Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

JL600, JL800, JL1000
de
Montage- und Bedienungsanleitung für Garagentorantriebe
en
Assembly- and operating instructions for Garage Door Opener
fr
Notice de montage et de commande pour entraînements de portes de garage

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für JAROLIFT myQ JL600

  • Seite 1 JL600, JL800, JL1000 Montage- und Bedienungsanleitung für Garagentorantriebe Assembly- and operating instructions for Garage Door Opener Notice de montage et de commande pour entraînements de portes de garage...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    HINWEIS: Die Original Montage- und Betriebsanleitung wurde in englischer Sprache erstellt. Bei jeder anderen verfügbaren Sprache handelt es sich um eine Übersetzung der englischen Originalversion. [1]..Allgemeine Sicherheitshinweise ................................2 [2]..Bestimmungsgemäßer Gebrauch ................................3 [3]..Lieferumfang ......................................3 [4]..Produktübersicht ......................................3 [5]..Bevor Sie beginnen ....................................3 [6]..
  • Seite 3: Allgemeine Sicherheitshinweise

    ACHTUNG! BITTE ZUNÄCHST FOLGENDE SICHERHEITSHINWEISE LESEN! Allgemeine Sicherheitshinweise Bevor Sie mit der Montage beginnen: Lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung und vor allem die folgenden Sicherheitshinweise. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachlesen auf und geben Sie sie an einen möglichen nachfolgenden Eigentümer weiter. Die folgenden Symbole stehen vor Hinweisen zur Vermeidung von Personen- oder Sachschäden. Lesen Sie diese Hinweise bitte sorgfältig.
  • Seite 4: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sturzbefestigung Netzkabel Zahnriemen Antriebskopf Dieser Garagentorantrieb ist nach den Anforderungen der EU-Maschinen- richtlinie 2006/42/EG konzipiert. Der Garagentorantrieb hat einen integrierten Schiene Entriegelung Funkempfänger. Optionales Zubehör ist verfügbar und wird in der Bedie- Laufwagen gerade Schubstange nungsanleitung beschrieben. Es kann jedoch je nach Modell abweichende Verbindungsstück gebogene Schubstange Funktionen haben.
  • Seite 5: Benötigtes Werkzeug

    Entfernen Sie den Gummistopfen um Kabelausgang abzudichten. Dann Benötigtes Werkzeug weiter mit Schritt 3. Die Änderung muss durch eine authorisierte Elektrofachkraft Werkzeugliste: durchgeüfhrt werden. Leiter Metallsäge Markierungsstift verschiedene Bohrer Mitte des Garagentores festlegen Zange (8, 6, 5, 4.5 mm) Bohrmaschine Ringschlüssel Bei Überkopfarbeiten muss zum Schutz der Augen eine Schutzbrille Hammer...
  • Seite 6: Torantrieb Aufhängen

    HINWEIS: Der Befestigungspunkt am Tor muss der Rahmen oder eine Torantrieb aufhängen stabile Stelle am Torpanel sein. Gegebenenfalls ist wie in Abb. B Tor ganz öffnen, Torantrieb auf dem Tor ablegen (Abb. A). gezeigt durchzubohren und zu verschrauben (nicht enthalten). Ein Stück Holz / Karton an der markierten Stelle (X) unterlegen.
  • Seite 7: Jl600: Beleuchteten Wandtaster Anschließen (Optionales Zubehör)

    JL600: Beleuchteten Wandtaster anschließen JL800, JL1000: Einstellen der Endpositionen (Optionales Zubehör) Die Endpositionen sind die Positionen, an welchen das Tor anhält, Auf der Rückseite des Schalters befinden sich zwei Schraubklemmen wenn es nach oben oder unten bewegt wurde. Führen Sie die nach- (1,2).
  • Seite 8: Jl600: Endpositionen Und Zugkraft Einstellen

    JL600: Endpositionen und Zugkraft einstellen JL800, JL1000: Programmieren des Handsen- ders / des Funkwandtasters (Optionales Zubehör) 1. Lichtabdeckung öffnen. 2. Taste „P“ drücken und gedrückt halten bis LED3 zu blinken beginnt. Betätigen Sie den Garagentorantrieb nur, wenn Sie das Garagentor 3.
  • Seite 9: Jl800, Jl1000: Anschluss Internet Schnittstelle Gateway (Optionales Zubehör)

    Löschen: 2. Anmelden Beim Löschen werden immer alle programmierten Handsender Laden Sie die kostenlose myQ-App aus dem App Store oder Google gelöscht. Taste „S“ am Antrieb drücken und halten, bis LED1 ausgeht Play Store herunter und erstellen Sie ein Konto. Wenn Sie bereits einen (etwa 8 Sekunden).
  • Seite 10: Deaktivieren

    Bewegen Sie das Tor mit dem Handsender oder der Wand- Wechsel von schneller zu langsamer Geschwindigkeit konsole zum gewünschten zweiten Halt. Beschreibung der Funktion: Wählen Sie eine noch nicht belegte Taste auf Ihrem Hand- Der Antrieb wählt automatisch die benötigte Geschwindigkeit aus. sender.
  • Seite 11: Jl600: Sonderausstattung

    Stromversorgung externer Geräte (Klemme 30Volt) JL600: Sonderausstattung 30VDC/max. 50mA Hinweis: Für externe (Universal-) Empfänger muss der Unter Automatisch Schliessen 1Watt Standby Modus ausgeschaltet werden. Beschreibung der Funktion: Der Garagentorantrieb schliesst nach Ablauf einer zuvor einprogram- Ausschalten/Einschalten des Unter 1 Watt Standby Modus mierten Zeitspanne automatisch das Garagentor aus der vollständig Werksseitig ist immer der Unter 1Watt Standby Modus einge- geöffneten Position.
  • Seite 12: Bedienung Des Torantriebs

    Zyklenzähler Die Antriebsbeleuchtung schaltet sich in folgenden Fällen ein: Der Garagentorantrieb kann die Anzahl der Zyklen (AUF/ZU = 1) 1. erstes Anschalten des Torantriebs anzeigen. 2. Unterbrechung der Stromzufuhr Garagentorantrieb vom Stromnetz trennen 3. bei jedem Einschalten des Torantriebs. Die Tasten P und S drücken und halten Das Licht schaltet sich nach 2 1/2 Minuten wieder automatisch aus.
  • Seite 13: Batterien Des Handsenders Tauschen

    Endschalter- und Krafteinstellung: Entsorgung Diese Einstellungen müssen bei der Installation des Antriebs geprüft und ordnungsgemäß durchgeführt werden. Bedingt durch die Witterung Unsere elektrische und elektronische Geräte dürfen nicht in können beim Betrieb des Torantriebs geringfügige Änderungen auftre- den Hausmüll entsorgt werden und müssen gemäß der WEEE Richtlinie 2012/19/EU, über Elektro-Altgeräte nach Verwendung ten, die durch eine Neueinstellung behoben werden müssen.
  • Seite 14 3. Tor fährt ohne ersichtlichen Grund zurück: 9. Motor brummt oder fährt sehr kurz, funktioniert dann jedoch nicht: • Wird das Tor durch irgendetwas behindert? Manuelle Entriegelung • Garagentorfedern sind defekt. Tor schließen und mittels Ziehen am ziehen und Tor von Hand bedienen. Bei nicht ausbalanciertem oder Griff den Laufwagen vom Antrieb trennen (manuelle Entriegelung).
  • Seite 15 15. Der Antrieb „läuft“ (Motor dreht hörbar), aber der Laufwagen bewegt sich nicht: • Der Laufwagen ist entriegelt vom Antrieb. • Bei einer Neuinstallation: Beim Zusammenbau von Motor und Schiene ist die vormontierte Adapterhülse zwischen der Motorwelle und der Schiene nicht montiert worden. Diese Hülse ist werksseitig vormontiert, kann aber entfernt werden.
  • Seite 16: Jl800, Jl1000: Diagnose Tabelle

    JL800, JL1000: Diagnose Tabelle Der Garagentorantrieb ist mit einer Diagnosefunktion ausgestattet. Die AUF und AB Tasten an der Steuerung blinken. Zählen Sie die Anzahl der “Blinks” der jeweiligen Taste zwischen zwei Blinkpausen. Es wird immer das letzte aufgetretene Ereignis angezeigt. ANZEIGE SYMPTOM LÖSUNG...
  • Seite 17: Optionales Zubehör

    Optionales Jarolift Zubehör Verwenden Sie nur original Zubehör. Fremdprodukte können Fehlfunktionen hervorrufen. 4-Kanal Handsender 2-Kanal Funkwandtaster Funkcodeschloss Gateway IR-Kit (JL800,JL1000) Notentriegelung Beleuchteter Wandtaster Blinklampe (JL800, JL1000) Lichtschranke Tormaße und Gewicht Sektionaltore JL600 JL800 JL1000 max. Breite (mm) 3500 4500 5000 max.
  • Seite 18: Technische Daten

    Technische Daten JL600 JL800 JL1000 Eingangsspannung 220-240 VAC, 50/60 Hz Max. Zugkraft 600 N 800 N 1000 N Standby (bei Tor ZU) 4.9 W 0.8 W 0.8 W Motortyp DC Getriebemotor mit Dauerschmierung Geräuschpegel 54dB Antriebsart Zahnriemen Länge des Torwegs 2498 mm (8323CR5-JL) 2498 mm (8323CR5-JL) 2498 mm (8323CR5-JL)
  • Seite 19 Note: The original installation and operating instructions were compiled in English. Any other available language is a translation of the original English version. [1]..General safety guidelines ..................................2 [2]..Intended use ......................................3 [3]..Scope of supply ......................................3 [4]..Product overview .......................................3 [5]..
  • Seite 20: General Safety Guidelines

    WARNING! TART BY READING THESE IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS! General safety guidelines Before you begin the installation: Please read the operating instructions and especially the precautions. Keep the manual for future reference and pass it on to a possible subsequent owner. The following symbols are placed in front of instructions to avoid personal injury or property damage.
  • Seite 21: Intended Use

    Intended use Header bracket Power cable Belt Drive head This garage door opener has been designed in accordance with the require- ments of the EU Machinery Directive 2006/42/EC; GB (UK,NI): Supply of Rail Release Machinery (Safety) Regulations 2008 SI 2008 No. 1597. The garage door Carriage Straight door arm opener has an integrated radio receiver.
  • Seite 22: Tools Required

    Tools required Centre of the garage door Eye protection goggles should be worn for overhead work. Tool list: All available barriers / locks should be deactivated to avoid damage Ladder Hacksaw to the door. Marking pen Different drill bits for concrete To avoid serious injuries, remove all cables and chains connected to the Pliers and(or wood (8, 6, 5, 4.5 mm)
  • Seite 23: Hang Opener

    Hang opener Attaching door arm on the trolley The straight door arm is already pre-assembled. Fully open the door, put down door opener on the door (Fig. A). Pulling the red handle the trolley will be released and can be moved Lay a piece of wood / cardboard on the marked spot (X).
  • Seite 24: Jl600: Install Illuminated Push Button (Optional Accessory)

    JL600: Install illuminated push button JL800, JL1000: Setting the Limits (Optional accessory) Travel limits regulate the points at which the door will stop when moving On the back of the push button there are two screw terminals (1 & 2). up or down.
  • Seite 25: Jl600 Adjust Limits And Force

    JL600: Adjust limits and force JL800, JL1000: Program your opener and remo- te / the Wireless push button (Optional accessory) 1. Open light cover. 2. Press „P“ and hold it until LED3 starts flashing (1). Activate the opener only when door is in full view, free of obstruc- 3.
  • Seite 26: Jl800, Jl1000: Connect The Internet Gateway (Optional Accessory)

    NOTE: Only the original remote controls from the manufacturer should 4. Add myQ compatible devices be used. Remote controls that may look very similar, but do not Choose a device and follow the instructions on the app. originate from the manufacturer are not compatible. Such third-party remotes create malfunctions such as automatic opening, and the Note: After you add a device, the blue light on the internet gateway will guarantee on the function and safety expires.
  • Seite 27 Instructions for Auto-Close Feature Power supply for external devices (terminal 30V) Description of feature: The photo cells must be installed 30VDC/max. 50mA (required by EN60335-2-95). Note: For external (universal) receivers, the under 1 watt standby mode must be turned off. Activate: Turning on/off the under 1 watt standby mode Push square and DOWN button simultaneously until th eoperator...
  • Seite 28: Jl600: Special Features

    Cycle counter JL600: Special Features The garage door opener can display the number of cycles (OPEN/ Timer to close CLOSE = 1). Description of the operation: Disconnect garage door opener from power supply The garage door opener closes the garage door automatically from the Press and hold the P and S buttons fully open position after a pre-programmed period of time.
  • Seite 29: Attach Warning Labels

    The operator light switches on in the following cases: Replace batteries of the remote control 1. First turning on of the door opener (short) Battery of the remote control: 2. Power interruption (short) 3. With each turning on of the door opener. The batteries in the remote have an extremely long life.
  • Seite 30: Disposal

    3. Door reverses for no apparent reason: Disposal • Is the door blocked by anything? Pull manual release and operate Our electrical and electronic equipment may not be disposed door by hand. In case of unbalanced or stuck gate, please contact of with household waste and must be disposed of after use the service department.
  • Seite 31 9. Motor hums and runs very briefly, but does not function: 15. The opener „runs“ (audible turning of motor) but the carriage • Garage door springs are defective. Close the door and disconnect does not move: from the opener by pulling on the handle of the carriage (manual •...
  • Seite 32: Jl800, Jl1000: Diagnostic Chart

    JL800, JL1000: Diagnostic Chart Your garage door opener is programmed with self-diagnostic capabilities. The UP and DOWN arrows on the garage opener flash the diagnostic codes. DIAGNOSTIC CODE SYMPTOM SOLUTION Up Arrow Down Arrow Flash(es) Flash(es) The garage door opener will not Safety sensors are not installed, connected or wires may be cut.
  • Seite 33: Optional Accessories

    Optional Accessories Always use original accessories. External products can cause malfunctions. 4-channel remote control Wireless Wall Control 2-Channel Keypad Gateway IR-Kit (JL800,JL1000) Quick release Wired push button Flashing light (JL800, JL1000) Photocells Door dimensions and -weight Sectional doors JL600 JL800 JL1000 max.
  • Seite 34: Specifications

    Specifications JL600 JL800 JL1000 Input Voltage 220-240 VAC, 50/60 Hz Max. Pull Force 600 N 800 N 1000 N Standby Power (door fully closed) 4.9 W 0.8 W 0.8 W Motor type DC gearmotor permanent lubrication Noise level 54dB Drive Mechanism Belt Length of Travel 2498 mm (8323CR5-JL)
  • Seite 35 Indication : Le guide de montage et de fonctionnement original a été rédigé en anglais. Toute autre langue disponible est une traduction de l‘original anglais. [1]..Consignes de sécurité générales ................................2 [2]..Utilisation conforme .....................................3 [3]..Etendue de la livraison ....................................3 [4]..Vue d’ensemble du produit ..................................3 [5]..Avant de commencer ....................................3 [6]..Types de portes ......................................3 [7]..Préparation ........................................3...
  • Seite 36: Consignes De Sécurité Générales

    ATTENTION! VEUILLEZ TOUT D’ABORD LIRE CES RÈGLES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES! Consignes de sécurité générales Avant de commencer l’installation : Veuillez lire le mode d’emploi et surtout les consignes de sécurité ci-après. Conservez le mode d’emploi pour pouvoir vous y référer ultérieurement et remettez-le à un futur propriétaire éventuel. Les symboles suivants sont placés devant des consignes destinées à...
  • Seite 37: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme Fixation de linteau Câble d’alimentation Courroie Tête d’entraînement Ce mécanisme d’ouverture de porte de garage a été conçu dans le respect des exigences de la directive 2006/42/CE relative aux machines. Le mécanis- Rail Déverrouillage me d’ouverture de porte de garage possède un récepteur radio intégré. Chariot Bielle droite Les accessoires en option sont disponibles et décrits ;...
  • Seite 38: Outils Nécessaires

    Retirez l’obturateur en caoutchouc pour étancher la sortie de câble. Outils nécessaires Poursuivez ensuite avec l’étape 3. Toute modification doit être réalisée par un électricien qualifié agréé. Liste des outils : Echelle Scie à métaux Détermination du milieu de la porte de garage Feutre de marquage Différents forets (8, 6, 5, 4.5 mm) Pince...
  • Seite 39: Suspension De L'entraînement De Porte

    Suspension de l’entraînement de porte Fixation du bras de porte au chariot Ouvrez entièrement la porte, posez l’entraînement sur la porte (Fig. A). Le bras de porte droit est déjà prémonté. Posez une cale de bois / carton sous l’endroit marqué (X). Le bras de porte droit est déjà...
  • Seite 40: Jl600: Branchement Du Bouton Mural Lumineux

    JL600: Branchement du bouton mural JL800, JL1000: Réglage des fins de course lumineux (Accessoire en option) Les positions de fin de course sont les positions sur lesquelles la porte Deux bornes à vis (1, 2) se trouvent au dos de l’interrupteur. Enlevez s’immobilise lorsqu’elle a été...
  • Seite 41: Jl600: Réglage Des Positions De Fin De Course Et De La Force De Traction

    Essai du système d’inversion de sécurité 5. Dès que la porte se trouve sur la position de fin de course FERME souhaitée, appuyez une nouvelle fois sur la touche de programmati- automatique on rectangulaire. L’éclairage de l’entraînement clignote brièvement Le système d’inversion de sécurité de la porte doit être et la touche HAUT recommence à...
  • Seite 42: Jl600: Programmation De Télécommandes Supplémentaires

    Effacer tous les codes de télécommandes Afin de désactiver les codes non souhaités, il convient d’effacer d’abord AVERTISSEMENT! tous les codes : Appuyez sur la touche jaune de l’entraînement jusqu’à Pour éviter les accidents graves ou mortels provoqués par la fer- ce que le témoin d’apprentissage allumé...
  • Seite 43: Jl800, Jl1000: Equipements Spéciaux

    Activer : JL800, JL1000: Equipements spéciaux Appuyez simultanément sur la touche de programmation rectangu- Branchement pour portillon de portail laire et la touche BAS jusqu’à ce que l’éclairage de l’entraînement Ouvrir le cache. Derrière le cache se trouvent les bornes de rac- clignote.
  • Seite 44: Jl600: Caractéristiques Spéciales

    Affectation des touches de télécommande pour OUVERT, JL600: Caractéristiques spéciales ARRET ou FERME. Description de la fonction : Fermeture automatique Chaque touche de la télécommande peut être affectée à une Description de la fonction : Après écoulement d’une durée préprogrammée, l’entraînement de instruction OUVERT, ARRET ou FERME.
  • Seite 45: Commande De L'entraînement De Porte

    Compteur de cycles • LA COMMANDE DE PORTE MULTI-FONCTIONS Appuyez sur L‘entraînement de la porte de garage peut afficher les cycles (OUVERT/ la barre-poussoir (1) pour ouvrir ou fermer la porte. Appuyez une FERME = 1). nouvelle fois pour arrêter la porte. Fonction lampe Appuyez sur le 1.
  • Seite 46: Remplacer La Pile De La Télécommande

    • Vérifiez l’ouverture et la fermeture complète de la porte. Le cas Remplacement des piles : échéant, procédez à un nouveau réglage du commutateur de fin de Pour remplacer la pile, ouvrez le boîtier sur le dos avec un tournevis. course et / ou de la force.
  • Seite 47: Questions Fréquentes

    5. La porte ne se ferme pas entièrement : Questions fréquentes • Reprogrammez la course de l’entraînement. Contrôlez les éléments 1. L’entraînement de porte ne peut pas être actionné avec la mécaniques quant à des modifications, par ex. bras de porte et télécommande : ferrures.
  • Seite 48 12. L’entraînement ne démarre pas pour raison de coupure de 17. Réglage de la force courant : • Le bouton-poussoir pour le réglage de la force se trouve sous le • Séparez le chariot de la motorisation en tirant sur la poignée (déver- cache au dos de l’entraînement.
  • Seite 49: Jl800, Jl1000: Tableau De Diagnostic

    JL800, JL1000: Tableau de diagnostic L’entraînement de garage est équipé d’une fonction de diagnostic. Les touches HAUT et BAS de la commande clignotent. Comptez le nombre de clignotementsde la touche respective entre deux pauses de clignotement. L’événement indiqué est toujours le dernier survenu. AFFICHAGE SYMPTOME MESURE CORRECTIVE...
  • Seite 50: Accessoires En Option

    Accessoires en option Utilisez seulement l‘accessiore d‘origine. Les produits tiers peuvent provoquer des dysfonctionnements. Télecommande à 4 canuax Bouton radio mural à 2 canaux Serrure à code radio Interface Internet « Passerelle » IR-Kit (JL800, JL1000) Déverrouillage de secours Bouton mural éclairé Feu clignotant (JL800, JL1000) Barrière photoélectrique Dimensions et poids de la porte...
  • Seite 51: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques JL600 JL800 JL1000 Tension d’entrée 220-240 VAC, 50/60 Hz Force de traction maximale 600 N 800 N 1000 N Consommation en veille (Porte fermée) 4.9 W 0.8 W 0.8 W Type de moteur Motoréducteur CC à lubrification à vie Niveau de bruit 54dB Mode d’entraînement...
  • Seite 52 14 (1x) 5 (1x) JL800, JL1000 JL600 6 (4x) 7 (4x) 8 (1x) 9 (1x) 50 mm 20 (4x) 18 mm (8x) 22 (4x) ca. 36 - 38 mm 13 mm 10 mm JL600, JL800, JL1000 JL800, JL1000 JL600, JL800, JL1000 JL600, JL800, JL1000 JL800, JL1000...
  • Seite 53 min. 20 mm 100mm 10 (2x) max.150mm 1: 0-100 mm 2: 100-130 mm 0 - 50 cm...
  • Seite 54 JL800, JL1000 JL600 3 4 5 6 3 4 5 6 30 VDC 30 VDC LIGHT JL800, JL1000 3221 S P 0 1 2 2 JL600 JL800, JL1000...
  • Seite 55 JL600 3221 S P 3221 S P 0 1 2 2 3221 S P 3221 S P JL800, JL1000 3221 S P 3221 S P 3221 S P ACHTUNG - Einklemmgefahr Regelmässig überprüfen und wenn notwendig einstellen, um sicher zu sein, dass das Tor umkehrt, wenn es einen 50 mm hohen Gegenstand berührt, der auf den Boden gestellt wurde.
  • Seite 56 Chamberlain GmbH Saar-Lor-Lux-Str. 19 66115 Saarbrücken Germany 114A5778 2022, all rights reserved...

Diese Anleitung auch für:

Myq jl800Myq jl1000

Inhaltsverzeichnis