Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Paj GPS Easy Finder 4G LTE-M

  • Seite 2 BEDIENUNGSANLEITUNG - EASY FINDER 4G MIT ONLINE-ORTUNG Vielen Dank für den Kauf unseres FINDERs! Vor dem Start: Lesen Sie die Gebrauchsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie den FINDER zum ersten Mal benutzen. Bitte bewahren Sie die Anleitung für die zukünftige Nutzung gut auf. USER MANUAL- EASY FINDER 4G WITH ONLINE-TRACKING Thank you for purchasing our FINDER! Before first use: Read the instructions carefully, as it will introduce...
  • Seite 3 1. German ......2 2. English ......17 3. France ......29 4. Italian ......42 5. Spanish ....... 54 6. Portuguese ....66...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    1 German 1.1 Lieferumfang .......... 3 1.2 Produktbeschreibung ......4 1.3 Aufladung ..........5 1.4 Aktivierung ..........5 1.5 Einschaltung ........... 6 1.6 Nutzung ..........6 1.7 Bedeutung der LED Leuchten ....7 1.8 Technische Daten ........8 1.9 Sicherheitshinweise ........ 9 1.10 Entsorgung von Altbatterien ....13 1.11 Entsorgung von Elektrogeräten ...14 Hinweis!
  • Seite 5: Lieferumfang

    1.1 Lieferumfang Der Lieferumfang beinhaltet: • Den EASY Finder 4G von PAJ • Eine M2M SIM-Karte* • Ein Ladekabel • Einen USB-Wandstecker-Adapter • Eine Tasche mit Umhängeband *die M2M SIM-Karte ist bereits im FINDER eingelegt und ist nicht austauschbar. EASY Finder 4G von PAJ mit ONLINE-Ortung V.1.0 DE ©...
  • Seite 6: Produktbeschreibung

    1.2 Produktbeschreibung LED-Signale • GPS LED • PWR LED • NET LED SOS- Taste Batterie- anschluss An-/Aus- schalter Scannen Sie den QR-Code, für mehr Informationen. EASY Finder 4G von PAJ mit ONLINE-Ortung V.1.0 DE © PAJ UG (haftungsbeschränkt)
  • Seite 7: Aufladung

    1.3 Aufladung Vor der ersten Nutzung sollten Sie den GPS Tracker ca. 8-12 Stunden aufladen. Schließen Sie das mitgelie- ferte Ladekabel an den Ladeanschluss des GPS Trackers an. Bringen Sie anschließend den USB-Anschluss an den Steckdosenadapter an. Ist der GPS Tracker mit der Stromquelle verbunden, laden Sie diesen bitte so lange, bis die rote LED konstant leuchtet.
  • Seite 8: Einschaltung

    1.5 Einschaltung Wenn die Aktivierung erfolgreich durchgeführt wurde, kann der FINDER eingeschaltet werden. Die Ein-/ und Ausschalttaste befindet sich auf der Oberseite des FINDERs. Zum Ein-/ bzw. Ausschalten des Gerätes muss diese Taste jeweils für min. 3 Sekunden lang ge- drückt werden.
  • Seite 9: Bedeutung Der Led Leuchten

    1.7 Bedeutung der LED Leuchten GPS LED - blau Die LED ist aus Der FINDER befindet sich im Standby-Modus. Wird dieser nicht (mehr) bewegt, schaltet sich das GPS-Signal aus. Sobald der FINDER wieder bewegt wird, schaltet sich das GPS-Signal auto- matisch wieder ein.
  • Seite 10: Technische Daten

    1.8 Technische Daten Abmessungen 77,9mm x 39,9mm x 26,7mm GPS-Genauigkeit bis zu 3 Meter Standby-Zeit ca. 14 Tage Akku 3,7V 2600 mAh Li-Polymer Gewicht Zeit bis zum Start Kaltstart: 30s Standby: 30 s Betrieb: 1s Netzwerk/Band LTE Cat M1/Cat NB1: LTE FDD: B1/B2/B3/B4/B5/B8/ B12/B13/B18/B19/B20/B28 LTE TDD: B39 (nur für...
  • Seite 11: Sicherheitshinweise

    1.9 Sicherheitshinweise Signalworte Die folgenden Signalworte werden in dieser Bedienungsanleitung verwendet: Hinweis! Dieses Signalwort wird verwendet um Sie auf einen Sachverhalt aufmerksam zu machen. Ebenso dient es eine Empfehlung auszusprechen, die auf eine ordnungsgemäße Nutzung hinweist. Mögliche Sach- oder Personenschäden können, bei Einhaltung dieser, verhindert werden.
  • Seite 12: Sicherheit

    Sicherheit WARNUNG! STROMSCHLAGGEFAHR! Eine fehlerhafte Elektroinstallation oder eine zu hohe Netzspannung kann zu einem elektrischen Stromschlag führen. Gleichen Sie vor Gebrauch die Netzspannung der Steckdose mit der Angabe auf dem Typenschild ab. Damit Sie in einem Störfall das Ladekabel schnellstens vom Stromnetz trennen können, schließen Sie das Netzteil gut zugänglich an.
  • Seite 13: Batteriebetrieb

    Batteriebetrieb WARNUNG! EXPLOSIONS- UND BRANDGEFAHR! Im Folgenden erhalten Sie Informationen und Hinweise wie Sie mit dem Akku umgehen sollten: Der GPS Tracker wird mit einem Lithium-Polymer-Akku be- trieben. Dieser ist nicht austauschbar und darf nicht entfernt oder geöffnet werden. Achten Sie darauf, dass der GPS Tracker (auch bei dem Laden des Akkus) von Hitzequellen und hohen Temperaturen ferngehalten wird, wie z.B.
  • Seite 14: Reinigung

    Reinigung WARNUNG! BESCHÄDIGUNGSGEFAHR! Im Folgenden erhalten Sie Informationen und Hinweise wie Sie den GPS Tracker reinigen sollten. Benutzen Sie zum Reinigen keine aggressiven Reinigungsmittel oder Bürsten. Unterlassen Sie es den GPS Tracker mit metallischen Reinigungsgegenständen (z.B. Messer, Metallschwamm) zu behandeln. Hierdurch kann die Oberfläche beschädigt werden. Geben Sie den GPS Tracker niemals in Wasser, in eine Spülmaschine (o.Ä.) und ver- wenden Sie keinen Dampfreiniger.
  • Seite 15: Entsorgung Von Altbatterien

    1.10 Entsorgung von Altbatterien Der nachfolgende Hinweis richtet sich an diejenigen, welche Batterien oder Produkte mit eingebauten Batterien verwenden und in der an sie gelieferten Form nicht mehr weiterveräußern (Endnutzer). Unentgeltliche Rücknahme von AltbatterienBatterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie sind zur Rückgabe von Altbatterien gesetzlich verpflichtet, damit eine fachgerechte Entsorgung gewährleistet werden kann.
  • Seite 16: Entsorgung Von Elektrogeräten

    1.10 Entsorgung von Elektrogeräten Das Elektro-und Elektronikgerätegesetz (ElektroG) enthält eine Vielzahl von Anforderungen an den Umgang mit Elektro- und Elektronikgeräten. Die Wichtigsten sind hier zusammengestellt. 1. Getrennte Erfassung von Altgeräten Elektro- und Elektronikgeräte, die zu Abfall geworden sind, werden als Alt- geräte bezeichnet.
  • Seite 17 Dann kontaktieren Sie uns einfach, wir helfen Ihnen gerne weiter! PAJ UG (haftungsbeschränkt) Am Wieschen 1 51570 Windeck Deutschland Mail: info@paj-gps.de Telefon: +49 (0) 2292 39 499 59 Web: www.paj-gps.de Viel Spaß mit Ihrem EASY Finder 4G wünscht Ihnen das Team von PAJ GPS!
  • Seite 18 2 English 2.1 Scope of delivery ........17 2.2 Product description ....... 18 2.3 Instructions for charging ....... 19 2.4 Activation ..........19 2.5 Start up ..........20 2.6 Use ............20 2.7 Meaning LED lights ........ 21 2.8 Technical details ........22 2.9 Safety instructions ........
  • Seite 19: Scope Of Delivery

    2.1 Scope of delivery Included in the delivery: • PAJ EASY Finder 4G • An M2M SIM card* • A charging cable • A USB Wall Plug adapter • A bag with a lanyard *the M2M SIM card is already inserted and not replaceable! EASY Finder 4G by PAJ with ONLINE tracking V.1.0 EN ©...
  • Seite 20: Product Description

    2.2 Product description LED Sign • GPS LED • PWR LED • NET LED button Charger port ON /OFF button Please scan the QR Code for more Informations. EASY Finder 4G by PAJ with ONLINE tracking V.1.0 EN © PAJ UG (haftungsbeschränkt)
  • Seite 21: Instructions For Charging

    2.3 Instructions for charging Before starting your device for the first time you should charge it for about 8 to 12 hours. Connect the charging cable, which you will first connect to the USB Wall plug adapter, to the device’s charger port. Once you plug everything and your device is connected to the power source, charge it until the red LED light is fixed and not flashing.
  • Seite 22: Start Up

    2.5 Start up The moment you successfully activate your device; you can start your FINDER. You may find the on/off button at the top part of the FINDER. In order to turn your device on or off, you must press this button for 3 seconds. Note that when you turn your device off, the LEDs will be on for around 1 to 2 more minutes.
  • Seite 23: Meaning Led Lights

    2.7 Meaning LED lights GPS LED - blue The LED is off Standby mode. If the FINDER is not in motion and enters the standby mode, the GPS Signal will be turned off. As soon as the FINDER is in motion again, the GPS Signal turns on automatically.
  • Seite 24: Technical Details

    2.8 Technical details Dimensions 77,9mm x 39,9mm x 26,7mm GPS accuracy up to 3 meters Standby time approx. 14 days Battery / Accumulator 3,7V 2600 mAh Li-Polymer Weight Start time Cold start: 30s Standby: 30 s Operation: 1s Network LTE Cat M1/Cat NB1: LTE FDD: B1/B2/B3/B4/B5/B8/ B12/B13/B18/B19/B20/B28 LTE TDD: B39 (only for...
  • Seite 25: Safety Instructions

    2.9 Safety instructions Signal words The following signal words are used in these operating instructions: ote! This signal word is used to draw your attention to an issue or situation. It also serves as a recommendation for proper use. Possible damage to property or personal injury can be prevented if this is observed.
  • Seite 26 Security WARNING! RISK OF ELECTRIK SHOCK! A faulty electrical installation or a mains voltage that is too high can lead to an electric shock. Before use, check the mains voltage of the socket with the information on the rating plate. To ensure that you can disconnect the charging cable from the mains as quickly as possible in the event of a fault, connect the mains adapter so that it is easily accessible.
  • Seite 27: Electromagnetic Compatibility

    The Battery WARNING! EXPLOSION AND FIRE HAZARD! Hereafter, you will find information and notes regarding the handling of the battery: The GPS Tracker is powered by a lithium polymer battery. This is not replaceable and must not be removed or opened. Keep the GPS Tracker away from heat sources and high temperatures, such as direct sunlight in a vehicle (even when charging the battery).
  • Seite 28: Declaration Of Conformity

    Cleaning WARNING! RISK OF DAMAGE! In the following you will find information and instructions on how to clean the GPS tracker. Do not use aggressive cleaning agents or brushes. Do not clean the GPS Tracker with cleaning objects (e.g. knives, metal sponges). This can damage the surface.
  • Seite 29: Disposal Of Used Batteries

    2.10 Disposal of used batteries The following note is addressed to those who use batteries or products with products with built-in batteries and who will not resell them in the form in which they were supplied to them (end users). Free recall of used batteries.
  • Seite 30: Disposal Of Electrical Devices

    2.11 Disposal of electrical devices The Electrical and Electronic Equipment Act (ElektroG) contains a large number of requirements for the handling of electrical and electronic equip- ment. The most important ones are summarised here. 1. Separate collection of WEEE Waste Electrical and Electronic Equipment that has become waste is referred to as WEEE.
  • Seite 31 In this case, please contact us and we will be delighted to help you! PAJ UG (haftungsbeschränkt) Am Wieschen 1 51570 Windeck Germany Mail: info@paj-gps.de Phone: +49 (0) 2292 39 499 59 Web: www.paj-gps.de The PAJ GPS Team wishes you to enjoy your EASY Finder 4G!
  • Seite 32 3 Français 3.1 Contenu de la livraison ......31 3.2 Description du produit ......32 3.3 Chargement ..........33 3.4 Activation ..........33 3.5 Mise en marche ........34 3.6 Utilisation ..........34 3.7 Signification des lumières LED ....35 3.8 Informations techniques ......
  • Seite 33: Contenu De La Livraison

    3.1 Contenu de la livraison Le contenu de la livraison comprend: • Dispositif EASY Finder 4G de PAJ • Carte SIM M2M* • Chargeur • Adaptateur de prise murale USB • Petite trousse avec cordon tour de cou *la carte SIM M2M est déjà insérée dans le FINDER et elle n’est pas changeable! EASY Finder 4G de PAJ avec Localisation ONLINE V.1.0 FR ©...
  • Seite 34: Description Du Produit

    3.2 Description du produit Signaux LED • LED GPS • LED PWR • LED NET Bouton Port de chargement Bouton ON/OFF Veuillez scanner le code QR pour plus d‘informations. EASY Finder 4G de PAJ avec Localisation ONLINE V.1.0 FR © PAJ UG (haftungsbeschränkt)
  • Seite 35: Chargement

    3.3 Chargement Avant d’utiliser le traceur GPS pour la première fois, veu- illez le charger environ 8 à 12 heures. Connectez le câble de charge fourni au port de chargement du traceur GPS. Ensuite, fixez le câble de charge à l’adaptateur de prise murales USB.
  • Seite 36: Mise En Marche

    3.5 Mise en marche Si l‘activation a été effectuée avec succès, le FINDER peut être allumé. Le bouton on/off est situé sur le dessus du FINDER. Pour allumer et éteindre l‘appareil, mainte- nez ce bouton appuyé pendant au moins 3 secondes. Lorsque le FINDER est éteint, les signaux LED restent allumées pendant environ 1 à...
  • Seite 37: Signification Des Lumières Led

    3.7 Signification des lumières LED LED GPS - bleu La LED est éteinte Le FINDER est en mode veille. Si celui-ci n‘est pas déplacé, le signal GPS s‘éteint. Dès que le FINDER est à nouveau déplacé, le signal GPS se rallume automatiquement. La LED s‘allume en permanence La réception GPS est disponible.
  • Seite 38: Informations Techniques

    3.8 Informations techniques Dimensions 77,9mm x 39,9mm x 26,7mm Précision GPS Jusqu’à 3 mètres Mode veille Environ 14 jours Batterie / accumulateur Li-polymère 3,7 V 2600 mAh Poids Temps de démarrage Démarrage à froid: 30s Veille: 30s Opération: 1s Réseau LTE Cat M1/Cat NB1: LTE FDD: B1/B2/B3/B4/B5/B8/B12/B13/ B18/B19/B20/B28...
  • Seite 39: Consignes De Sécurité

    3.9 Consignes de sécurité Mots de sécurité Les mots-clés suivants sont utilisés dans ce manuel d’utilisation: Annotation Ce mot-clé est utilisé pour attirer l’attention sur un problème. Il est également utilisé pour faire une recommandation, pour une bonne utilisation. Des blessures graves peuvent être évitées en suivant cet avertissement.
  • Seite 40 Sécurité ATTENTION! RISQUE D’ÉLECTROCUTION! Une installation électrique incorrecte ou une tension du secteur trop élevée, peuvent provoquer un choc électrique. Comparez la tension de la prise électrique avec l‘indication de la plaque signalétique. En cas de panne, débranchez le câble du chargeur le plus rapidement possible. Si vous remarquez des dommages visibles sur le traceur GPS ou le câble de chargement, ne l’utilisez pas.
  • Seite 41: Fonctionnement De La Batterie

    Fonctionnement de la batterie ATTENTION! RISQUE D’EXPLOSION ET D’INCENDIE! Dans ce qui suit, vous trouverez des informations et des instructions sur la manière de traiter les données de la batterie : Le traceur GPS est alimenté par une batterie au lithium-polymère. Elle n‘est pas remplaçable et elle ne doit pas être retiré...
  • Seite 42: Déclaration De Conformité

    Nettoyage ATTENTION! RISQUE DE DOMMAGES! Dans ce qui suit, vous trouverez des informations et des instructions par rapport à la façon de nettoyer le traceur GPS. Le traceur doit être nettoyé. Ne pas utiliser de produits de nettoyage agressifs ou des brosses. Ne pas nettoyer le traceur GPS avec des objets de nettoyage comme une éponge métallique, cela pourrait endommager la surface.
  • Seite 43: Instructions Relatives Au Recyclage Des Batteries Usagées

    3.10 Instructions relatives au recyclage des batteries usagées Les informations suivantes sont destinées aux personnes qui utilisent des batteries ou des produits avec de batteries intégrées et qui ne les revendent plus sous la forme dans laquelle elles leur ont été fournies (utilisateurs finaux). Retour gratuit de batteries usagées.
  • Seite 44: Instructions Relatives Au Recyclage Des Appareils Électriques

    3.11 Instructions relatives au recyclage des appareils électriques La loi sur les équipements électriques et électroniques (ElektroG) contient un grand nombre des exigences relatives à la manipulation des équipe- ments électriques et électroniques. Les plus importants sont listés ici. 1. Collecte séparée des équipements usagés Les équipements électriques et électroniques qui sont devenus des dé- chets sont appelés équipements usagés.
  • Seite 45 Contactez-nous, nous sommes là pour vous aider! PAJ UG (haftungsbeschränkt) Am Wieschen 1 51570 Windeck Allemagne Courriel: info@paj-gps.de Téléphone: +49 (0) 2292 39 499 59 Site Web: www.paj-gps.de L’équipe PAJ GPS espère que vous apprécierez votre Easy Finder 4G!
  • Seite 46 4 Italiano 4.1 Contenuto alla consegna ......45 4.2 Descrizione del prodotto ......46 4.3 Carica ............. 47 4.4 Attivazione ..........47 4.5 Accensione ..........48 4.6 Uso ............48 4.7 Significato delle spie LED ....... 49 4.8 Dati tecnici .......... 50 4.9 Istruzioni di sicurezza ......
  • Seite 47: Contenuto Alla Consegna

    4.1 Contenuto alla consegna La fornitura comprende: • EASY Finder 4G di PAJ • Scheda SIM M2M* • Cavo di ricarica • Adattatore USB a muro • Astuccio con tracolla *la scheda SIM M2M è già inserita nel FINDER e non è...
  • Seite 48: Descrizione Del Prodotto

    4.2 Descrizione del prodotto Segnale LED • GPS LED • PWR LED • NET LED TASTO Connessione alla batteria Tasto di accensione Scansiona il codice QR per maggiori in- formazioni. EASY Finder 4G di PAJ con Tracciamento ONLINE V. 1.0 IT ©...
  • Seite 49: Carica

    4.3 Carica Prima del primo utilizzo ricaricare il Tracker GPS per circa 8-12 ore: collegare il cavo di ricarica incluso nella confezione al connettore della batteria del Tracker GPS. Successivamente collegare il connettore USB alla spina da muro. Infine ricaricare il Tracker GPS finché il LED rosso rimane costantemente acceso.
  • Seite 50: Accensione

    4.5 Accensione Dopo aver completato l’attivazione, è possibile accende- re il FINDER. Il pulsante on/off si trova sulla parte super- iore. Per accendere/spegnere il dispositivo, è necessa- rio premere questo pulsante per almeno per almeno 3 secondi. Il FINDER dà un feedback tramite vibrazione quando il dispositivo si spegne.
  • Seite 51: Significato Delle Spie Led

    4.7 Significato delle spie LED LED GPS - blu Il LED è spento Il FINDER è in modalità standby. Se il FINDER non viene mosso (più), il segnale GPS si spegne. Non appena il FINDER si muove nuovamente, il segnale GPS viene automaticamente riattivato. Il LED si accende costantemente La ricezione del GPS è...
  • Seite 52: Dati Tecnici

    4.8 Dati tecnici Dimensioni 77,9mm x 39,9mm x 26,7mm Precisione GPS fino a 3 metri Durata Standby ca. 14 giorni Batteria / Accumulatore 3,7V 2600 mAh Li-Polymer Peso Tempo di accensione Accensione a freddo: 30s Standby: 30s In uso: 2s Rete/Banda LTE Cat M1/Cat NB1: LTE FDD: B1/B2/B3/B4/B5/B8...
  • Seite 53: Istruzioni Di Sicurezza

    4.9 Istruzioni di sicurezza Parole di sicurezza In questo manuale d’uso vengono utilizzate le seguenti parole chiave: Avviso Questa parola chiave è usata per attirare l‘attenzione su un problema. Si usa anche per fare una raccomandazione, per un uso corretto. Possibili lesioni gravi possono essere evitate seguendo quest’avvertenza.
  • Seite 54 Sicurezza ATTENZIONE! RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA! Un‘installazione elettrica errata o una tensione di rete troppo alta possono causare una scossa elettrica. Confrontare la tensione della presa elettrica con l’indicazione sulla targhetta segnaletica. Scollegare il cavo del carica- batterie dalla rete elettrica il più rapidamente possibile in caso di guasto. Se dovesse notare danni visibili al Tracker GPS o al cavo di ricarica, astenersi dall’utilizzo.
  • Seite 55: Utilizzo Della Batteria

    Utilizzo della batteria ATTENZIONE! PERICOLO DI ESPLOSIONE E DI INCENDIO! In seguito sono riportate informazioni e indicazioni sull’utilizzo adeguato della batteria: Il GPS Tracker è alimentato da una batteria ai polimeri di litio. Questa non è sostituibile e non deve essere rimosso o aperto. Si assicuri che il GPS Tracker non sia esposto a fonti di calore e temperature elevate, come la luce diretta del sole in un veicolo (anche durante la ricarica della batteria).
  • Seite 56: Dichiarazione Di Conformità

    Pulizia ATTENZIONE! PERICOLO DI DANNEGGIAMENTO! In seguito sono riportate informazioni e indicazioni sulla pulizia del Tracker GPS: Non usare detergenti aggressivi o spazzole per la pulizia. Evitare di utilizzare oggetti di pulizia metallici (coltello, spugna di metallo) per pulire il Tracker GPS. Questi possono causare danni alla superficie. Non mettere il Tracker GPS in acqua, lavastoviglie (o simili) e non utilizzare vaporizzatori.
  • Seite 57: Smaltimento Delle Batterie Usate

    4.10 Smaltimento delle batterie usate Il seguente avviso è indirizzato a coloro che utilizzano batterie o prodotti con batterie incorporate e non li rivendono più nella forma in cui sono stati forniti (utenti finali). Ritiro gratuito delle batterie usate. Le batterie non devono essere smaltite con i rifiuti domestici L’utente è obbligato legalmente a garantire il ritiro di batterie vecchie, affinché...
  • Seite 58: Smaltimento Del Materiale Elettrico

    4.11 Indicazioni sullo smaltimento di materiale elettrico La legge sui dispositivi elettrici ed elettronici (ElektroG) contiene una serie di requisiti per la manipolazione di apparecchiature elettriche ed elettroni- che. I più importanti sono riassunti qui. 1. Raccolta differenziata dei rifiuti Le apparecchiature elettriche ed elettroniche che sono diventate rifiuti sono chiamate RAEE.
  • Seite 59 Ci contatti, saremo lieti di aiutarla! PAJ UG (haftungsbeschränkt) Am Wieschen 1 51570 Windeck Germania Mail: info@paj-gps.de Telefono: +49 (0) 2292 39 499 59 Web: www.paj-gps.de Buon divertimento con il suo EASY Finder 4G! PAJ GPS TEAM...

Inhaltsverzeichnis