locale avant de brancher
• Wenn das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet wird, kann es zu einer
l'appareil. Tension 220V-240V  50Hz).
leichten Geruchsbildung kommen. Das ist normal. Sorgen Sie für
ausreichende Lüftung. Dieser Geruch hält nur kurze Zeit an und
Bouton du Thermostat
verschwindet bald.
• Réglage de la température requise pour la pièce : Tournez le bouton
au maximum vers la droite et attendez que la température désirée soit
ANWENDUNG
obtenue. Tournez à nouveau lentement le bouton à l'envers jusqu'à ce que
le voyant de commande soit éteint. La position du bouton correspond
Das Stromkabel in eine Steckdose stecken. (Hinweis: Stellen Sie vor
désormais à la température requise.
dem Anschluss des Geräts sicher, dass die auf dem Gerät angegebene
• REMARQUE : Pour uniquement de la ventilation, il vous faudra aussi tourner
Netzspannung mit der örtlichen Spannung übereinstimmt. Netzspannung 220
le bouton du thermostat à la température désirée.
V-240 V 50 Hz).
Bouton de Fonction
Thermostat-Drehschalter
Utilisez le bouton de fonction pour sélectionner le réglage souhaité; il vous est
• Erforderliche Raumtemperatur einstellen: den Drehschalter bis zum
possible de choisir entre :
Anschlag nach rechts drehen und warten, bis die erforderliche Temperatur
• Arrêt (Off )
erreicht ist. Dann den Drehschalter langsam zurück drehen, bis die
• Ventilation uniquement
Kontrollleuchte erlischt. Die Drehschalterposition entspricht jetzt der
• Débit faible de chaleur
erforderlichen Temperatur.
• Débit élevé de chaleur
• HINWEIS: Sie müssen auch für die Lüftung den Thermostat-Drehschalter auf
die erforderliche Temperatur drehen.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Funktionstaste
• Débranchez l'appareil et laissez-le refroidir. Utilisez un chiffon doux un peu
Wählen Sie mit der Funktionstaste Ihre gewünschte Einstellung. Sie können
humide pour essuyer les surfaces de l'appareil. Ne pas laisser de l'eau ou
wählen zwischen:
autres liquides pénétrer dans l'appareil.
• Aus
• Ne jamais immerger l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide.
• Nur Lüftung
• De temps en temps, nettoyez l'orifice d'aspiration d'air avec une petite
• Geringe Heizleistung
brosse.
• Hohe Heizleistung
GARANTIE
REINIGUNG UND WARTUNG
• Ce produit est garanti pour une période de 24 mois. Votre garantie est
• Netzstecker ziehen und das Gerät abkühlen lassen. Mit einem weichen,
valable si le produit est utilisé selon les instructions et pour l'usage auquel
leicht angefeuchteten Tuch die Geräteoberfächen abwischen. Wasser oder
il est destiné. De plus, la preuve d'achat d'origine (facture, reçu ou ticket de
sonstige Flüssigkeiten dürfen nicht in das Gerät eindringen.
caisse) doit être présentée, montrant la date d'achat, le nom du détaillant et
• Das Gerät nicht in Wasser oder sonstige Flüssigkeiten tauchen.
le numéro d'article du produit.
• Die Luftansaugöffnung ab und zu mit einer feinen Bürste reinigen.
• Pour connaître les conditions de garantie détaillées, veuillez consulter notre
GARANTIE
site Internet de service : www.service.tristar.eu
• Dieses Produkt hat eine Garantie von 24 Monaten. Der Garantieanspruch
DIRECTIVES POUR LA PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
gilt nur, wenn das Produkt gemäß den Anweisungen und gemäß dem
Cet appareil ne doit pas être jeté aux ordures ménagères à la fin de sa
Zweck, für das es konzipiert wurde, benutzt wird. Der Original-Kaufbeleg
durée de vie, mais doit être rendu à un centre de recyclage d'appareils
(Rechnung, Beleg oder Quittung) sind zusammen mit dem Kaufdatum,
ménagers électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, La
Namen des Einzelhändlers und der Artikelnummer des Produktes
notice d'emploi et l'emballage attirent votre attention sur ce sujet important.
einzureichen.
Composants utilisés dans cet appareil sont recyclables. En recyclant les
• Um detailierte Informationen über die Garantiebedingungen zu erhalten,
appareils ménagers. Usagés, vous contribuez à un apport important à la
beachten Sie bitte unsere Service-Website unter: www.service.tristar.eu
protection de notre. Environnement. Adressez vous aux autorités locales pour
des renseignements concernant le centre de Recyclage
UMWELTSCHUTZRICHTLINIEN
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht im Hausmüll
entsorgt werden, sondern muss an einer zentralen Sammelstelle für
das Recycling von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten
abgegeben werden. Dieses Symbol auf dem Gerät, der Bedienungsanweisung
und der Verpackung lenkt Ihre Aufmerksamkeit auf diesen wichtigen Fakt.
Das bei diesem Gerät verwendete Material kann recycled werden. Durch das
Recyclen gebrauchter Haushaltgeräte leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum
Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach Informationen bezüglich
einer Sammelstelle.
ES
Manual de usuario
PRECAUCIONES IMPORTANTES
• Si ignora las instrucciones de seguridad, eximirá al fabricante de toda
responsabilidad por posibles daños.
• No utilice ningún aparato con el cable o el enchufe dañados, después
de que se haya sufrido una avería o de que se haya dañado de cualquier
manera. Para evitar riesgos, asegúrese de que un técnico autorizado
(*) sustituya el cable o el enchufe dañado. No repare usted mismo el
aparato.
• No mueva el aparato tirando del cable y asegúrese de que el cable no
se enrolle.
• Este aparato se debe colocar sobre una superficie estable nivelada.
• No utilice el dispositivo sin supervisión.
• Este aparato se debe utilizar únicamente para el uso doméstico y sólo
para las funciones para las que se ha diseñado.
• Para proteger a los niños frente a los peligros de los aparatos eléctricos,
asegúrese de no dejar los aparatos sin vigilancia. Elija un lugar de
almacenamiento para el aparato donde los niños no puedan acceder a
él. Asegúrese de que el cable no cuelgue hacia abajo.
• Como medida de protección contra las descargas eléctricas, no sumerja
el cable, el enchufe o el aparato en agua o cualquier otro líquido.
• No debe colocar el calefactor inmediatamente debajo de una toma de
alimentación.
Para evitar el sobrecalentamiento, no cubra el calefactor.
• No utilice el calefactor en las inmediaciones de una bañera, ducha o
piscina.
* Centro de reparación competente cualificado: departamento post-venta
del fabricante o importador o cualquier persona cualificada, autorizada y
competente para realizar este tipo de reparación para evitar cualquier peligro.
En cualquier caso deberá devolver el aparato a este centro de reparación.
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS
1. Mando del termostato
2. Piloto de control
3. Botón de función
ANTES DEL PRIMER USO
• Coloque el aparato sobre una superficie plana estable y asegúrese de tener
un mínimo de 10 cm de espacio libre alrededor del mismo. Este aparato no
es apropiado para ser instalado en un armario o para el uso en exteriores.
• Cuando encienda el aparato por primera vez, este producirá un ligero
olor. Este olor es normal y solo temporal, desaparecerá en unos minutos.
Asegúrese de que la habitación está bien ventilada.
USO
Enchufe el cable de alimentación en la toma. (Nota: asegúrese de que el voltaje
indicado en el dispositivo se corresponde con el voltaje local antes de conectar
el dispositivo. Voltaje: 220V - 240V 50 Hz).
Mando de termostato
• Para establecer la temperatura ambiente deseada: ponga el mando tan
a la derecha como sea posible y espere a que se alcance la temperatura
ambiente deseada. Haga retroceder lentamente el mando hasta que
se apague el testigo. La posición del mando se corresponde con la
temperatura deseada.
• NOTA: Para ventilar solamente debe poner el mando del termostato a la
temperatura deseada.
Botón de función
Use el botón de función para elegir la posición deseada, puede elegir entre:
• Apagado
• Solo ventilación
• Emisión de calor baja
• Emisión de calor alta
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• Desenchufe el aparato y deje que se enfríe. Utilice un paño suave,
ligeramente húmedo, para limpiar las superficies del aparato. No permita
que agua o cualquier otro líquido penetren en la unidad.
• No sumerja el aparto en agua o cualquier otro líquido.
• Limpie la apertura de succión de aire de vez en cuando con un cepillo fino.
GARANTÍA
• Este producto está garantizado durante 24 meses. Su garantía tiene validez
si se usa el producto de acuerdo con las instrucciones y la finalidad para
la que se haya creado. Además, debe enviarse la compra original (factura,
recibo o vale de compra) con la fecha de adquisición, el nombre del
vendedor y el número de serie del producto.
• Para obtener detalles de las condiciones de garantía, consulte nuestro sitio
web de asistencia: www.service.tristar.eu
NORMAS DE PROTECCIÓN DEL MEDIOAMBIENTE
Este aparato no se debe desechar con los residuos domésticos cuando
finalice su durabilidad, sino que se debe ofrecer a un centro de reciclaje
de aparatos eléctricos y electrónicos domésticos. Este símbolo en
el aparato, manual de instrucciones y embalaje le avisa de este aspecto
importante. El los materiales utilizados en este aparato se pueden reciclar.
Mediante el reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a fomentar
la protección del medioambiente. Consulte a sus autoridades locales para
obtener información acerca del punto de recogida.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für TriStar KA-5035

  • Seite 1 AANWIJZINGEN TER BESCHERMING VAN HET MILIEU appareils ménagers. Usagés, vous contribuez à un apport important à la beachten Sie bitte unsere Service-Website unter: www.service.tristar.eu la protección del medioambiente. Consulte a sus autoridades locales para used domestic appliances you contribute an important push to the protection protection de notre.
  • Seite 2 RIKTLINJER FÖR SKYDDANDE AV MILJÖN ważna, jeśli produkt używany jest zgodnie z instrukcjami i w celu, do jakiego elektrické přístroje a spotřební elektronika. Tento symbol na zařízení, v návodu servisná webová stránka: www.service.tristar.eu do produto. web di assistenza: www.service.tristar.eu go przeznaczono. Dodatkowo, należy przesłać oryginalne potwierdzenie k obsluze a na obalu vás na tuto důležitou skutečnost upozorňuje.