Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
Model 74137
Brugsanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instruction manual
Gebrauchsanweisung
Podręcznik użytkownika
Manual de instrucciones
Manuale di istruzioni
Gebruiksaanwijzing
Manuel d'instructions
DK
NO
SE
FI
GB
DE
PL
ES
IT
NL
FR

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für DAY Useful Everyday 74137

  • Seite 1 Model 74137 Brugsanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instruction manual Gebrauchsanweisung Podręcznik użytkownika Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Gebruiksaanwijzing Manuel d’instructions...
  • Seite 2: Tekniske Data

    MASSAGEPUDE Introduktion Særlige sikkerhedsforskrifter For at du kan få mest mulig glæde af din nye Dette apparat må ikke anvendes af personer, massagepude, beder vi dig gennemlæse herunder børn, med nedsat fysisk, sensorisk denne brugsanvisning, før du tager eller mental funktionsevne eller manglende massagepuden i brug.
  • Seite 3: Rengøring Og Vedligehold

    Brug Sluk altid for massagepuden, og træk altid stikket ud af stikkontakten, når Slut den ønskede adapter til stikket på massagepuden ikke er i brug, eller når den massagepuden. skal rengøres. Tag fat om stikket for at trække det ud i stedet for at trække i ledningen. Slut adapteren til et 12 V-cigarettænderstik i en bil eller til en stikkontakt i boligen.
  • Seite 4: Service-Center

    Servicecenter Miljøoplysninger Bemærk: Produktets modelnummer Elektrisk og elektronisk udstyr (EEE) skal altid oplyses i forbindelse med din indeholder materialer, komponenter henvendelse. og stoff er, der kan være farlige og skadelige for menneskers sundhed Modelnummeret fremgår af forsiden på og for miljøet, når aff aldet af elektrisk og denne brugsanvisning og af produktets elektronisk udstyr (WEEE) ikke bortskaff...
  • Seite 5 MASSASJEPUTE Innledning Spesielle sikkerhetsregler For at du skal få mest mulig glede av Dette apparatet skal ikke brukes av personer, den nye massasjeputen, bør du lese herunder barn, med nedsatt fysisk, sensorisk denne bruksanvisningen før du tar den i eller mental funksjonsevne eller manglende bruk.
  • Seite 6: Rengjøring Og Vedlikehold

    Bruk Massasjeputen, ledningen og støpslet må ikke utsettes for varmekilder, direkte sollys, Koble den ønskede adapteren til kontakten fuktighet, skarpe kanter eller lignende. på massasjeputen. Slå alltid av massasjeputen og trekk Koble adapteren til en 12 V- alltid støpslet ut av stikkontakten når sigarettennerkontakt i en bil eller til en massasjeputen ikke er i bruk og når det skal stikkontakt i boligen.
  • Seite 7 Servicesenter Miljøinformasjon Merk: Ved henvendelser om produktet, Elektrisk og elektronisk utstyr skal modellnummeret alltid oppgis. (EEE) inneholder materialer, komponenter og stoff er som Modellnummeret står på fremsiden av kan være farlige og skadelige denne bruksanvisningen og på produktets for menneskers helse og for miljøet hvis typeskilt.
  • Seite 8: Teknisk Information

    MASSAGEKUDDE Inledning Särskilda säkerhetsföreskrifter För att du ska få så stor glädje som möjligt Denna apparat får inte användas av personer, av din nya massagekudde rekommenderar bl.a. barn, med nedsatta fysiska, sensoriska vi att du läser denna bruksanvisning innan eller psykiska funktioner, eller av personer du börjar använda den.
  • Seite 9: Rengöring Och Underhåll

    Användning Stäng alltid av massagekudden och dra alltid ut kontakten ur eluttaget när Anslut önskad adapter till kontakten på massagekudden inte används eller när den massagekudden. ska rengöras. Ta tag i kontakten för att dra ut den i stället för att dra i sladden. Anslut adaptern till ett 12 V- cigarettändaruttag i en bil eller till ett eluttag Massagekudden är endast avsedd för...
  • Seite 10 Servicecenter Miljöinformation OBS! Produktens modellnummer ska alltid Elektriska och elektroniska uppges vid kontakt med återförsäljaren. produkter (EEE) innehåller material, komponenter och ämnen som Modellnumret fi nns på framsidan i denna kan vara farliga och skadliga för bruksanvisning och på produktens människors hälsa och för miljön om avfallet märkplåt.
  • Seite 11: Tekniset Tiedot

    HIERONTATYYNY Johdanto Erityiset turvallisuusohjeet Saat hierontatyynystä suurimman hyödyn, Tätä laitetta eivät saa käyttää lapset tai kun luet käyttöohjeen läpi ennen tyynyn sellaiset henkilöt, joiden fyysinen, sensorinen käyttöönottoa. Säilytä tämä käyttöohje, tai henkinen toimintakyky on alentunut tai jotta voit tarvittaessa palauttaa mieleesi joiden taidot tai tiedot ovat puutteelliset, hierontatyynyn toiminnot.
  • Seite 12: Puhdistus Ja Huolto

    Käyttö Sammuta hierontatyyny ja irrota pistoke pistorasiasta aina, kun et käytä tyynyä tai aiot Liitä tarvittava sovitin hierontatyynyn puhdistaa sen. Irrota pistoke pistorasiasta pistokkeeseen. tarttumalla pistokkeeseen. Älä vedä johdosta. Liitä sovitin auton tupakansytyttimeen tai tavalliseen pistorasiaan. Hierontatyyny on tarkoitettu vain yksityiseen kotikäyttöön eikä...
  • Seite 13 Huoltokeskus Tiedot vaarallisuudesta ympäristölle Huomaa: Tuotteen mallinumero on aina mainittava mahdollisessa yhteydenotossa. Sähkö- ja elektroniikkalaitteet (EEE) sisältävät materiaaleja, Mallinumeron voi tarkistaa tämän komponentteja ja aineita, käyttöohjeen etusivulta ja tuotteen jotka voivat olla vaaraksi tyyppikilvestä. ympäristölle ja ihmisen terveydelle, jos Kun asia koskee: sähkö- ja elektroniikkaromua (WEEE) •...
  • Seite 14: Technical Data

    MASSAGE PILLOW Introduction Special safety instructions To get the most out of your new massage This appliance must not be used by persons, pillow, please read through these including children, with a physical, sensory instructions before use. We also recommend or mental disability or anyone without that you save the instructions in case you experience or knowledge unless they are...
  • Seite 15: Main Components

    Always turn the massage pillow off and unplug it from the socket when not in use Connect the required adapter to the socket or when cleaning it. Grasp the plug to pull it on the massage pillow. out, not the cord. Plug the adapter into a 12 V cigarette lighter The massage pillow is solely intended socket in a car or to an ordinary residential...
  • Seite 16: Service Centre

    Service centre Environmental information Note: Please quote the product model Electrical and electronic equipment number in connection with all inquiries. (EEE) contains materials, components and substances that The model number is shown on the front of may be hazardous and harmful to this manual and on the product rating plate.
  • Seite 17: Einleitung

    MASSAGEKISSEN Einleitung Besondere Sicherheitsvorschriften Damit Sie an Ihrem neuen Massagekissen Dieses Gerät darf nicht durch Personen, möglichst lange Freude haben, bitten darunter Kinder, mit eingeschränkter wir Sie, die Gebrauchsanweisung sensorischer oder psychischer vor Ingebrauchnahme sorgfältig Funktionsfähigkeit oder fehlender Erfahrung durchzulesen. Ferner wird empfohlen, oder fehlenden Kenntnissen verwendet die Gebrauchsanweisung für den Fall werden, es sei denn sie werden beaufsichtigt...
  • Seite 18: Reinigung Und Pflege

    Gebrauch Überprüfen Sie regelmäßig, ob das Massagekissen, das Kabel und der Stecker in Schließen Sie den gewünschten Adapter an fehlerfreiem Zustand sind. Wenn dies nicht den Stecker am Massagekissen an. der Fall ist, darf das Massagekissen nicht verwendet werden. Schließen Sie den Adapter an einen 12 V- Zigarettenanzünderstecker in einem Auto Versuchen Sie niemals, das Massagekissen oder an eine Steckdose in der Wohnung an.
  • Seite 19: Entsorgung Des Gerätes

    Servicecenter Entsorgung des Gerätes Hinweis: Bei Anfragen stets die Altgeräte dürfen nicht in den Modellnummer des Produkts angeben. Hausmüll! Die Modellnummer fi nden Sie auf der Sollte das Gerät einmal nicht mehr Titelseite dieser Gebrauchsanweisung und benutzt werden können, so ist auf dem Typenschild des Produkts.
  • Seite 20: Dane Techniczne

    PODUSZKA MASUJĄCA Wprowadzenie Szczególne zasady bezpieczeństwa Aby jak najlepiej wykorzystać zalety nowej Urządzenie nie może być używane przez poduszki masującej, przed użyciem należy dzieci ani osoby z ograniczoną sprawnością przeczytać niniejsze instrukcje. Zaleca się fi zyczną, czuciową lub umysłową, jak również zachowanie tej instrukcji, gdyby zaszła osoby niedoświadczone i nie posiadające potrzeba skorzystania z niej w przyszłości.
  • Seite 21: Główne Elementy

    Sposób użytkowania Zawsze wyłączać poduszkę masującą i odłączać jej wtyczkę z gniazda sieciowego, Podłączyć wymagany zasilacz do gniazda gdy nie jest używana lub w trakcie poduszki masującej. czyszczenia. Odłączając przewód, zawsze trzymać za wtyczkę. Podłączyć zasilacz do gniazda zapalniczki 12 V samochodu lub do zwykłego gniazda Poduszka masująca jest przeznaczona sieciowego.
  • Seite 22 Punkt serwisowy Informacje dotyczące środowiska Uwaga: Zadając pytania dotyczące Sprzęt elektryczny i elektroniczny niniejszego produktu, należy podawać (electrical and electronic numer modelu. equipment – EEE) zawiera materiały, elementy i substancje, Numer modelu można znaleźć na okładce które mogą być niebezpieczne niniejszej instrukcji obsługi i tabliczce i szkodliwe dla zdrowia ludzi oraz znamionowej.
  • Seite 23: Datos Técnicos

    COJÍN DE MASAJE Introducción Instrucciones especiales de seguridad Para sacar el mayor provecho de su nuevo Este dispositivo no debe ser utilizado por cojín de masaje, le rogamos lea estas personas, incluidos los niños, con una instrucciones antes de su uso. También le discapacidad física, sensorial o mental, ni recomendamos que guarde las instrucciones cualquier otra persona sin experiencia o...
  • Seite 24: Componentes Principales

    Ni el cojín de masaje, ni el cable ni el enchufe deben estar expuestos al calor, la luz solar Conecte el adaptador necesario a la toma del directa, la humedad, los bordes afi lados o cojín de masaje. similares. Conecte el adaptador a una toma de Apague siempre el cojín de masaje y encendedor de cigarrillos de 12 V de un desenchúfelo cuando no lo esté...
  • Seite 25: Información Medioambiental

    Centro de servicio Información medioambiental Nota: Por favor, cite el número de modelo Los dispositivos eléctricos y del producto relacionado con todas las electrónicos (AEE) contienen preguntas. materiales, componentes y sustancias que pueden ser El número de modelo se muestra en la parte peligrosos y perjudiciales para la frontal de este manual y en la placa de salud humana y para el medio ambiente, si...
  • Seite 26: Dati Tecnici

    CUSCINO MASSAGGIANTE Introduzione Istruzioni di sicurezza particolari Per ottenere il massimo dal vostro nuovo Questo apparecchio non deve essere cuscino massaggiante, leggere le istruzioni utilizzato da persone, inclusi i bambini, con prima dell’uso. Si consiglia di conservare disabilità fi siche, sensoriali o mentali, né da le presenti istruzioni per un eventuale persone senza esperienza o conoscenza, se riferimento futuro.
  • Seite 27: Componenti Principali

    Utilizzo Evitare di esporre il cuscino massaggiante, il cavo e la spina a fonti di calore, luce solare Collegare l’adattatore di alimentazione diretta, umidità, bordi taglienti e simili. desiderato alla presa del cuscino Spegnere il cuscino massaggiante e staccarlo massaggiante. sempre dalla presa di corrente se non viene Collegare l’adattatore di alimentazione alla utilizzato o per pulirlo.
  • Seite 28: Centro Assistenza

    Centro assistenza Informazioni ambientali Nota: indicare il numero di modello del Le apparecchiature elettriche ed prodotto in ogni richiesta di assistenza. elettroniche (AEE) contengono materiali, componenti e sostanze Il numero di modello è riportato sulla che possono essere pericolosi e copertina di questo manuale e sulla dannosi per la salute umana e targhetta del prodotto.
  • Seite 29: Technische Gegevens

    MASSAGEKUSSEN Inleiding Speciale veiligheidsaanwijzingen Om optimaal gebruik te maken van uw Dit apparaat mag niet worden gebruikt nieuwe massagekussen, dient u deze door kinderen of personen met een fysieke, aanwijzingen vóór gebruik door te lezen. zintuiglijke of geestelijke beperking of door Wij adviseren u ook om deze aanwijzingen personen die het apparaat niet kunnen te bewaren voor het geval u deze later wilt...
  • Seite 30 Gebruik Het massagekussen, het snoer en de stekker mogen niet worden blootgesteld Sluit de gewenste adapter aan op de aan warmte, direct zonlicht, vocht, scherpe aansluiting van het massagekussen. hoeken en dergelijke. Steek de adapter in de 12 V Schakel het massagekussen altijd uit en haal sigarettenaansteker van een auto of in een de stekker uit het stopcontact wanneer u gewoon stopcontact.
  • Seite 31: Milieu-Informatie

    Service centre Milieu-informatie Let op: Vermeld bij alle vragen het Elektrische en elektronische productmodelnummer. apparatuur (EEE) bevat materialen, componenten en substanties Het modelnummer staat op de voorkant die gevaarlijk en schadelijk voor van deze handleiding en op het de menselijke gezondheid en producttypeplaatje.
  • Seite 32: Données Techniques

    COUSSIN DE MASSAGE Introduction Consignes de sécurité particulières Pour profi ter au mieux de toutes les Cet appareil ne doit pas être utilisé par possibilités off ertes par votre nouveau des personnes, y compris des enfants, coussin de massage, veuillez lire entièrement souff...
  • Seite 33: Composants Principaux

    Utilisation N’essayez pas de réparer le coussin de massage vous-même. Raccordez l’adaptateur requis au connecteur Le coussin de massage, le cordon électrique du coussin de massage. et la fi che ne doivent pas être exposés Insérez l’adaptateur dans une prise allume- à...
  • Seite 34: Centre De Service

    Centre de service Informations relatives à l’environnement Remarque : veuillez toujours mentionner le numéro de modèle du produit en cas de Les équipements électriques et demandes. électroniques (EEE) contiennent des matériaux, pièces et Le numéro de modèle est indiqué sur substances pouvant être la première page de ce manuel et sur la dangereux et nocifs pour la...

Inhaltsverzeichnis