Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Gude GBTS 350 Originalbetriebsanleitung

Betontrennschneider
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GBTS 350:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Originalbetriebsanleitung
-------
DE
-------
EN
Translation of the original instructions
-------
FR
Traduction du mode d'emploi d'origine
-------
Traduzione del Manuale d'Uso originale
IT
-------
ES
Traducción del manual original
-------
NL
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
-------
CZ
Překlad originálního návodu k provozu
-------
SK
Preklad originálneho návodu na prevádzku
-------
PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
HU
-------
Az eredeti használati utasítás fordítása
GBTS 350
55559
GÜDE GmbH & Co. KG
Birkichstrasse 6
74549 Wolpertshausen
Deutschland
Betontrennschneider
Concrete cutter
Scie à béton
Fresa per calcestruzzo
Cortadora de hormigón
Betonzaag
Řezačka betonu
Rezačka na betón
Przecinarka do betonu
Betonvágó
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Gude GBTS 350

  • Seite 1 Překlad originálního návodu k provozu Řezačka betonu ------- Preklad originálneho návodu na prevádzku Rezačka na betón Przecinarka do betonu ------- Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Betonvágó ------- Az eredeti használati utasítás fordítása GBTS 350 55559 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland...
  • Seite 2 DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. ESPAÑOL Por favor, lea este manual de instrucciones detalladamente antes de la puesta en funcionamiento.
  • Seite 3 Deutsch Technische Daten / Gerätebeschreibung / Sicherheitshinweise / Bestimmungsgemäße Verwendung / Verhalten im Notfall / Symbole / Wartung / Entsorgung / Gewährleistung / Service English Technical Data / Device description / Safety Warnings / Specified Conditions of Use / Emergency procedure / Symbols / Maintenance / Disposal / Guarantee / Service Français Caractéristiques techniques / Description du dispositif / Instructions De Sécurité...
  • Seite 4: Lieferumfang

    Lieferumfang Scope of delivery Fourniture Dotazione Piezas suministradas Meegeleverd van de levering FR FR IT IT ES ES Rozsah dodávky Rozsah dodávky Zakres dostawy Szállítási terjedelem PL PL...
  • Seite 5: Betrieb

    Inbetriebnahme starting-up the device Mise en service Messa in funzione EN  EN  FR  FR  IT  IT  Puesta en marcha Toestel in gebruik nemen Uvedení do provozu ES  ES  NL  NL  CZ  CZ  Uvedenie do prevádzky Uruchamianie urządzenia SK  SK  PL  PL ...
  • Seite 6 min. 3 m S T A R T 90° 40:1 min. 90 ROZ JASO FC / ISO EGC...
  • Seite 7 CLICK...
  • Seite 9 min. 30 m min. 30 m min. 30 m S T A R T...
  • Seite 10 S T A R T S T A R T S T A R T...
  • Seite 11 S T O P...
  • Seite 13 55273...
  • Seite 18 0,6-0,8 mm...
  • Seite 21 T E S T...
  • Seite 23: Technische Daten

    DEUTSCH Technische Daten Betontrennschneider GBTS 350 Artikel-Nr. 55559 Motor 2-Takt-Motor Motorleistung 2,9 / 3,9 (kW/PS) Hubraum 65 cm Leerlaufdrehzahl 2800 - 3200 min max. Schnitttiefe 130 mm Kraftstoff min. 90 ROZ 2-Takt Motorenöl JASO FC / ISO EGC Kraftstoffgemisch (Kraftstoff : Öl)
  • Seite 24: Restrisiken

    DEUTSCH Restrisiken Abstand von Personen Auch bei richtiger Verwendung und Einhaltung aller Achten Sie darauf, dass sich keine Personen Sicherheitsbestimmungen, können noch Restrisiken im Gefahrenbereich aufhalten. bestehen. Trotz dem Beachten der Betriebsanleitung können auch Warnung vor Stolpergefahr nicht offensichtliche Restrisiken bestehen. Warnung vor heißen Oberflächen Symbole Schallleistungspegel...
  • Seite 25 DEUTSCH Alkohol oder Medikamenten stehen. Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht in explosionsgefähr- deter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Verwenden Sie eine Schutzausrüstung, die auf Sie ab- Gase oder Stäube befinden. Sorgen Sie für eine aus- gestimmt ist. Schutzbrille und Hörschutz muss immer reichende Belüftung des Arbeitsplatzes.
  • Seite 26: Wartung

    DEUTSCH Maschine zum Benutzer zurückgeschleudert. Rück- Zündversuch, bis sich die Kraftstoffdämpfe verflüchtigt schlag entsteht, wenn die Trennschleifscheibe wegen haben. Beschädigung, Unwucht oder Verkanten flattert und Lassen Sie keinen Kraftstoff auf Ihre Kleidung kommen. sich dann im Schnittspalt festklemmt oder stark ab- Ansonsten wechseln Sie die Kleidung, bevor Sie die gebremst wird Maschine starten.
  • Seite 27: Entsorgung

    DEUTSCH Service einem trockenen und gut belüfteten Ort, der Kindern keinen Zugang bietet. Sie haben technische Fragen? Eine Reklamation? Be- nötigen Ersatzteile oder eine Betriebsanleitung? Auf der Homepage der Firma Güde GmbH & Co. KG (www. guede.com) im Bereich Service helfen wir Ihnen schnell Entsorgung und unbürokratisch weiter.
  • Seite 74: Original Eg-Konformitäts- Erklärung

    Original – EG-Konformitätserklärung Fordítása azonossági nyilatkozat EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Ezzel kijelentjük mi, a hogy a lentiekben megjelölt gépipari Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den termék, koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägi- kerülő...
  • Seite 75 | Primijenjeni harmonizirani standardi | Uporabljeni usklajeni standardi | Norme armonizate folosite | Използвани хармонизирани норми | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları | 55559 GBTS 350 Normas armonizadas aplicadas EN ISO 19432-1:2020 Einschlägige EG-Richtlinien AfPS GS 2019:01 PAK Appropriate EU Directives | Directives CE applicables| Prohlášení...
  • Seite 76 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com TN 55559 2022-05-15...

Diese Anleitung auch für:

55559

Inhaltsverzeichnis