Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Heidelberg
Stele Solo/Stele Duo
https://wallbox.heidelberg.com/download
Betriebsanleitung
Operating instructions
Manuel d'instructions
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de servicio
Instrukcja obsługi
Üzemeltetési útmutató
Manual de instruções
Upute za uporabu
Manual de exploatare
Ръководство за експлоатация
Návod k obsluze
Navodila za uporabo
Návod na používanie
Εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης
Kasutusjuhend
Manual
Bruksanvisning
Käyttöohje
Naudojimo instrukcija
Ekspluatācijas instrukcija
Kullanım kılavuzu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für HEIDELBERG Stele Solo

  • Seite 1 Heidelberg Stele Solo/Stele Duo Betriebsanleitung Operating instructions Manuel d'instructions Istruzioni per l'uso Gebruiksaanwijzing Manual de servicio Instrukcja obsługi Üzemeltetési útmutató Manual de instruções Upute za uporabu Manual de exploatare Ръководство за експлоатация Návod k obsluze Navodila za uporabo Návod na používanie Εγχειρίδιο...
  • Seite 2 Hotline: +49 6222 82-2266 Mail: Wallbox@heidelberg.com Languages:german and english Website: wallbox.heidelberg.com/ Specifications 1370 mm 180x180 mm Solo 12,75 kg 14,40 kg Stele (pc.) Content Solo M6X16 8 FST DA 300/350/30 DA 180/250/30 DG M25 Mounting Plate Stele...
  • Seite 3 Stele Solo Stele Duo...
  • Seite 4 180mm Ø 14mm 100mm 140mm...
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    Die Stele darf nur für den in der Betriebsanleitung definierten Verwendungszweck eingesetzt Die Stele Solo ist für die Montage eines Gerätes, werden. die Stele Duo für die Montage von zwei Geräten Veränderungen wie An- und Umbauten, die nicht bestimmt.
  • Seite 6: Lieferumfang

    Hinweise zu verwendeten Stellen Stele einem  waagrechten, ebenen tragfähigen Zeichen, Symbolen und Untergrund auf. Kennzeichnungen Die Aufstellung der Stele auf Asphalt ist nicht  bestimmungsgemäß. Stellen Sie für die Montage der Stele ein  Gefahrenhinweis: geeignetes Betonfundament Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche (beispielsweise frostsicher gegründet, Beton: Situation, die zum Tod oder zu schweren C30/37 LP für XC4, XD1, XF4 bzw.
  • Seite 7: Montage Der Stele

    Vorschriften beispielsweise IEC 60364-6, leistungsführende Kabel montiert ist. VDE 0100-600. Montage der Stele, bei rückseitiger Montage der Stele Kabeleinführung (nur Stele Solo) 1. Führen Sie die Schritte 1-2 des Abschnitts 2.4.3 durch. Beachten Sie zusätzlich zu den Vorgaben dieser 2. Führen Betriebsanleitung auch die örtlichen Vorgaben für...
  • Seite 8: Befestigung Der Adapterplatten

    Datenkabel entsprechenden Kabeleinführung (Abb. 4/2). Verschließen Sie die Kabeldurchführung des Datenkabels wenn Beachten Sie die Anwendungshinweise des diese nicht verwendet wird Herstellers des Reinigungsmittels. Testen Sie das beiliegenden Blindstopfen (Beipack). Reinigungsmittel immer erst an einer unauffälligen 5. Führen Sie die Kabel in die Stele ein und Stelle auf Verträglichkeit.
  • Seite 9: Safety Information

    In addition to the operating instructions for the The Stele Solo column is used for mounting one column, also observe the safety instructions and device, while the Stele Duo column is used for the instructions for mounting and operating the mounting two devices.
  • Seite 10: Scope Of Supply

    Information about signs, symbols Make sure that the anchorage in the  foundation withstand maximum and labelling extraction forces of 7500 Nm as well as the maximum shearing forces of 2000 Nm at each Hazard warning: of the four attachment points. Information about a possibly hazardous situation When mounting, observe the information ...
  • Seite 11  the foundation. equipotential bonding in accordance with the 7. On the rear of the Stele Solo column, seal off national regulations, for example, IEC 60364- the cable entry for the data-carrying cable 6, VDE 0100-600. using the dummy plug included in the Make sure that the resistance value does not ...
  • Seite 12: Consignes De Sécurité

    Remove any resulting surface rust using an  appareils suivants : abrasive nonwoven fabric. Never clean the column using a water jet  Heidelberg Wallbox Home Eco  (garden hose, high-pressure cleaner etc.). Heidelberg Wallbox Energy Control  Never aggressive cleaning agents.
  • Seite 13 à installer. Installez la borne uniquement à l'horizontal  Heidelberg est uniquement tenu responsable de sur une surface plane et solide. l'état de livraison de la borne et de toutes les L'installation d'une borne sur l'asphalte n'est ...
  • Seite 14 IEC 60364-4-42, VDE 0100-420, IEC 60364- Lors du montage, observez les remarques du  7-722, VDE 0100-722). fabricant du système de fixation utilisé (par exemple chevilles de l'ancrage robuste). Compensation du potentiel de Veillez à ce que l'eau qui a pénétré dans la ...
  • Seite 15 4. Sortez les câbles par les ouvertures de Fixation des plaques montage correspondantes supérieures. adaptatrices 1. Montez les manchons fournis (fig. 5/1) pour le câble de données et d'alimentation des plaques adaptatrices sur les ouvertures de câble correspondantes. L'introduction du câble de raccordement dans la borne en position couchée facilite le processus.
  • Seite 16: Norme Per La Sicurezza

    Oltre alle presenti istruzioni per l’uso della https://wallbox.heidelberg.com. colonna, attenersi anche alle istruzioni sulla sicurezza e alle istruzioni per il montaggio e il La Stele Solo è destinata al montaggio di un solo funzionamento degli apparecchi collegati. apparecchio, mentre la Stele Duo è in grado di Heidelberg è...
  • Seite 17 Normativa elettrica Tipo di cavi Avvertenza: I cavi devono essere dimensionati per  Ulteriori informazioni sono riportate nel manuale sollecitazioni meccaniche di media ed alta d’uso. intensità. Utilizzare ad esempio: cavo di installazione in PVC di tipo NYM, › cavo di messa a terra in PVC di tipo NYY, ›...
  • Seite 18: Montaggio Della Colonna

    6. Fissare la colonna al basamento con 4 viti. Il valore della resistenza non deve essere  7. Sul lato posteriore della Stele Solo chiudere maggiore di 1 Ω. l’entrata dei cavi dati con i tappi forniti in dotazione (fig. 3/1).
  • Seite 19: Procedimento In Caso Di Danni

     https://wallbox.heidelberg.com. messo fuori servizio. Come per il montaggio, ciò deve essere eseguito da un tecnico De Stele Solo is bestemd voor de montage van qualificato. één apparaat; de Stele Duo voor de montage van twee apparaten. Het monteren van uitsluitend één apparaat aan de...
  • Seite 20 Neem de eisen aan de standplaats in acht  Heidelberg kan alleen voor de leveringstoestand zoals die vermeld worden in de handleidingen van de zuil en voor alle door Heidelberg- van de gemonteerde apparaten. vakpersoneel verrichte werkzaamheden Plaats de zuil uitsluitend op een horizontale, ...
  • Seite 21: Montage Van De Zuil

    schuifkrachten van 2000 Nm op elk van de 4-42, VDE 0100-420, IEC 60364-7-722, vier bevestigingspunten. VDE 0100-722). Neem bij de montage de aanwijzingen van de  Beschermende potentiaalvereffening fabrikant gebruikte Breng beschermende  bevestigingssysteem (bijvoorbeeld pluggen, potentiaalvereffening conform nationale zwaarlastankers) in acht. installatievoorschriften (bijvoorbeeld Zorg ervoor dat eventueel in de sokkel...
  • Seite 22 (afb. 6/1) op de zuil met de meegeleverde vier 7. Sluit op de achterkant van de Stele Solo de schroeven met verzonken kop M6x16. Draai kabelinvoer voor datakabels af met de de schroeven aan met een draaimoment van meegeleverde blinde stop (afb.
  • Seite 23: Indicaciones De Seguridad

    Wallboxes compatibles. no hayan sido previstos por el fabricante, ni tampoco las cargas inadecuadas. La Stele Solo es apta para el montaje de un Además del presente manual de servicio de la dispositivo, la Stele Duo está pensada para el...
  • Seite 24: Volumen De Suministro

    Indicaciones acerca de los Construir una base de hormigón apropiada  para el montaje de la columna (por ejemplo, caracteres, símbolos y señales hormigón cimentado prueba utilizados congelación: C30/37 LP para XC4, XD1, XF4 o bien C25/30 LP para XC4, XD1, XF2). Asegurarse de que el anclaje de la base ...
  • Seite 25: Montaje De La Columna

    7. Sellar la entrada de cables para los cables de de resistencia de 1 Ω. transferencia de datos de la parte posterior de la Stele Solo con los tapones ciegos incluidos Comprobaciones en el suministro (fig. 3/1). Antes de la puesta en marcha, comprobar la ...
  • Seite 26 5. Introducir los cables en la columna y volver a Procedimiento en caso de daños extraerlos a través de los orificios superiores No reparar nunca una columna dañada.  correspondientes. En caso de estar dañada, un especialista  cualificado deberá poner la columna y los dispositivos montados en ella fuera de servicio.
  • Seite 27: Zasady Bezpieczeństwa

    Kolumna może być używana wyłącznie do celów https://wallbox.heidelberg.com. zdefiniowanych w instrukcji obsługi. Modyfikacje oraz dobudowy i przebudowy, które Kolumna Stele Solo służy do montażu jednego nie są przewidziane przez producenta, lub urządzenia, a Stele Duo do montażu dwóch niedozwolone obciążenia są...
  • Seite 28: Zakres Dostawy

    posadowiony przeciwmrozowo, beton: Informacje o stosowanych C30/37 LP dla XC4, XD1, XF4 lub C25/30 LP znakach, symbolach i dla XC4, XD1, XF2). oznaczeniach Dopilnować, aby zakotwienie w fundamencie  było przystosowane do maksymalnych sił wyrywających 7500 Nm oraz maksymalnych Informacja o zagrożeniu: sił...
  • Seite 29: Montaż Kolumny

    IEC 60364-6, 7. Zamknąć wlot kabla do przesyłu danych VDE 0100-600. znajdujący się z tyłu kolumny Stele Solo Wartość oporu nie może przekraczać 1 Ω.  (rys. 3/1) zaślepką dostępną w komplecie. Sprawdzić, czy jest zamontowana osłona Kontrole blaszana (rys.
  • Seite 30: Rendeltetésszerű Használat

    álló felszerelésére alkalmas kül- és beltéren: W razie potrzeby oczyścić kolumny ze stali  szlachetnej przy użyciu środka Heidelberg Wallbox Home Eco  czyszczenia stali szlachetnej. Heidelberg Wallbox Energy Control  Usunąć ewentualną rdzę nalotową przy  Heidelberg Combox ...
  • Seite 31: Szállítási Terjedelem

    Heidelberg csak oszlopok szállítási Az oszlop aszfaltra történő felállítása nem  állapotáért és a Heidelberg szakszemélyzete által felel meg a rendeltetésének. elvégzett munkákért vállal felelősséget. Készítsen megfelelő betonalapzatot az oszlop  felállításához (például fagyálló beton alapot): Az alkalmazott jelekkel, C30/37 LP az XC4, XD1, XF4 oszlophoz, ill.
  • Seite 32 (például dübelek, nagy teherbírású horgonyok Védőpotenciál-kiegyenlítés használata). nemzeti telepítési előírásoknak (pl.  Győződjön meg arról, hogy a talapzatba jutott IEC 60364-4-41; VDE 0100-410) megfelelően  víz az aljzaton keresztül lefolyik. alakítsa ki a védőpotenciál-kiegyenlítést az oszlop megjelölt csatlakozási pontján Elektromos előírások (1/1.
  • Seite 33: Ápolás És Tisztítás

    kábelátvezetéseihez. Megkönnyíti az eljárást, ha a csatlakozókábeleket oszlop fekvő helyzetében vezetik Győződjön meg arról, hogy a kábelek helyesen Használaton kívül zárja adatkábelek vannak hozzárendelve megfelelő fali kábelátvezetéseit mellékelt vakdugókkal. töltődobozhoz. 2. Vezesse ki a kábeleket az oszlopból az adott 5. Csatlakoztassa külön védőpotenciál- adapterlemez...
  • Seite 34: Instruções De Segurança

    Além do presente manual de instruções da A Stele Solo destina-se à montagem de um coluna, respeite também as instruções aparelho, a Stele Duo à montagem de dois segurança e as instruções de montagem e aparelhos.
  • Seite 35: Volume De Fornecimento

    graves caso as medidas de segurança não sejam cisalhamento de 2000 Nm em cada um dos respeitadas. trabalhos só podem quatro pontos de fixação. realizados por pessoas competentes. Durante a montagem tenha em atenção as  instruções do fabricante do sistema de fixação utilizado (por ex., buchas, parafusos de ancoragem).
  • Seite 36: Montagem Da Coluna

    6. Fixe a coluna à fundação com 4 parafusos. Após a instalação de acordo com as regras  7. Na parte de trás da Stele Solo, feche a nacionais, verifique a ligação equipotencial de entrada do cabo para cabos de dados, proteção,...
  • Seite 37: Sigurnosne Napomene

    Nunca utilize produtos de limpeza agressivos.  Stele Solo namijenjen je za montažu jednog uređaja, Stele Duo za montažu dva uređaja. Montaža isključivo jednog uređaja na Stele Duo nije namjenska! Tenha em atenção as indicações de utilização do Osigurajte da su svi montažni i kabelski otvori...
  • Seite 38 (primjerice, temeljenje otporno montirati. na smrzavanje, beton: C30/37 LP za XC4, Tvrtka Heidelberg preuzima odgovornost samo za XD1, XF4 odnosno C25/30 LP za XC4, XD1, stanje pri isporuci stupa i za sve radove koje XF2).
  • Seite 39 6. Pričvrstite stup na temelj putem 4 vijka. Osigurajte da najmanji presjek: 6 mm² za  7. Na stražnjoj strani Stele Solo zatvorite bakar i 16 mm² za aluminij ne bude ispod te uvodnicu za podatkovne kabele slijepim vrijednosti.
  • Seite 40: Njega I Održavanje

    2. Odvedite priključni vod/priključne vodove u Njega i održavanje šupljoj cijevi/kabelskom kanalu do željenog Po potrebi očistite stup od nehrđajućeg čelika  položaja za montažu. sredstvom za čišćenje nehrđajućeg čelika. Brusnim flisom ili sličnim sredstvom uklonite  eventualno nastalu hrđu. Stup nikada nemojte čistiti mlazom vode ...
  • Seite 41: Instrucțiuni De Siguranță

    Pe lângă prezentul manual de operare a Stele Solo este destinat montării unui singur piedestalului, respectați instrucțiunile dispozitiv, Stele Duo este pentru montarea a două siguranță, precum și manualele de montare și de dispozitive.
  • Seite 42: Pachet De Livrare

    siguranță. Lucrările se execută exclusiv de către precum și unor forțe de forfecare maxime de persoane competente. 2000 Nm. montare respectați indicațiile  producătorului sistemului de fixare utilizat (de exemplu dibluri, ancoră pentru sarcini mari). Indicație: Asigurați drenarea în sol a apei care eventual ...
  • Seite 43 IEC 60364-6, VDE 0100-600. Montarea piedestalului pentru intrarea prin spate a cablurilor (doar Stele Solo) Montarea piedestalului 1. Executați pașii 1-2 de la paragraful 2.4.3. 2. Trageți cablul/cablurile de legătură pozate într-un tub/canal de cablu în poziția de montare dorită.
  • Seite 44 piedestalul în poziție culcată facilitează procedura dispozitivelor montate pe acesta de către de lucru. personal de specialitate calificat. 6. Conectați cablul separat pentru echipotențialul de protecție în interiorul piedestalului (fig. 1/1). 7. Ridicați piedestalul în poziție verticală și fixați-l pe fundație cu 4 șuruburi. Fixarea plăcilor adaptoare 1.
  • Seite 45: Указания За Безопасност

    можете да видите на началната страница Зарядната станция може да бъде използвана https://wallbox.heidelberg.com. само за дефинираната в pъководствота за експлоатация цел на употреба. Зарядната Stele Solo е определена за монтажа Промени като присъединяване и на един уред, зарядната Stele Duo за монтажа...
  • Seite 46: Обхват На Доставка

    Указания за използваните Създайте подходяща бетонна основа за  монтажа на зарядната станция (например знаци, символи и маркировки устойчива на замръзване основа, бетон: C30/37 LP за XC4, XD1, респ. Предупреждение за опасност: C25/30 LP за XC4, XD1, XF2). Показва евентуално опасна ситуация, която Уверете...
  • Seite 47 на кабелен вход от задната страна устройствата на зарядната станция (само зарядна Stele Solo). трябва допълнително да се съблюдават 1. Изпълнете стъпки 1-2 на раздел 2.4.3 . указанията за безопасност и монтажни 2. Доведете свързващия кабел/свързващите инструкции за тях. кабели в празна тръба/кабелен канал до...
  • Seite 48: Грижи И Почистване

    3. Отстранете капака на кабелния вход за Отстранете евентуално възникнала  захранващия кабел (изобр. 4/1). Закрепете повърхностна ръжда с абразивно руно или проходната наставка (в приложената подобно. опаковка) за захранващия кабел на Никога не почиствайте зарядната станция  кабелния вход (изобр. 4/3). със...
  • Seite 49: Bezpečnostní Pokyny

    Stele Solo je určena k montáži jednoho přístroje, prováděné odborným personálem společnosti Stele Duo je určena k montáži dvou přístrojů. Heidelberg. Montáž pouze jednoho přístroje na Stele Duo není přípustná! Informace o použitých znacích, Zajistěte, aby byly po montáži zavřeny všechny...
  • Seite 50: Rozsah Dodávky

    podzemní kabel PVC typu NYY, › těžké gumové vedení H07RN-F. › Zajistěte, aby:  Poznámka: Doplňující informace. kabel měl délku alespoň 1,7 m, › instalační trubka nebo ochranná hadice › Montáž přesahovala základnu alespoň o 0,3 m. K zajištění základní ochrany a ochrany vůči ...
  • Seite 51 7. Přiloženou záslepkou uzavřete na zadní adaptérovou desku nejprve stranu straně Stele Solo vstupní otvor pro datový s menším montážním otvorem. kabel (obr. 3/1). Zkontrolujte, zda je namontován krycí plech Mechanická a elektrická montáž (obr. 3/2) vstupního otvoru pro výkonový...
  • Seite 52: Péče A Čištění

     Informacije o vseh drugih združljivih izdelkih Wallbox lahko najdete na domači strani spletnega mesta https://wallbox.heidelberg.com. Stele Solo je namenjen montaži ene naprave, Stele Duo pa montaži dveh naprav. Montaža samo ene naprave na Stele Duo ni predvidena! Prepričajte se, da so vse odprtine za montažo in kable po montaži zaprte.
  • Seite 53  ravno in stabilno površino. namestitev in uporabo naprav, ki jih je mogoče Postavitev stebrička na asfalt ni skladna z vgraditi.  Družba Heidelberg lahko sprejme samo namensko uporabo. odgovornost za stanje stebrička ob dobavi in za Ustvarite primeren...
  • Seite 54 Preverite zaščitno izenačitev potencialov po  namestitvi v skladu z nacionalnimi predpisi, Montaža stebrička s kabelsko npr. IEC 60364-6, VDE 0100-600. uvodnico zadaj (samo Stele Solo) Prepričajte se, da upornost ne presega 1 Ω.  1. Izvedite korake 1-2 v razdelku 2.4.3. 2. Speljite priključni...
  • Seite 55 Priključni kabel položite na steber, tako da ni čistilnega sredstva. Vedno preverite združljivost nevarnosti spotikanja. čistilnega sredstva na neopaznem mestu. Postopek v primeru škode 3. Odstranite krovno ploščo kabelske uvodnice napajalni kabel (slika 4/1). Pritrdite Nikoli popravljajte poškodovanega  prehodno pušo (priložena) za napajalni kabel stebrička.
  • Seite 56: Bezpečnostné Pokyny

    život,  samostatnú montáž týchto zariadení v interiéri vaše zdravie,  alebo exteriéri: nabíjací systém a vozidlo.  Heidelberg Wallbox Home Eco  Heidelberg Wallbox Energy Control  Pred každým použitím skontrolujte, či stojan nie je Heidelberg Combox  poškodený.
  • Seite 57 Uistite sa, že voda, ktorá mohla preniknúť do  podstavca, odteká cez podklad. Pokyn: Predpisy týkajúce sa elektrického systému Ďalšie informácie si treba prečítať v návode na obsluhu. Vyhotovenie kábla Uistite sa, že káble sú navrhnuté na stredné  alebo silné mechanické namáhanie. Použite napríklad: PVC inštalačné...
  • Seite 58: Montáž Stojana

    (obr. 1/1) v stojane. 7. Na zadnej strane Stele Solo uzavrite káblový Uistite sa, že minimálny prierez: nie je menší  prívod pre káble prenášajúce dáta pomocou ako 6 mm² pre meď a 16 mm² pre hliník.
  • Seite 59: Υποδείξεις Ασφαλείας

    V prípade poškodenia nechajte stojan a  všetky zariadenia, ktoré sú na ňom Η στήλη Stele Solo είναι κατάλληλη για την namontované, vyradiť z prevádzky τοποθέτηση μιας συσκευής, ενώ η Stele Duo για την τοποθέτηση δύο συσκευών. kvalifikovaným odborníkom.
  • Seite 60 Λάβετε υπόψη τις απαιτήσεις θέσεις που  κατάσταση παράδοσης της στήλης και για όλες τις δίνονται στις οδηγίες λειτουργίας των εργασίες που εκτελούνται από τεχνικό προσωπικό τοποθετούμενων συσκευών. της Heidelberg. Τοποθετήστε τη στήλη μόνο πάνω σε  οριζόντιο, επίπεδο και κατάλληλης φέρουσας ικανότητας υπόστρωμα.
  • Seite 61 Η τοποθέτηση της στήλης πάνω σε άσφαλτο  δεν ενδείκνυται. Κατασκευάστε κατάλληλο θεμέλιο από μπετόν  Ως καλώδια δεδομένων θεωρούνται π.χ. καλώδια για την τοποθέτηση της στήλης (για δικτύου (ModBus) ή καλώδια διασύνδεσης (π.χ. παράδειγμα, θεμελίωση ανθεκτική στον για διακόπτες με κλειδί). παγετό, μπετόν: C30/37 LP για...
  • Seite 62: Φροντίδα Και Καθαρισμός

    6. Στερεώστε τη στήλη με 4 βίδες στο θεμέλιο. Σφραγίστε τους στυπιοθλίπτες των καλωδίων 7. Σφραγίστε, στην πίσω πλευρά της στήλης δεδομένων, εάν δεν χρησιμοποιούνται, με τα Stele Solo, την είσοδο καλωδίων για τα συμπεριλαμβανόμενα πώματα. καλώδια δεδομένων, χρησιμοποιώντας τα...
  • Seite 63: Sihipärane Kasutamine

    Steelid on ette nähtud kasutamiseks eraaladel ja τοποθετημένες σε αυτή συσκευές. osaliselt avalikel aladel, nt eravaldustes, ettevõtte parklates või ettevõtte hoovides. Steelid on ette nähtud üksnes järgmiste seadmete eraldiseisvaks montaažiks sise- või välitingimustes: Heidelberg Wallbox Home Eco  Heidelberg Wallbox Energy Control  Heidelberg Combox ...
  • Seite 64: Tarnekomplekt

     montaaži- kasutusjuhendeid. betoonvundament (nt külmakindel vundament, Heidelberg saab võtta üle vastutuse ainult steeli betoon: XC4, XD1, XF4 jaoks C30/37 LP või tarneoleku ja kõigi Heidelbergi spetsialistide poolt XC4, XD1, XF2 jaoks C25/30 LP). teostatud tööde osas. Veenduge, et ankerdus vundamendis peab ...
  • Seite 65 IEC 60364-6, VDE 0100-600. Veenduge, et takistuse väärtus ei ole suurem  Steeli montaaž, kaabli sisseviik kui 1 Ω. tagaküljel (ainult Stele Solo) 1. Viige läbi jaotise 2.4.3 sammud 1-2. Kontrollimised 2. Juhtige ühenduskaabel/ühenduskaablid Kontrollige enne kasutuselevõtmist steeli koos ...
  • Seite 66: Korrashoid Ja Puhastamine

    3. Eemaldage toitekaabli sisseviigu katteplaat (joonis 4/1). Kinnitage toitekaabli Järgige puhastusvahendi tootja kasutusjuhiseid. läbiviiguhülss (pakendis kaasas) kaabli Testige esmalt alati puhastusvahendi sobivust sisseviigu külge (joonis 4/3). varjatud kohas. 4. Monteerige pakendis oleva andmesidekaabli läbiviiguhülss (pakendis kaasas) vastavasse Toimimisviis kahjustuste korral kaabli sisseviiku (joonis 4/2).
  • Seite 67: Sikkerhedsanvisninger

    Heidelberg kan kun påtage sig ansvaret for ladestanderens tilstand ved leveringen samt for Stele Solo er konciperet til montering af et alle arbejder, udføres Heidelbergs apparat, Stele Duo til montering af to apparater. fagudlærte personale.
  • Seite 68: Leveringsomfang

    driftsvejledningen. Elektriske krav Kabeldimensionering Kontrollér, at kablerne er dimensioneret til en  middel eller tung mekanisk belastning. Brug Henvisning: Supplerende informationer. for eksempel: PVC installationskabel af typen NYM, › Montering PVC jordkabel af typen NYY, › H07RN-F tykt gummikabel. › Leveringsomfang Sørg for, at ...
  • Seite 69 M6x16 skruer. Spænd skruerne 7. Bag på Stele Solo lukkes kabelindføringen til til med et tilspændingsmoment på 7 Nm. datakablerne til med den vedlagte blindprop Monter først adapterpladen på Stele Duo på (bill. 3/1). den side, der har den lille monteringsåbning.
  • Seite 70: Säkerhetsanvisningar

    Stele Solo är avsedd för montering av en enhet och Stele Duo för montering av två enheter. Det är inte tillåtet att endast montera en enhet på Stele Duo! Säkerställ att alla monterings- och kabelöppningar är stängda efter monteringen.
  • Seite 71 C25/30 LP för XC4, XD1, XF2). för stolpen. Säkerställ att förankringen i fundamentet är  Heidelberg ansvarar endast för stolpens dimensionerad för max. dragkraft på 7500 Nm leveranstillstånd och för alla arbeten som utförts samt max.
  • Seite 72 16 mm² för aluminium inte underskrids. Montera stolpen – vid kabelinföring på Kontrollera skyddsutjämningen efter  baksidan (endast Stele Solo) installationen enligt nationella föreskrifter, t.ex. 1. Utför arbetsstegen 1–2 i avsnitt 2.4.3. IEC 60364-6, VDE 0100-600. 2. Dra Säkerställ att resistansen inte överskrider 1 Ω.
  • Seite 73 datakabeln blindpluggen Tillvägagångssätt vid skador kabelgenomföringen inte användas Reparera inte stolpen om den är skadad.  (medföljer). Låt teknisk personal ta stolpen och monterade  5. För in kablarna i stolpen och dra ut dem enheter ur drift. genom övre tillhörande monteringsöppningarna.
  • Seite 74 Heidelberg- ammattihenkilöstön suorittamista töistä. Stele Solo on tarkoitettu yhden laitteen, Stele Duo kahden laitteen asennukseen. Ohjeita käytetyistä merkeistä, Ainoastaan yhden laitteen asentaminen Stele Duo symboleista ja merkinnöistä -pylvääseen ei ole tarkoituksenmukaista! Varmista, että kaikki asennus- ja kaapeliaukot on suljettu asennuksen jälkeen.
  • Seite 75 Sähkömääräykset Kaapelien toteutus Huomautus: täydentäviä tietoja. Varmista, että kaapelit suunniteltu  keskinkertaisia raskaita mekaanisia Asennus kuormituksia varten. Käytä esimerkiksi seuraavia: Toimituslaajuus PVC-asennusjohto tyyppiä NYM › Tarkasta toimituslaajuuden täydellisyys ja  PVC-maajohto tyyppiä NYY › mahdolliset vauriot (kuva III - VI). H07RN-F raskas kumijohto.
  • Seite 76 Stele -pylvääseen ensin latauspylvääseen (kuva 1/1). adapterilevy pienemmän asennusaukon 6. Kiinnitä latauspylväät 4 ruuvilla perustaan. omaavalle puolelle. 7. Sulje Stele Solo -pylvään taustapuolella oleva tietokaapelin sisäänvienti pakkauksessa mukana tulevalla sokkotulpalla (kuva 3/1). Tarkasta, onko tietokaapelin sisäänviennin suojalevy (kuva 3/2) asennettuna.
  • Seite 77: Saugos Nuorodos

    „Wallbox“ įrenginius rasite interneto svetainėje https://wallbox.heidelberg.com. Stele Solo skirtas vienam prietaisui montuoti, Stele Duo skirtas dviems prietaisams montuoti. Montuoti tik vieną prietaisą prie Stele Duo pagal jo paskirtį nenumatyta! Užtikrinkite, kad baigus montuoti visos montavimo ir kabelių angos būtų uždarytos.
  • Seite 78: Montavimas

    Stovui sumontuoti įrenkite tinkamą betoninį  instrukcijas. pamatą (pavyzdžiui, su nuo šalčio apsaugotu „Heidelberg“ atsako tik už tiekimo būsenos stovą pagrindu, betonas: C30/37 LP – XC4, XD1, XF4 ar C25/30 LP – XC4, XD1, XF2). ir už visus „Heidelberg“ specialistų atliktus darbus.
  • Seite 79 VDE 0100-410). išlyginimo liniją (1/1 pav.). Užtikrinkite, kad skerspjūvis nebūtų mažesnis  6. 4 varžtais pritvirtinkite stovą prie pamato. kaip 6 mm² variui ir 16 mm² aliuminiui. 7. Užpakalinėje Stele Solo pusėje esantį kabelių Baigę instaliuoti patikrinkite apsauginį  įvadą duomenų kabeliui uždarykite pridėtoje potencialų...
  • Seite 80 Stovo montavimas, kabelių įvedimas Mechaninis ir elektrinis prietaisų užpakalinėje pusėje (tik Stele Solo) primontavimas 1. Atlikite 1–2 veiksmus, nurodytus 2.4.3 Montuokite ir instaliuokite prietaisus pagal jų skirsnyje. naudojimo instrukcijas. 2. Prijungimo liniją (-as) tuščiame vamzdyje / kabelių kanale nuveskite į pageidaujamą...
  • Seite 81: Drošības Norādījumi

    Wallbox ierīcēm pieejama mājaslapā montējamo ierīču montāžas lietošanas https://wallbox.heidelberg.com. instrukcijas. Heidelberg var uzņemties atbildību tikai par Kolonna Stele Solo ir paredzēta vienas ierīces kolonnas piegādes stāvokli visiem montāžai, bet kolonna Stele Duo – divu ierīču Heidelberg speciālistu personāla veiktajiem montāžai.
  • Seite 82: Piegādes Komplekts

    Elektriskie noteikumi Kabeļa versija Norāde: papildinformācija. Pārliecinieties, ka kabeļi ir paredzēti vidējai  vai smagai mehāniskai slodzei. Izmantojiet, Montāža piemēram: PVC instalācijas vadu, tips NYM, › Piegādes komplekts PVC zemējuma kabeli, tips NYY, › Pārbaudiet, vai piegādes komplekts ir pilnīgs ...
  • Seite 83 6. Nostipriniet kolonnu 4 skrūvēm (5/1. att.) no kolonnas ārā. pamatiem. 3. Piestipriniet adaptera plāksni/-es (6/1. att.) pie 7. Aizveriet kolonnas Stele Solo aizmugurē kolonnas ar četrām skrūvēm ar konisku esošo kabeļa ievadi, kas paredzēta datu galviņu M6x16, iekļautas piegādes...
  • Seite 84: Güvenlik Bilgileri

    Uyumlu diğer elektrik panolarına ilişkin bilgiler https://wallbox.heidelberg.com adresindedir. Stele Solo bir cihazın montajı, sütun Duo iki cihazın montajı için tasarlanmıştır. Cihazın Stele Duo'ya sadece monte edilmesi amacına uygun değildir! Tüm...
  • Seite 85: Teslimat Kapsamı

    Heidelberg firması sadece sütunun teslimat Sütunun montajı için uygun bir beton zemin  durumu ve Heidelberg uzman personeli tarafından elde edin (örneğin donmaya karşı dayanıklı, gerçekleştirilen çalışmalar için sorumluluk beton: XC4, XD1, XF4 için C30/37 LP veya üstlenebilir.
  • Seite 86 örneğin IEC 60364-6, VDE 0100-600. Direnç değerinin 1 Ω üzerinde olmadığından  Kablo girişinin arka tarafta olduğu emin olun. sütun montajı (sadece Stele Solo) 1. 2.4.3 bölümündeki 1-2 adımlarını uygulayın. Kontroller 2. Bağlantı hattını (hatlarını) boş borudan/kablo Sütunu işletime almadan önce...
  • Seite 87 Sütun bağlantı hattını takılma tehlikesi sabitleyin. Cıvataları 7 Nm'lik bir tork ile sıkın. oluşmayacak şekilde döşeyin. Stele Duo'da, önce adaptör plakasını daha küçük montaj açıklığının olduğu tarafa monte 3. Güç kablosuna yönelik kablo girişinin kapak edin. levhasını çıkarın (res. 4/1). Güç kablosuna Cihazların mekanik ve elektrikli yönelik grometi (ek) kablo girişine (res.
  • Seite 88 ©Heidelberger Druckmaschinen AG Kurfürstenanlage 52-60 69115 Heidelberg Germany Hotline: +49 6222 82-2266 00.779.3004/ E-mail: wallbox@heidelberg.com Website: wallbox.heidelberg.com...

Diese Anleitung auch für:

Stele duo

Inhaltsverzeichnis