Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Lacor 69341 Gebrauchs- Und Instandhaltungsanleitung

Electrische schärfmaschine

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
Afilador de cuchillos TitanPro
Affûteuse de couteaux électrique
Electrische Schärfmaschine
Electric knife sharpener
Affilatoio cottelli elettrico
Afilador de facas eléctrico
Elektrische Messenslijper
INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO
CONSEILS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
GEBRAUCHS UND INSTANDHALTUNGSANLEITUNG
INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE
ISTRUZIONI PER L'USO E LA MANUTENZIONE
INSTRUÇÕES DE USO E MANUTENÇÃO
GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSAANWIJZINGEN
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Lacor 69341

  • Seite 1 Afilador de cuchillos TitanPro Affûteuse de couteaux électrique Electrische Schärfmaschine Electric knife sharpener Affilatoio cottelli elettrico Afilador de facas eléctrico Elektrische Messenslijper INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO CONSEILS D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN GEBRAUCHS UND INSTANDHALTUNGSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE ISTRUZIONI PER L’USO E LA MANUTENZIONE INSTRUÇÕES DE USO E MANUTENÇÃO GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSAANWIJZINGEN...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Índice Pág Indice Importantes Medidas de Seguridad Importanti misure di sicurezza Principales especificaciones tecnicas Principali specifiche tecniche Información Relevante Informazioni importanti Función principal Funzione principale Instalación Installazione Descripción de las partes Descrizione delle parti Funcionamiento Funzionamento Mantenimiento & Limpieza Manutenzione & Pulizia Index Índice Medidas de Segurança Importantes...
  • Seite 3: Importantes Medidas De Seguridad

    GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Este manual contiene información de seguridad relevante para el mantenimiento, uso y manejo de este producto. Cualquier omisión al seguir estas instrucciones puede resultar en un daño serio. Si no entiende el contenido de este manual, comuníquese- lo a su supervisor.
  • Seite 4 8.- Evite el contacto con las partes en movimiento. Extreme la atención durante la limpieza. 9.- Desconecte siempre el artículo eléctrico de la toma de corriente si lo deja sin atención, antes del montaje y desmontaje o la limpieza. 10.- Este artículo está diseñado para uso excluivo doméstico y NO profesional 11.- Evite el contacto con las partes calientes.
  • Seite 5 de su seguridad las haya supervisado y formado en cuanto al uso del aparato. Se deberá supervisar a los niños para asegurarse que no jueguen con el aparato. 19.- El fabricante y el vendedor se consideran responsables en términos de seguridad, confiabilidad y prestaciones únicamente si;...
  • Seite 6: Principales Especificaciones Tecnicas

    PRINCIPALES ESPECIFICACIONES TÉCNICAS MODELO: 69341 VOLTAJE: 220-240V; 50/60 Hz POTENCIA: 60 W MEDIDAS: 17x8x10 cm PESO: 0,6 Kg INFORMACIÓN RELEVANTE Información sobre la garantía Este manual aporta las instrucciones de instalación, funcionamiento y seguridad del afilador de cuchillos eléctrico. Le recomendamos que lea todas las instrucciones de seguridad, funcionamiento e instalación antes de su instalación y puesta en marcha.
  • Seite 7 4.- Deje un espacio libre de al menos 31 cm (12") por la zona de descarga delantera para propiciar un funcionamiento correcto y seguro. 5.- Para evitar lesiones o daños no tire del cable eléctrico de la unidad. PRECAUCIONES 1.- Coloque la unidad en una base a la altura adecuada, en una zona conveniente para su uso.
  • Seite 8: Función Principal

    FUNCIÓN PRINCIPAL El reafilado de los cuchillos y tijeras, así como la reparación de destornilladores de punta plana. INSTALACIÓN DESEMBALAJE 1.- Abra la caja. Retire todo el material de embalaje y la cubierta protectora de la unidad y sus piezas. 2.- Extraiga todos los accesorios y libro de instrucciones.
  • Seite 9: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO 1.- Sitúe el afilador sobre una superficie dura y estable. Asegúrese de encontrarse cómodo durante el afilado para evitar riesgos innecesarios. 2.- Conecte el cable a una toma de corriente y pulse el interruptor ON/OFF (5). Las ruedas de molar comenzarán a girar.
  • Seite 10: Mantenimiento & Limpieza

    Afilado de tijeras a) Emplee la ranura de afilado de tijeras (4) de la parte derecha del aparato. b) Coloque la tijera tal y como se muestra en la FOTO 1, y deslícela hasta la punta. Repita el proceso 3-4 veces por cada lado. Para ello, gire la tijera 180º. 4.- Apague el interruptor ON/OFF (5) y desenchufe la unidad.
  • Seite 11: Mesures De Sécurité Importantes

    CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Ce manuel contient une importante information de sécurité concernant la maintenance, l'utilisation et la manipulation de ce produit. Ne pas suivre les instructions contenues dans ce manuel peut provoquer de sérieuses blessures. Si vous ne comprenez pas les contenus de ce manuel, veuillez le soumettre à...
  • Seite 12 7.- Ne le laissez pas fonctionner sans surveillance. Débranchez-le avant toute utilisation. 8.- Évitez tout contact avec les parties mobiles. Faites particulièrement attention pendant le nettoyage. 9.- Débranchez toujours l'appareil de l'alimentation si elle est laissée sans surveillance et avant l'assemblage, le démontage ou nettoyage.
  • Seite 13 18.- Ce texte est destiné aux utilisateurs des pays extracommunautaires : cet appareil n'est pas destiné aux utilisateurs (enfants compris) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et de connaissances à moins d'avoir été formées et encadrées pour l'utilisation de cet appareil par une personne responsable de leur sécurité.
  • Seite 14: Specifications Techniques Principales

    SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES PRINCIPALES MODELE : 69341 TENSION : 220-240V; 50/60 Hz PUISSANCE : 60 W MESURES : 17x8x10 cm POIDS : 0,6 Kg INFORMATION UTILE Information de garantie Ce manuel informe sur l'installation, la sécurité et les instructions du aiguiseur de couteaux.
  • Seite 15 4.- Laissez un espace libre d’au moins 30 cm (12”) sur la zone de versement à l’avant pour un fonctionnement correct et sûr. 5.- Pour éviter des sérieuses blessures ou des dommages, ne tirez pas l'appareil par le câble électrique. PRÉCAUTIONS D'EMPLOI 1.- Situez l'appareil à...
  • Seite 16: Fonction Principale

    FONCTION PRINCIPALE Pour aiguiser les couteaux et ciseaux, ainsi que pour réparer des tournevis à pointe plate. INSTALLATION DÉBALLAGE 1.- Ouvrez la grande caisse. Ôtez tous les matériaux d'emballage et les protecteurs couvrant l'appareil et les pièces. 2.- Extraire tous les accessoires et le livre d'instructions. 3.- Posez l'appareil sur une surface plate et lisse.
  • Seite 17: Fonctionement

    FONCTIONEMENT 1.- Placer l’aiguiseur sur une surface dure. Assurez-vous d’être bien positionné pendant l’aiguisage pour éviter des risques inutiles. 2.- Brancher le câble à une prise de courant et appuyer sur l’interrupteur ON/OFF (5). Les roues à moudre commenceront à tourner. 3.- Aiguiser des couteaux, ciseaux et/ou tournevis tel qu’indiqué...
  • Seite 18: Maintenance & Nettoyage

    Aiguisage de ciseaux a) Utiliser la rainure d’aiguisage pour ciseaux (4) de la partie droite de l’aiguiseur. b) Placer les ciseaux tel qu’indiqué sur la PHOTO 1, et les faire glisser jusqu’à la pointe. Répéter cette opération environ 3-4 fois de chaque côté. Pour cela, tourner les ciseaux à...
  • Seite 19: Wichtige Sicherheitsvorkehrungen

    BEDIENUNGSANLEITUNG GUT AUFBEWAHREN Diese Anleitung enthält wichtige Sicherheitshinweise zu Wartung, Benutzung und Bedienung des Gerätes. Das Nicht-Beachten der Anweisungen kann zu schweren Verletzungen führen. Falls Sie den Inhalt dieser Anleitung nicht verstehen, wenden Sie sich bitte an Ihren Vorgesetzten. Vor Inbetriebnahme des Gerätes muss die Bedienungsanleitung unbedingt gelesen und verstanden werden.
  • Seite 20 7.- Lassen Sie das Gerät nicht ohne Aufsicht in Betrieb. Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den Stecker. 8.- Vermeiden Sie Kontakt mit den beweglichen Teilen. Seien Sie bei der Reinigung besonders vorsichtig. 9.- Immer das gerät von der versorgung zu trennen, wenn es unbeaufsichtigt gelassen wird und vor der Montage, Demontage und Reinigung.
  • Seite 21 18.- Dieser Text gilt für Benutzer aus Ländern, welche keine europäischen Länder sind: Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensoriellen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis gestaltet, es sei denn, diese haben eine Beaufsichtigung oder Anweisung betreffend der sicheren Bedienung des Geräts von einer für deren Sicherheit verantwortlichen Person erhalten.
  • Seite 22: Wichgste Technische Daten

    WICHGSTE TECHNISCHE DATEN AUSFÜHRUNG: 69341 SPANNUNG: 220-240V; 50/60 Hz LEISTUNG: 60 W MAßE: 17x8x10 cm GEWICHT: 0,6 Kg WICHTIGE INFORMATION Garantie In dieser Bedienungsanleitung werden Hinweise zu Aufbau, Sicherheit und Bedienung des Messerschärfer gegeben. Wir empfehlen Ihnen, alle Aufbau-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise in der Bedienungsanleitung vor dem Aufbau oder der Benutzung sorgfältig...
  • Seite 23 4.- Um eine korrekte und sichere Funktion zu gewährleisten, belassen Sie einen Freiraum von mindestens 30 cm (12”) im Bereich des vorderen Ausgusses. 5.- Zur Vermeidung von Verletzungen und Schäden ziehen Sie das Gerät nicht am Netzkabel. WARNHINWEISE 1.- Stellen Sie das Gerät in einer benutzerfreundlichen Höhe auf.
  • Seite 24: Haupfunktion

    HAUPTFUNKTION Scheren- und Messerschärfer sowie Reparatur von Schlitzschraubenziehern. AUFBAU AUSPACKEN 1.- Öffnen Sie den Karton. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial und die Schutzhüllen, die das Gerät und die Seitenteile bedecken. 2.- Entnehmen Sie das Zubehör und das Bedienungshandbuch. 3.- Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und nivellierte Fläche. 4.- Reinigen Sie alle mit den Lebensmitteln in Berührung kommenden Teile unbedingt mit Wasser und Spülmittel und trocknen Sie sie dann ab BESCHREIBUNG DER MASCHINENTEILE...
  • Seite 25: Funktionsweise

    FUNKTIONSWEISE 1.- Schleifmaschine auf ein solide und stabile Fläche stellen. Anwender sollte die Schleifmaschine bequem bedienen können, um unnötige Risiken zu vermeiden. 2.- Netzkabel mit einer Steckdose verbinden und Ein-/Ausschalter (5) betätigen. Die Schleifräder beginnen sich zu drehen. 3.- Messer, Scheren und/oder Schraubendreher wie folgt schleifen: ACHTUNG: Gerät nicht länger als 3 Minuten am Stück betreiben.
  • Seite 26: Wartung & Reinigung

    Schärfen von Scheren a) Schlitz zum Schärfen von Scheren (4) auf der rechten Seite des Geräts verwenden. b) Schere wie auf Abbildung 1 gezeigt einführen und von der Spitze her durchziehen. Vorgang beidseitig 3–4-mal wiederholen. Schere dafür um 180º drehen. 4- Gerät am Ein-/Ausschalter (5) außer Betrieb setzen und ausstecken.
  • Seite 27: Important Safety Measures

    SAVE THESE INSTRUCTIONS This manual contains important safety information concerning the maintenance, use and operation of this product. Failure to follow the instructions contained in this manual may result in serious injury. If you are unable to understand the contents of this manual, please bring it to the attention of your supervisor.
  • Seite 28 8.- Avoid contact with moving parts. Take special care when cleaning appliances. 9.- Always disconnect the appliance from the supply if it is left unattended and before assembling, disassembling or cleaning 10.- This item is intended for household use only and NOT for professional use 11.- Avoid contact with hot parts 12.- Only use this electrical appliance for its designed use, as...
  • Seite 29 19.- The Manufacturer and the Seller are deemed responsible for safety, reliability and performance only if: A.- The machine is used in compliance to the use instructions B.- The electrical system of the environment in which the machine is used is compliant to laws in force. DISPOSAL OF ELECTRICAL APPLIANCES: 20.- Do not...
  • Seite 30: Main Technical Specifications

    MAIN TECHNICAL SPECIFICATIONS MODEL: 69341 VOLTAGE: 220-240V; 50/60 Hz POWER: 60 W SIZE: 17x8x10 cm WEIGHT: 0,6 Kg WORTHY INFORMATION Warranty Information This manual provides the installation, safety and operating instructions for the Knife sharpener. We recommend all installation, operating and safety instructions appearing in this manual to be read before installation or operation.
  • Seite 31: Main Function

    CAUTIONS 1.- Locate the unit at the proper counter height, in an area that is convenient for use. The location should be level to prevent the unit or its contents from accidentally falling, and strong enough to support the weight of the unit. 2.- Do not place anything on top of the knife sharpener;...
  • Seite 32: Parts List

    PARTS LIST 1 - Coarse sharpening groove (blade right to left) 2 - Fine sharpening groove (blade right to left) 3 - Sharpening Screwdrivers 4 - Sharpening scissors 5 - ON/OFF switch 5 - Suction cups OPERATION 1.- Put the sharpener on a hard stable surface. Make sure you're comfortable while sharpening to avoid unnecessary risks.
  • Seite 33 COARSE COARSE FINE FINE Sharpening Flat Screwdrivers a) Use the screwdriver groove (3) for sharpening flat head screwdrivers. Gently push down on it to remove deformations in the tip of the screwdriver (PHOTO 1). b) Use the fine sharpening grooves (2) for sharpening the sides of a flat screwdriver. To sharpen, put the screwdriver into the right and left groove vertically and push down gently.
  • Seite 34: Maintenance & Cleaning

    CLEANING CLEANING: 1.- Make sure the machine is unplugged before starting to clean it. 2.- Remember the motor assembly cannot be submerged in water. Clean it using only a damp cloth and make sure to dry it after cleaning. Also wash the work surface. Shavings from sharpening will fall into the bottom of the unit.
  • Seite 35: Importanti Misure Di Sicurezza

    CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI Il presente manuale contiene importanti informazioni di sicurezza per la manutenzione, l'uso e la manipolazione di questo prodotto. Qualsiasi inosservanza di queste istruzioni può dare origine a gravi danni. In caso di mancata comprensione del contenuto del presente manuale, comunicarlo al supervisore.
  • Seite 36 8.- Evitare il contatto con le parti in movimento. Prestare estrema attenzione durante la pulizia. 9.- Staecare sempre la spina della rete se viene lasciato incustodito e prima del montaggio, smontaggio o puliza. 10.- Questo articolo è progettato esclusivamente per utilizzo domestico e NON professionale 11.- Evitare il contatto con le parti calde.
  • Seite 37 18.- Questo testo è per gli utenti al di fuori dell'Unione europea: Questo apparecchio non è destinato all’uso da parte di persone (bambini compresi) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive di esperienza e necessaria conoscenza a meno che, siano sotto sorveglianza oppure abbiano ricevuto le relative struzioni per l'uso, da parte della persona responsabile della loro sicurezza.
  • Seite 38: Principali Specificazioni Tecniche

    PRINCIPALI SPECIFICAZIONI TECNICHE MODELLO: 69341 TENSIONE: 220-240V; 50/60 Hz POTENZA: 60 W MISURE: 17x8x10 cm PESO: 0,6 Kg INFORMAZIONI RILEVANTI Informazioni relative alla garanzia Il presente manuale fornisce le istruzioni di installazione, funzionamento e sicurezza del affilatoio di coltelli. Raccomandiamo di leggere tutte le istruzioni di sicurezza, funzionamento e installazione prima dell'installazione e della messa in funzione.
  • Seite 39 3.- Per un funzionamento adeguato e sicuro, l'unità deve essere collocata a una distanza ragionevole dalle pareti e da materiali infiammabili. 4.- Lasciare uno spazio libero di almeno 31 cm (12") in corrispondenza della zona anteriore di scarico per favorire un funzionamento corretto e sicuro.
  • Seite 40: Funzione Principale

    FUNZIONE PRINCIPALE L'affilatura di coltelli e forbici, così come la riparazione di cacciaviti a punta piana. INSTALLAZIONE DISIMBALLAGGIO 1.- Aprire la cassa. Ritirare tutto il materiale di imballaggio e il rivestimento protettore dell'unità e i relativi pezzi. 2.- Estrarre tutti gli accessori e il libretto delle istruzioni. 3.- Collocare l'apparecchiatura su una superficie dura, piana e livellata.
  • Seite 41: Funzionamento

    FUNZIONAMENTO 1.- Posizione l’affilacoltelli sopra una superficie solida e stabile. Assicurati di essere comodo durante l’affilatura per evitare rischi non necessari. 2.- Collega il cavo a una presa di corrente e premi l’interruttore ON/OFF (5). Le ruote affilatrici inizieranno a ruotare. 3.- Affila coltelli, forbici e/o cacciaviti come indicato nei seguenti punti.
  • Seite 42: Manutenzione & Pulizia

    Affilatore per forbici a) Utilizza lo slot per l’affilatura delle forbici (4) nella parte destra del macchinario. b) Posiziona le forbici come mostrato in FOTO 1 e falla scorrere fino alla punta. Ripeti il procedimento 3-4 volte per lato. Per fare ciò, ruota le forbici di 180°. 4.- Spegni l’interruttore ON/OFF (5) e scollega il macchinario dalla presa di corrente.
  • Seite 43: Importantes Medidas De Segurança

    GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES Este manual contém informação sobre segurança relevante para a manutenção, utilização e manipulação deste aparelho. A não observação destas instruções poderia resultar em lesões pessoais graves. Se não compreender o conteúdo deste manual, comunique-o ao seu supervisor. Não ponha este equipamento a funcionar até...
  • Seite 44 7.- Não deixe o electrodoméstico a funcionar sem vigilância. Desligue o aparelho da tomada de corrente eléctrica depois de cada utilização. 8.- Evite o contacto do corpo com as partes em movimento do aparelho. Extreme as precauções durante a limpeza do aparelho.
  • Seite 45 18.- Este texto é aplicável aos utilizadores dos países que não formam parte da União Europeia: este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento, salvo quando sob a supervisão de uma pessoa responsável pela sua segurança, e depois de devidamente instruídas por esta sobre o uso do aparelho.
  • Seite 46: Principais Características Técnicas

    PRINCIPAIS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MODELO: 69341 VOLTAGEM: 220-240V; 50/60 Hz POTENCIA: 60 W MEDIDAS: 17x8x10 cm PESO: 0,6 Kg INFORMAÇAO RELEVANTE Informação sobre a garantia Este manual contém as instruções de instalação, funcionamento e segurança da afiador de facas. Recomendamos que leia atentamente todas as instruções de segurança, funcionamento e instalação antes da instalação e da posta em funcionamento do aparelho.
  • Seite 47 4.- Deixe um espaço livre de pelo menos 31 cm (12") pela zona de descarga dianteira para um funcionamento correcto e seguro do aparelho. 5.- Para evitar lesões ou danos pessoais e materiais não puxe o cabo de alimentação de corrente eléctrica da unidade. PRECAUÇÕES 1.- Situe a unidade numa base à...
  • Seite 48: Função Principal

    FUNÇÃO PRINCIPAL Permite afiar facas e tesouras, bem como reparar chaves de parafusos de ponta plana. INSTALAÇAO DISIMBALLAGGIO 1.- Abra a caixa. Retire todo o material da embalagem e a cobertura protectora da unidade e dos seus componentes. 2.- Extraia todos os acessórios da máquina e o livro de instruções. 3.- Situe a unidade numa superfície dura, plana e bem nivelada.
  • Seite 49: Funcionamento

    FUNCIOMAMENTO 1.- Coloque o afiador em cima de uma superfície dura e estável. Ao afiar, procure uma posição confortável para evitar riscos desnecessários. 2.- Conecte o cabo de alimentação a uma tomada de corrente e prima o interruptor ON/OFF (5). As rodas de amolar começarão a girar. 3.- Afie as facas, tesouras e/ou chaves de parafusos seguindo as indicações abaixo.
  • Seite 50: Manutenção & Limpeza

    Como afiar tesouras a) Utilize a ranhura para afiar tesouras (4) situada do lado direito do afiador. b) Coloque a tesoura tal como se indica na Figura 1, e deslize-a até à ponta pela ranhura. Repita o processo 3-4 vezes para cada lado, girando a tesoura 180º. 4.- Desligue o interruptor ON/OFF (5) e desconecte o afiador da tomada de corrente.
  • Seite 51: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING Deze handleiding bevat belangrijke veiligheidsinstructies voor het onderhoud, het gebruik en de bediening van het apparaat. Het niet naleven van deze aanwijzingen kan ernstige schade tot gevolg hebben. Indien men de inhoud van deze gebruiksaanwi- jzing niet verstaat, gelieve dit te melden aan de opzichter. Stel dit apparaat niet in werking voordat men de inhoud van deze gebruiksaanwijzing heeft gelezen en begrepen.
  • Seite 52 8.- Vermijd het contact met de bewegende onderdelen. Wees zeer aandachtig tijdens de reiniging. 9.- Het apparaat van het net loskoppelen altijd als het onbeheerd wordt achtergelaten en vóór montage, demontage of reiniging. 10.- Dit artikel is exclusief ontworpen voor huishoudelijk gebruik en NIET voor professioneel gebruik 11.- Vermijd contact met de hete delen.
  • Seite 53 18.- Deze tekst is voor gebruikers in alle landen behalve die binnen Europa: Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of met gebrek aan ervaring en kennis, tenzij ze onder toezicht staan en instructies krijgen voor het gebruik van de apparaten door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
  • Seite 54: Voornaamste Technische Gegevens

    VOORNAAMSTE TECHINISCHE GEGEVENS MODEL: 69341 SPANNING: 220-240V; 50/60 Hz VERMOGEN: 60 W AFMETINGEN: 17x8x10 cm GEWICHT: 0,6 Kg BELANGRIJKE INFORMATIE Informatie over de garantie Deze handleiding bevat de aanwijzingen voor de installatie, de werking en de veiligheid van de messenslijper. Men raadt aan om al deze aanwijzingen betreffende de veiligheid, de werking en de installatie te lezen alvorens het apparaat te installeren en in bedrijf te stellen.
  • Seite 55 4.- Laat een ruimte van tenminste 31 cm (12 duim) rond de afvoerzone aan de voorkant om een juiste en veilige werking te bevorderen. 5.- Trek nooit aan het elektrische snoer om letsels en schade te voorkomen VOORZORGSMAATREGELEN 1.- Plaats de eenheid op een aangepaste hoogte op een basis in een zone die is geschikt om te werken.
  • Seite 56: Hoofdfunctie

    HOOFDFUNTIE Het slijpen van messen en scharen alsook het repareren van schroevendraaiers met platte kop. INSTALLATIE UITPAKKEN INSTALLATIE UITPAKKEN 1.- Doe de grote doos open. Verwijder al het verpakkingsmateriaal en het beschermend omhulsel van de eenheid en de onderdelen. 2.- Haal de hulpstukken en de gebruiksaanwijzing uit de doos. 3.- Plaats het apparaat op een harde, vlakke en horizontale ondergrond.
  • Seite 57: Werking

    WERKING 1.- Plaats de messenslijper op een harde en stabiele ondergrond. Zorg ervoor dat je je gemakkelijk voelt tijdens het slijpen om onnodige risico's te voorkomen. 2.- Sluit de kabel aan op een stopcontact en druk op de ON/OFF-schakelaar (5). De slijpstenen beginnen nu te draaien.
  • Seite 58: Onderhoud & Reiniging

    Scharen slijpen a) Gebruik de slijpopening voor scharen (4) aan de rechterkant van het apparaat. b) Plaats de schaar zoals afgebeeld op FOTO 1 en schuif hem er doorheen richting de punt. Herhaal dit proces voor elke kant 3 a 4 keer. Hiervoor draai je de schaar 180º. 4.- Zet de ON/OFF-schakelaar (5) uit en haal de stekker uit het stopcontact.
  • Seite 60 L'intervention technique par le client ou par du personnel non autorisé rendra immédiatement non valise la garantie. LACOR MENAJE PROFESIONAL, S.L. ne se rend pas responsable des pannes produites par une installA tion ou une utilisation incorrecte de l'appareil.
  • Seite 61 Consult with your sales person. Technical intervention by the client or by unautho- rized personnel will render the guarantee immediately invalidated. LACOR MENAJE PROFESIONAL, S.L. does not hold itself responsible for those damages caused by incorrect installa- tion or use of the device.
  • Seite 62 LACOR MENAJE PROFESIONAL S.L Bº San Juan, s/n - Apdo. 18 Telf.: 943 769030 - Fax: 943 765387 Telf. Export: +34 943 769174 - Fax Export: +34 943 769222 comercial@lacor.es - www.lacor.es 20570 BERGARA (Gipuzkoa) - SPAIN GRUPO MARCOS LARRAÑAGA Y CIA...

Inhaltsverzeichnis