Seite 1
Manuale per il collegamento e l’uso - Installation and operation manual Manuel pour le raccordement et l’emploi Installations - und Benutzerhandbuch Manual para el conexionado y el uso - Manual para la instalação e el uso Εγχειρίδιο σύνδεσης και χρήσης ECG1 Centralina elettronica di comando per tapparelle avvolgibili e finestre Electronic control unit for rolling shutters and windows...
Seite 2
Attenzione: è importante per la sicurezza delle persone seguire attentamente queste istruzioni. Attention: for the safety of people follow these instructions carefully. Attention: pour la sûrété des personnes suivre attentivement ces instructions. Achtung: Für Ihre Sicherheit, befolgen Sie aufmerksam diese Anleitungen Atención: para la seguridad de las personas sigan atentamente estas instrucciones.
Die folgenden Informationen sind wesentliche Teile des Produkts und mußen dem Benutzer übergeben werden. Bitte lesen Sie sie aufmerksam, weil Sie wichtige Informationen in Bezug auf die Installation, die Anwendung und die Wartung ausrüsten. Es ist notwendig diese Unterlage bewahren und zu anderen eventuellen Benutzern der Installation zu übermitteln.
Seite 13
1.2. ÖFFNEN-/SCHLIESSEN-TASTEN Mit der ÖFFNEN-Taste wird der Befehl zum Öffnen gegeben. Der Betrieb hängt von der Programmierung des DIP-SWITCH 1 ab: - Steht er auf OFF (AUTOMATISCH), führt die Automatik die Bewegung für die Zeit aus, die mit dem LAUF-Trimmer eingestellt wurde. - Steht er auf ON (MENSCH ANWESEND), muss man die Taste für die gesamte Zeit der Betätigung gedrückt halten.
WARTUNG . Um die Wirksamkeit des Produkts zu gewährleisten muß die Wartung von Fachpersonnel in die von dem Installateur, Hersteller und den geltenden Richtilinien festgesetzten Zeit durchgeführt werden. . Die Installation- / Wartung / Reparatur- / und Reinigungsservice muß belegt werden. Die Unterlage muß von dem Benutzer und zür Verfügung dem lei- tenden Fachpersonal, bewahrt werden.
CUIDADOS A TER PELO INSTALADOR ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΤΕΧΝΙΚΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ CONSEJOS PARA EL INSTALADOR ANWEISUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR Ler atentamente as advertências contidas no Διαβάστε προσεκτικά τις προειδοποιήσεις του πα- Leer atentamente los consejos contenidos Diese Anweisungen genau lesen, da sie ρόντος...
Seite 26
CERTIFICATO DI GARANZIA AUTOMAZIONI (Allegare al prodotto in caso di riparazione in garanzia) AUTOMATION GUARANTEE CERTIFICATE (Enclose with the product in case of repair under guarantee) CERTIFICATION DE GARANTIE AUTOMATISMES (À ajouter au produit en cas de réparation en garantie) GARANTIEZERTIFIZIERUNG DES AUTOMATISCHEN ANTRIEBS (Zum Beilegen mit dem Produkt falls einer Garantiereparatur) CERTIFICADO DE GARANTÍA AUTOMATIZACIONES (Adjuntar al producto en caso de reparación en garantía) CERTIFICADO DE GARANTIA AUTOMATIZAÇÔES (Juntar ao producto no caso de reparação em garantía) ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ...