Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
EN
Thank you for your purchase of the slackers™ SOFT SWING.
Intended use: This product was engineered to provide safe fun
for ages 5 and up. Read and obey all rules.
This product is designed to be used with NINJALINE™.
KIT CONTAINS:
(1) SOFT SWING
(2) Delta safety carabiner
(2) Grip Clips
WARNING!
FOR DOMESTIC USE
ONLY.
USE ONLY OUTDOOR.
WARNING!
ADULT ASSEMBLY
REQUIRED.
WARNING!
ADULT SUPERVISION
REQUIRED ALL THE TIME.
WARNING!
NOT SUITABLE FOR
CHILDREN UNDER
36 MONTHS.
DANGER OF FALLING.
WARNING!
NOT SUITABLE FOR
CHILDREN UNDER
36 MONTHS. DANGER OF
STRANGULATION BY
LONG CORDS.
AGES 5+
MAX. USER WEIGHT: 90 KG
SLA.326EU- SOFT SWING
MTS NO. 980031

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Slackers SOFT SWING

  • Seite 1 MAX. USER WEIGHT: 90 KG SLA.326EU- SOFT SWING MTS NO. 980031 Thank you for your purchase of the slackers™ SOFT SWING. Intended use: This product was engineered to provide safe fun for ages 5 and up. Read and obey all rules.
  • Seite 2 (e.g. cracks and wear on the wood). • Replace worn or damaged parts if necessary. • Only use original slackers spare parts, otherwise there is a risk of malfunction and consequent injuries. • Do not use the swing when it is wet, raining or thunderstorm.
  • Seite 3 2. SOFT SWING LOCATION Particular care should be taken when choosing a location. • Do not install the product over hard underground (e.g. concrete, asphalt). • The swing must be installed over a soft underground (e.g. meadow, sand) that is free from all obstacles (e.g.
  • Seite 4 5. MAINTENANCE: At the beginning of the season and at least once a month: • Check all moving parts for wear, rust, or wear. If necessary, replace with original slackers spare parts. Repeat this procedure once a month. • Condition of underground: It is recommended to create a protection area on the ground with a depth of at least 30 cm.
  • Seite 5 PRODUCT DISCLAIMER & IMPORTANT NOTES: The buyer, installer and user of the slackers swing must observe the following points: • Read, understand, and follow the installation and safety instructions. • Ensure that third parties are properly supervised, supervised and instructed in the safe use and operation of the swing.
  • Seite 6 ALTER 5+ MAX. NUTZERGEWICHT: 90 KG SLA.326EU- SOFT SWING MTS NO. 980031 Bestimmungsgemäßer Gebrauch: Vielen Dank für den Kauf der slackers™ SOFT SWING. Lesen und beachten Sie immer alle Vorschriften. Diese Ringe wurde für den Gebrauch mit der NINJALINE™ entwickelt.
  • Seite 7 Stellen Sie sicher, dass Kinder nicht in der Nähe vor, hinter oder zwischen den beweglichen Gegenständen (Ninja Hindernisse) laufen. • Stellen Sie sicher, dass Kinder das Gurtband der Soft Swing nicht verdrehen oder um die obere Stützleiste schlingen. Dadurch kann die Widerstandsfähigkeit des Gurtbands beeinträchtigt werden. •...
  • Seite 8 Installieren Sie das Produkt nicht über harten Untergründen (z.B. Beton, Asphalt). • Die Soft Swing muss über einem weichen Untergrund (z.B. Wiese, Sand) installiert werden, der frei von allen Hindernissen ist (z.B. Büsche, Steine und andere Gegenstände), die Verletzungen verursachen können. Falls der gewählte Untergrund mit der Zeit zu fest wird, installieren Sie das Produkt an einem anderen Ort mit weicherem Untergrund.
  • Seite 9: Wartung

    Saison. • Lagerung: Nehmen Sie die SOFT SWING bei Nichtnutzung ab und bewahren Sie diese für Kinder unzugänglich auf. Strangulationsgefahr. Lagern Sie die SOFT SWING nur vollkommen trocken, an einem kühlen, trockenen und dunklen Ort. Nicht direkter Sonneinstrahlung oder anderen...
  • Seite 10 PRODUKTHAFTUNGSAUSSCHLUSS & WICHTIGE HINWEISE: Der Käufer, Installateur und Nutzer der slackers Soft Swing muss folgende Punkte beachten: • Lesen, verstehen und befolgen Sie die Installations- und Sicherheitshinweise. • Achten Sie auf die ordnungsgemäße Überwachung, Beaufsichtigung und Einweisung Dritter in die sichere Nutzung und Bedienung der Soft Swing.
  • Seite 11 MAX. POIDS D’UTILISATEUR: 90 KG SLA.326EU- SOFT SWING MTS NO. 980031 Utilisation prévue : Merci d'avoir acheté le slackers ™ SOFT SWING. Lisez et suivez toujours toutes les réglementations. Cette balançoire est conçue pour être utilisée avec la NINJALINE ™.
  • Seite 12 • Remplacez les pièces usées ou endommagées si nécessaire. • N'utilisez que des pièces de rechange originales de la marque Slackers, sinon il y a un risque de dysfonctionnement et de blessures possibles. • N'utilisez pas la balançoire lorsque le temps est humide ou s'il y a de la pluie, du vent fort, de la foudre ou d'autres conditions météorologiques extrêmes dans la région.
  • Seite 13 2. EMPLACEMENT DE LA BALANÇOIRE Un soin particulier doit être apporté au choix d'un emplacement. • N'installez pas le produit sur un sol dur (par ex. béton, asphalte). • La balançoire doit être installée sur un sous-sol mou (par ex. prairie, sable) qui est libre de tous les obstacles (par ex.
  • Seite 14 4. TEST DE STRESS OBLIGATOIRE Avant d'utiliser la balançoire, vous devez effectuer les opérations suivantes: Étape 1: Gardez le parcours dégagé - les spectateurs doivent garder une distance de sécurité d'au moins 3 m de la balançoire. Étape 2: Vérifiez l'équipement: inspectez soigneusement la balançoire pour déceler l'usure, les dommages et l'usure.
  • Seite 15 AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ DU PRODUIT ET REMARQUES IMPORTANTES: L'acheteur, l'installateur et l'utilisateur de la balançoire Slackers doit respecter les points suivants: • Lisez, comprenez et suivez les instructions d'installation et de sécurité. • Assurez-vous que les tiers sont correctement informés, supervisés et formés à l'utilisation et au fonctionnement en toute sécurité...
  • Seite 16 MAX. ANVÄNDARVIKT: 90 KG SLA.326EU- SOFT SWING MTS NO. 980031 Tack för ditt köp av slackers ™ SOFT SWING. Denna produkt är konstruerad för att ge säker skoj för åldrarna 5 och uppåt. Läs och följ alla regler. Denna SOFT SWING är designad för att användas med NINJALINE ™.
  • Seite 17 • Se till att barn inte springer nära, framför, bakom eller mellan rörliga föremål (ninjahinder). • Se till att barn inte vrider på repen ifrån SOFT SWING eller slingrar dem runt den övre stegen. Detta kan påverka repets motstånd. •...
  • Seite 18 Installera inte produkten över hård mark (till exempel betong, asfalt). • SOFT SWING måste installeras över en mjuk mark (till exempel gräsmatta, sand) som är fri från alla hinder (t.ex. buskar, stenar och andra föremål) som kan orsaka skador. Om den valda marken blir för fast, installera produkten på...
  • Seite 19: Underhåll

    Upprepa denna process minst två gånger i månaden under säsongen. • Förvaring: Ta bort SOFT SWING när den inte används och förvara den utom räckhåll för barn. Strypningsrisk. Förvara endast SOFT SWING på en alldeles torr plats, på en sval, torr och mörk...
  • Seite 20 ANSVARSFRISKRIVELSE AV VAROR & VIKTIGA ANMÄRKNINGAR: Köparen, installatören och användaren av Slackers SOFT SWING måste iaktta följande punkter: • Läs, förstå och följ installations- och säkerhetsanvisningarna. • Se till att tredje part övervakas ordentligt, övervakas och instrueras i säker användning och drift av SOFT SWING.
  • Seite 21 PAINO: 90 KG SLA.326EU- SOFT SWING MTS NO. 980031 Kiitos, että ostit slackerit ™ SOFT SWING. Tämä tuote on suunniteltu tarjoamaan turvallista hauskaa 5-vuotiaille ja sitä vanhemmille. Lue ja noudata kaikkia sääntöjä. Tämä kiipeily SOFT SWING on suunniteltu käytettäväksi NINJALINE ™.
  • Seite 22 Etäisyys alimmasta laipasta lattiaan ei saa olla yli 30 cm. Huolehdi turvallisuudestasi ja pysy lähellä maata. • Varmista ennen jokaista käyttöä, että SOFT SWING on asennettu oikein ja ettei niissä ole kulumisen merkkejä (esim. Halkeamia tai puun kulumista). • Vaihda kuluneet tai vaurioituneet osat tarvittaessa.
  • Seite 23 Älä asenna tuotetta kovan maan alle (esim. Betoni, asfaltti). • SOFT SWING on asennettava pehmeän maan alle (esim. Niitty, hiekka), joka on vapaa kaikista esteistä (esim. Pensaista, kivistä ja muista esineistä), jotka voivat aiheuttaa loukkaantumisia. Jos valitusta maanalaisesta alueesta tulee liian luja, asenna tuote toiseen paikkaan, jossa maanpinta on pehmeämpi.
  • Seite 24 Step 3: PAKOLLINEN KUORMITUS - Testaa asennustasi asettamalla tikkaille 90 kg paino tai pyytämällä kahta (90 kg painavaa) henkilöä pitämään SOFT SWING kiinni ja ripustamaan sitten hitaasti, kunnes molemmat jalat ovat irti maasta. VAROITUS! Jos kuulet akustisia tai visuaalisia merkkejä vaurioista (repimismelu, hankautuminen jne.) Testin aikana, lopeta testi.
  • Seite 25 TUOTTEEN VASTUUVAPAUSLAUSEKE & TÄRKEÄ HUOMAUTUS: Slackers SOFT SWING ostajan, asentajan ja käyttäjän on noudatettava seuraavia kohtia: • Lue asennusohjeet ja turvallisuusohjeet sekä ymmärrä niitä ja noudata niitä. • Varmista, että kolmansia osapuolia valvotaan, valvotaan ja opastetaan SOFT SWING turvallisessa käytössä ja käytössä.
  • Seite 26 GEBRUIKERSGEWICHT: 90 KG SLA.326EU- SOFT SWING MTS NO. 980031 Bedankt voor uw aankoop van de slackers™ SOFT SWING. Dit product is ontwikkeld om kinderen vanaf 5 jaar veilig plezier te bieden. Lees en volg alle regels. Deze SOFT SWING is ontworpen voor gebruik met NINJALINE ™.
  • Seite 27 Zorg ervoor dat kinderen niet dichtbij, voor, achter of tussen de bewegende objecten (ninja-obstakels) rennen. • Zorg ervoor dat kinderen de touwen van de SOFT SWING niet verdraaien of om de bovenste steunstang lussen. Dit kan de weerstand van het touw beïnvloeden. •...
  • Seite 28 Installeer het product niet op een harde ondergrond (bijv. Beton, asfalt). • De SOFT SWING moet worden geïnstalleerd op een zachte ondergrond (bijv. Weide, zand) die vrij is van alle obstakels (bijv. Struiken, stenen en andere voorwerpen) die letsel kunnen veroorzaken.
  • Seite 29 • Opslag: Verwijder de SOFT SWING wanneer deze niet in gebruik is en bewaar deze buiten het bereik van kinderen. Risico op wurging. Bewaar de SOFT SWING alleen op een volledig droge plaats, op een koele, droge en donkere plaats. Niet blootstellen aan direct zonlicht of andere...
  • Seite 30 PRODUCT DISCLAIMER & BELANGRIJKE OPMERKINGEN: De koper, installateur en gebruiker van de slackers SOFT SWING dienen de volgende punten in acht te nemen: • Lees, begrijp en volg de installatie- en veiligheidsinstructies. • Zorg ervoor dat derden de juiste supervisie, supervisie en instructies krijgen over het veilige gebruik en de bediening van de SOFT SWING.
  • Seite 31 MAX. PESO UTENTE: 90 KG SLA.326EU- SOFT SWING MTS NO. 980031 Grazie per aver acquistato lo slackers™ SOFT SWING. Questo prodotto è stato progettato per offrire divertimento sicuro dai 5 anni in su. Leggi e rispetta tutte le regole. Questa SOFT SWING da arrampicata è progettata per essere utilizzata con NINJALINE™.
  • Seite 32 (es. Corde per vestiti, guinzagli per cani, cavi e catene). • Non installare mai la SOFT SWING su sottosuolo o acqua. Assicurati che l'area di gioco sia libera da tutti gli ostacoli (ad esempio cespugli, pietre e qualsiasi cosa che possa causare lesioni).
  • Seite 33 Non installare il prodotto su sottosuolo duro (es. Cemento, asfalto). • La SOFT SWING deve essere installata su un sottosuolo soffice (es. Prato, sabbia) che sia libero da tutti gli ostacoli (es. Cespugli, pietre e altri oggetti) che potrebbero causare lesioni.
  • Seite 34 • Conservazione: rimuovere la SOFT SWING quando non è in uso e tenerla fuori dalla portata dei bambini. Rischio di strangolamento. Conservare la SOFT SWING solo in un luogo completamente asciutto, in un luogo fresco, asciutto e buio. Non esporre alla luce solare diretta o ad altre fonti di...
  • Seite 35 ESCLUSIONE DI RESPONSABILITÀ SUL PRODOTTO E NOTE IMPORTANTI: L'acquirente, l'installatore e l'utente degli slackers SOFT SWING devono osservare i seguenti punti: • Leggere, comprendere e seguire le istruzioni di installazione e sicurezza. • Assicurarsi che terze parti siano adeguatamente sorvegliate, sorvegliate e istruite sull'uso e il funzionamento in sicurezza di SOFT SWING.

Diese Anleitung auch für:

980031