Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Lacor 69185 Gebrauchs- Und Instandhaltungsanleitung

Elektrischer kühlschrank mit zwei fächern
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 21
Armario refrigerador eléctrico doble camara
Armoire frigorifique élect.à double chambre
Elektrischer kühlschrank mit zwei fächern
Electric double chamber refrigerator
Armadio frigorifero electrico doppia camera
Armário refrigerador eléctrico de dupla câmara
Elektrische dubbele wijnkast
INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO
CONSEILS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
GEBRAUCHS UND INSTANDHALTUNGSANLEITUNG
INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE
ISTRUZIONI PER L'USO E LA MANUTENZIONE
INSTRUÇÕES DE USO E MANUTENÇÃO
GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSAANWIJZINGEN
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Lacor 69185

  • Seite 1 Armario refrigerador eléctrico doble camara Armoire frigorifique élect.à double chambre Elektrischer kühlschrank mit zwei fächern Electric double chamber refrigerator Armadio frigorifero electrico doppia camera Armário refrigerador eléctrico de dupla câmara Elektrische dubbele wijnkast INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO CONSEILS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN GEBRAUCHS UND INSTANDHALTUNGSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE ISTRUZIONI PER L'USO E LA MANUTENZIONE...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ÍNDICE PÁG INDICE Importantes Medidas de Seguridad Importanti misure di sicurezza Principales especificaciones técnicas Principali specificazioni tecniche Información Relevante Informazioni importanti Función principal Funzione principale Instalación Installazione Descripción de las partes Descrizione delle parti Funcionamiento Funzionamento Limpieza / Mantenimiento Pulizia / Manutenzione INDEX ÍNDICE Measures de Securité...
  • Seite 3: Importantes Medidas De Seguridad

    GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Este manual contiene información de seguridad relevante para el mantenimiento, uso y manejo de este producto. Cualquier omis- ión al seguir estas instrucciones puede resultar en un daño serio. Si no entiende el contenido de este manual, comuníqueselo a su supervisor.
  • Seite 4 8.- Evite el contacto con las partes en movimiento. Extreme la atención durante la limpieza. 9.- Desconecte siempre el artículo eléctrico de la toma de corriente si lo deja sin atención, antes del montaje y desmontaje o la limpieza. 10.- Evite el contacto con las partes calientes. 11.- Utilice este electrodoméstico sólo para el uso para el que ha sido concebido tal y como se describe en este manual.
  • Seite 5 17.- Este texto está destinado a los usuarios de los países extracomunitarios: este aparato no ha sido diseñado para usuarios (incluyendo niños) con discapacidades físicas, sensoriales o mentales o con falta de experiencia y conocimientos, a menos que una persona responsable de su seguridad las haya supervisado y formado en cuanto al uso del aparato.
  • Seite 6: Principales Especificaciones Técnicas

    PRINCIPALES ESPECIFICACIONES TÉCNICAS MODELO: 69185 BOTELLAS: VOLUMEN: 48 L TEMP.: 8º-18ºC / 12º-18ºC VOLTAJE: 220~240V CICLO: 50-60Hz POTENCIA: 100W CONSUMO: 0,5Kw/24h MEDIDAS: 36x65x50 cm PESO: 16,0 Kg INFORMACIÓN RELEVANTE Información sobre la garantía Este manual aporta las instrucciones de instalación, funcionamiento y seguridad del armario refrigerador eléctrico.
  • Seite 7 3.- Para un funcionamiento adecuado y seguro, la unidad debe estar colocada a una distancia razonable de las paredes y materiales inflamables. Si no se respetan las distancias de seguridad se puede provocar una decoloración o combustión. No coloque el armario refrigerador debajo de estantes o a una distancia inferior a 5 cm (2") del techo.
  • Seite 8: Función Principal

    6.- No coloque el armario refrigerador eléctrico en un área expuesta a temperaturas excesivas o a grasas de planchas, freidoras, etc. Una temperatura excesiva puede causar daños en la unidad. 7.- No coloque el armario refrigerador eléctrico en un área sin ventilación por la parte delantera y trasera de la unidad.
  • Seite 9: Descripción De Las Partes

    DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES 1.- Control temperatura táctil (+) 2.- Control temperatura táctil (-) 3.- Control de luz (ON/OFF) 4.- Display temperatura 5.- Luz (interior) 6.- Parrilla 7.- Pies 8.- Burlete magnético 9.- Cristal 10.- Marco de puerta Control cámara superior Control cámara inferior FUNCIONAMIENTO 1.- Introduzca el enchufe en la toma de potencia.
  • Seite 10: Resolución De Problemas

    5.- Tocando el icono 1 ó 2, la temperatura mostrada en el display comienza a parpadear, seleccione la temperatura tocando los iconos 1 ó 2 las veces necesarias, una vez fijada la temperatura, el display dejará de parpadear y volverá a indicar la temperatura interior del armario refrigerador.
  • Seite 11: Limpieza / Mantenimiento

    LIMPIEZA / MANTENIMIENTO 1.- Asegúrese que el aparato esta desconectado antes de limpiar o si esta fuera de uso. 2.- Para limpiar el aparato emplee detergentes no agresivos o productos para la limpieza de cristal. Nunca emplee detergentes agresivos o disolventes.. 3.- Se recomienda emplear este refrigerador con un cable de extensión o cuadro de control.
  • Seite 12: Mesures De Sécurité Importantes

    CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Ce manuel contient une importante information de sécurité concernant la maintenance, l'utilisation et la manipulation de ce produit. Ne pas suivre les instructions contenues dans ce manuel peut provoquer de sérieuses blessures. Si vous ne comprenez pas les contenus de ce manuel, veuillez le soumettre à...
  • Seite 13 7.- Ne le laissez pas fonctionner sans surveillance. Débranchez-le avant toute utilisation. 8.- Évitez tout contact avec les parties mobiles. Faites particulièrement attention pendant le nettoyage. 9.- Débranchez toujours l'appareil de l'alimentation si elle est laissée sans surveillance et avant l'assemblage, le démontage ou nettoyage.
  • Seite 14 17.- Ce texte est destiné aux utilisateurs des pays extracommunautaires : cet appareil n'est pas destiné aux utilisateurs (enfants compris) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et de connaissances à moins d'avoir été formées et encadrées pour l'utilisation de cet appareil par une personne responsable de leur sécurité.
  • Seite 15: Specifications Techniques Principales

    SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES PRINCIPALES MODELE: 69185 BOUTEILLES: VOLUME: 48 L TEMP.: 8º-18ºC / 12º-18ºC TENSION: 220~240V CYCLE: 50-60Hz PUISSANCE 100W CONSOMMATION: 0,5Kw/24h MESURES: 36x65x50 cm POIDS: 16,0 Kg INFORMATION UTILE Information de garantie Ce manuel informe sur l'installation, la sécurité et les instructions du table de refroidisseur à Vin Électrique.
  • Seite 16 3.- Pour votre sécurité et une correcte manipulation, l'appareil doit être situé à une distance raisonnable des murs et des matériaux combustibles. Si les distances de sécurité ne sont pas respectées, une décoloration ou une combustion pourrait survenir. Ne placez pas votre refroidisseur à Vin sous des étagères ou à...
  • Seite 17: Fonction Principale

    6.- Ne placez pas la refroidisseur à Vin Électrique à induction chauffante dans une zone sujette à une excessive température ou à la graisse des grills ou friteuses, etc. Une température excessive pourrait causer des dommages à l'appareil. 7.- Ne placez pas la refroidisseur à Vin Électrique chauffante dans une zone qui réduirait l'entrée d'air autour de la partie frontale et arrière de l'appareil.
  • Seite 18: Descriptions Des Parties

    DESCRIPTION DES PARTIES 1.- Contrôle de température tactile (+) 2.- Contrôle de température tactile (-) 3.- Contrôle de lumière (ON/OFF) 4.- Écran d’affichage de la température 5.- Lumière (intérieure) 6.- Grilles porte-bouteilles 7.- Pieds 8.- Joint magnétique 9.- Vitre 10.- Encadrement de porte Contrôle chambre supérieure Contrôle chambre inférieure FONCTIONEMENT...
  • Seite 19 5.- Appuyez sur l'icône 1 ou 2 ; la température affichée à l'écran commence à clignoter. Sélectionnez la température en appuyant sur les icônes 1 ou 2 autant de fois que nécessaire après avoir fixé la température ; l'écran arrête de clignoter et affiche à nouveau la température intérieure de l'armoire frigorifique.
  • Seite 20: Nettoyage / Maintenance

    NETTOYAGE / MAINTENANCE 1.- Assurez-vous que le refroidisseur est débranché avant de le nettoyer, ou si vous avez fini de vous en servir. 2.- Pour nettoyer le refroidisseur, n'utilisez que des détergents doux ou des produits pour nettoyer le verre. N'utilisez jamais de détergents abrasifs ou de dissolvants. 3.- Il n'est pas recommandé...
  • Seite 21: Wichtige Sicherheitsvorkehrungen

    BEDIENUNGSANLEITUNG GUT AUFBEWAHREN Diese Anleitung enthält wichtige Sicherheitshinweise zu Wartung, Benutzung und Bedienung des Gerätes. Das Nicht-Beachten der Anweisungen kann zu schweren Verletzungen führen. Falls Sie den Inhalt dieser Anleitung nicht verstehen, wenden Sie sich bitte an Ihren Vorgesetzten. Vor Inbetriebnahme des Gerätes muss die Bedienungsanleitung unbedingt gelesen und verstanden werden.
  • Seite 22 7.- Lassen Sie das Gerät nicht ohne Aufsicht in Betrieb. Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den Stecker. 8.- Vermeiden Sie Kontakt mit den beweglichen Teilen. Seien Sie bei der Reinigung besonders vorsichtig. 9.- Immer das gerät von der versorgung zu trennen, wenn es unbeaufsichtigt gelassen wird und vor der Montage, Demontage und Reinigung.
  • Seite 23 17.- Dieser Text gilt für Benutzer aus Ländern, welche keine europäischen Länder sind: Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensoriellen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis gestaltet, es sei denn, diese haben eine Beaufsichtigung oder Anweisung betreffend der sicheren Bedienung des Geräts von einer für deren Sicherheit verantwortlichen Person erhalten.
  • Seite 24: Wichgste Technische Daten

    WICHGSTE TECHNISCHE DATEN AUSFÜHRUNG: 69185 FLASCHEN: VOLUMEN: TEMP.: 8º-18ºC / 12º-18ºC SPANNUNG: 220~240V ZYKLUS: 50-60Hz LEISTUNG: 100W VERBRAUCH: 0,5Kw/24h MABES: 36x65x50 cm GEWICHT: 16,0 Kg WICHTIGE INFORMATION Garantie In dieser Bedienungsanleitung werden Hinweise zu Aufbau, Sicherheit und Bedienung des Elektrischer Kuhlschrank mit Zwei Fachern gegeben. Wir empfehlen Ihnen, alle Aufbau-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise in der Bedienungsanleitung vor dem Aufbau oder der Benutzung sorgfältig durchzulesen.
  • Seite 25 2.- Zur Vermeidung von Verletzungen drehen Sie den An-/Ausschalter aus, ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie Wartungsarbeiten vornehmen. 3.- Aus Sicherheitsgründen ist das Gerät in einem ausreichenden Abstand zu entflammbaren Wänden und Materialien aufzustellen. Wenn der Sicherheitsabstand nicht eingehalten wird, können Verfärbungen und Verbrennungen auftreten.
  • Seite 26: Haupfunktion

    4.- Lassen Sie den leeren Weinkühler etwa eine Stunde lang in Betrieb. Auf diese Weise kann der Kühler die gewünschte Temperatur erreichen. 5.- Das Gerät ist nicht wasserdicht. Zum sicheren und geeigneten Bedienen sollte das Gerät in Innenräumen aufgestellt werden und die Raumtemperatur mindestens 21ºC (70ºF) und höchstens 29ºC (85ºF) betragen.
  • Seite 27: Beschreibung Der Maschinenteile

    BESCHREIBUNG DER MASCHINENTEILE 1.- Sensortaste zur Temperatureinstellung (+) 2.-Sensortaste zur Temperatureinstellung (-) 3.- Lichteinstellung (EIN/AUS) 4.- Temperaturanzeige 5.- Licht (innen) 6.- Flascheneinsatz 7.- Standfüße 8.- Magnetdichtung 9.- Glas 10.- Türrahmen Kontrollieren Steuer obere Kontrollieren Sie die untere FUNKTIONSWEISE 1.- Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Vergewissern Sie sich, dass die Eingangsspannung 220 - 240 Volt AC / 50 Hz beträgt.
  • Seite 28 5.- Durch Drücken auf das Bildsymbol 1 oder 2 beginnt die Temperaturanzeige auf dem Display zu blinken. Wählen Sie die Temperatur, indem Sie die Bildsymbole 1 oder 2 so oft wie nötig drücken. Steht die Temperatur fest, hört das Display zu Blinken auf und zeigt erneut die Innentemperatur des Kühlschranks an.
  • Seite 29: Reinigung / Wartung

    REINIGUNG / WARTUNG 1.- Vergewissern Sie sich, dass bei Nichtgebrauch oder vor Reinigung des Weinkühlers das Netzkabel gezogen ist. 2.- Verwenden Sie zur Reinigung des Weinkühlers nur milde Reinigungsprodukte bzw. Glasreiniger. Verwenden Sie keinesfalls scharfe Reinigungsmittel oder Lösungsmittel. 3.- Es wird nicht empfohlen, den Weinkühler in Verbindung mit einem Verlängerungskabel oder einem Verteilerstecker zu verwenden.
  • Seite 30: Important Safety Measures

    SAVE THESE INSTRUCTIONS This manual contains important safety information concerning the maintenance, use and operation of this product. Failure to follow the instructions contained in this manual may result in serious injury. If you are unable to understand the contents of this manual, please bring it to the attention of your supervisor.
  • Seite 31 8.- Avoid contact with moving parts. Take special care when cleaning appliances. 9.- Always disconnect the appliance from the supply if it is left unattended and before assembling, disassembling or cleaning 10.- Avoid contact with hot parts 11.- Only use this electrical appliance for its designed use, as described in this manual.
  • Seite 32 18.- The Manufacturer and the Seller are deemed responsible for safety, reliability and performance only if: A.- The machine is used in compliance to the use instructions B.- The electrical system of the environment in which the machine is used is compliant to laws in force. DISPOSAL OF ELECTRICAL APPLIANCES: 19.- Do not...
  • Seite 33: Main Technical Specifications

    MAIN TECHNICAL SPECIFICATIONS MODEL: 69185 BOTLLES: VOLUME: 48 L TEMP.: 8º-18ºC / 12º-18ºC VOLTAGE: 220~240V CYCLE: 50-60Hz POWER: 100W CONSUMPTION: 0,5Kw/24h SIZES: 36x65x50 cm NET WEIGHT: 16,0 Kg WORTHY INFORMATION Warranty Information This manual provides the installation, safety and operating instructions for the electric double chamber refrigerator.
  • Seite 34 3.- For safe and proper operation, the unit must be located at a reasonable distance from combustible walls and materials. If safe distances are not maintained, discoloration or combustion could occur. Do not locate electric double chamber refrigerator under shelving or closer than 2" (5 cm) from the ceiling.
  • Seite 35: Main Function

    7.- Do not place electric double chamber refrigerator in an area that restrict air flow around the front or rear of the unit. 8.- Some exterior surfaces on the unit will get hot. Use caution when touching these areas to avoid injury. MAIN FUNCTION This cooler is designed to store wine bottles, however, if placing food inside, ensure that there is sufficient airflow between items.
  • Seite 36: Parts List

    PARTS LIST 1 - Temperature touch control (+) 2 - Temperature touch control (-) 3 - Light control (ON/OFF) 4 - Temperature display 5 - Light (interior) 6 - Bottle rack 7 - Levelling feet 8 - Magnetic door gasket 9 - Glass 10 - Door frame Control upper chamber...
  • Seite 37 6.- To turn the light on or off, press icon 3. Settin The Temperature Control The temperature inside the winw cooler is dependant on the ambient temperature (room temp.) outside the winw cooler. The refrigerator cabinet’s temperature range can be found in the table on page 4.
  • Seite 38: Cleaning / Maintenance

    CLEANING / MAINTENANCE 1.- Ensure the cooler is unplugged before cleaning or if the cooler is not in use. 2.- To clean the cooler use only mild detergentsleaning products. Never use harsh detergents or solvents. 3.- It is not recommended to use this wine cooler with an extension cord or power board. Please ensure that the appliance is plugged directly into the electrical outlet.
  • Seite 39: Importanti Misure Di Sicurezza

    CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI Il presente manuale contiene importanti informazioni di sicurezza per la manutenzione, l'uso e la manipolazione di questo prodotto. Qualsiasi inosservanza di queste istruzioni può dare origine a gravi danni. In caso di mancata comprensione del contenuto del presente manuale, comunicarlo al supervisore.
  • Seite 40 8.- Evitare il contatto con le parti in movimento. Prestare estrema attenzione durante la pulizia. 9.- Staecare sempre la spina della rete se viene lasciato incustodito e prima del montaggio, smontaggio o puliza. 10.- Evitare il contatto con le parti calde. 11.- L'elettrodomestico è...
  • Seite 41 della persona responsabile della loro sicurezza. Bambini dovranno essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio. 18.- l Fabbricante e il Venditore si considerano responsabili agli effetti della sicurezza, affidabilità e prestazioni soltanto se: A.- La macchina è impiegata in conformità alle istruzioni d’uso;...
  • Seite 42: Principali Specificazioni Tecniche

    PRINCIPALI SPECIFICAZIONI TECNICHE MODELLO: 69185 BOTTIGLIE: VOLUMEN: 48 L TEMP.: 8º-18ºC / 12º-18ºC TENSIONE: 220~240V CICLO: 50-60Hz POTENZA: 100W CONSUMO: 0,5Kw/24h MISURE: 36x65x50 cm PESO: 16,0 Kg INFORMAZIONI RILEVANTI Informazioni relative alla garanzia Il presente manuale fornisce le istruzioni di installazione, funzionamento e sicurezza del armadio frigorifero electrico doppia camera.
  • Seite 43 3.- Per un funzionamento adeguato e sicuro, l'unità deve essere collocata a una distanza ragionevole dalle pareti e da materiali infiammabili. 4.- Lasciare uno spazio libero di almeno 50 cm (20") in corrispondenza della zona anteriore di scarico per favorire un funzionamento corretto e sicuro.
  • Seite 44: Funzione Principale

    7.- Non collocare il armadio frigorifero electrico doppia camera in un'area senza ventilazione nella parte anteriore e posteriore dell'unità. 8.- Alcune superfici esterne dell'unità saranno riscaldate. Prestare attenzione nel toccare queste zone, per evitare lesioni. FUNZIONE PRINCIPALE Questo armadio è progettato per raffreddare bottiglie; tuttavia, collocando all'interno alimenti, assicurarsi che esista uno spazio sufficiente tra essi.
  • Seite 45: Descrizione Delle Parti

    DESCRIZIONE DELLE PARTI 1.- Controllo temperatura tattile (+) 2.- Controllo temperatura tattile (-) 3.- Controllo luce (ON/OFF) 4.- Display temperatura 5.- Luce (interna) 6.- Griglia portabottiglie 7.- Piedi 8.- Profilato magnetico 9.- Vetro 10.- Telaio della porta Controllo camera superiore Controllo camera inferiore FUNZIONAMENTO 1.- Introdurre la presa nella presa di potenza.
  • Seite 46: Risoluzione Problemi

    5.- Premendo l'icona 1 o 2, la temperatura visualizzata sul display inizia a lampeggiare; selezionare la temperatura premendo le icone 1 o 2 il numero di volte necessario; una volta fissata la temperatura, il display smetterà di lampeggiare e indicherà nuovamente la temperatura interna dell'armadio frigorifero.
  • Seite 47: Pulizia / Manutenzione

    PULIZIA / MANUTENZIONE 1.- Assicurarsi che l'apparecchiatura sia scollegata prima di pulire o sia fuori uso. 2.- Per pulire l'apparecchiatura utilizzare detergenti non aggressivi né prodotti per la pulizia del vetro. Non utilizzare mai detergenti aggressivi o solventi. 3.- Si raccomanda di utilizzare questo refrigeratore con un cavo di estensione o un quadro di controllo.
  • Seite 48: Importantes Medidas De Segurança

    GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES Este manual contém informação sobre segurança relevante para a manutenção, utilização e manipulação deste aparelho. A não observação destas instruções poderia resultar em lesões pessoais graves. Se não compreender o conteúdo deste manual, comunique-o ao seu supervisor. Não ponha este equipamento a funcionar até...
  • Seite 49 7.- Não deixe o electrodoméstico a funcionar sem vigilância. Desligue o aparelho da tomada de corrente eléctrica depois de cada utilização. 8.- Evite o contacto do corpo com as partes em movimento do aparelho. Extreme as precauções durante a limpeza do aparelho.
  • Seite 50 17.- Este texto é aplicável aos utilizadores dos países que não formam parte da União Europeia: este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento, salvo quando sob a supervisão de uma pessoa responsável pela sua segurança, e depois de devidamente instruídas por esta sobre o uso do aparelho.
  • Seite 51: Principais Características Técnicas

    PRINCIPAIS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MODELO: 69185 GARRAFAS: VOLUME: 48 L TEMP.: 8º-18ºC / 12º-18ºC VOLTAGEM: 220~240V CICLO: 50-60Hz POTËNCIA: 100W CONSUMO: 0,5Kw/24h MEDIDAS: 36x65x50 cm PESO: 16,0 Kg INFORMAÇAO RELEVANTE Informação sobre a garantia Este manual contém as instruções de instalação, funcionamento e segurança da armário refrigerador eléctrico de dupla câmara.
  • Seite 52 2.- Para evitar lesões, apague o interruptor eléctrico, desconecte a unidade da rede de alimentação eléctrica e deixe-a arrefecer completamente antes de realizar qualquer tarefa de manutenção. 3.- Para um funcionamento adequado e seguro, a unidade deverá estar colocada a uma distância razoável das paredes e dos materiais inflamáveis.
  • Seite 53: Funçao Principal

    6.- Não coloque el armário refrigerador eléctrico de dupla câmara numa área exposta a temperaturas excessivas ou a gorduras de placas, fritadeiras, etc. Uma temperatura excessiva poderia danificar a unidade. 7.- Não coloque el armário refrigerador eléctrico de dupla câmara numa área sem ventilação pela parte dianteira da unidade.
  • Seite 54: Descrição Dos Componentes

    DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES 1.- Controlo táctil de temperatura (+) 2.- Controlo táctil de temperatura (-) 3.- Controlo da luz (ON/OFF) 4.- Visor da temperatura 5.- Luz (interior) 6.- Grelha de garrafeira 7.- Patas 8.- Rebordo magnético 9.- Vidro 10.- Marco da porta Controle câmara superior Controle câmara inferior FUNCIOMAMENTO...
  • Seite 55: Resolução De Problemas

    5.- Pressionando o símbolo 1 ou 2, a temperatura indicada no ecrã começará a piscar. Seleccione a temperatura desejada pressionando os símbolos 1 ou 2 tantas vezes quantas for necessário. Depois de determinada a temperatura, o visor deixará de piscar e voltará a indicar a temperatura interior do armário refrigerador.
  • Seite 56: Limpeza / Manutenção

    LIMPIEZA / MANUTENÇAO 1.- Assegure-se de que o aparelho se encontra desconectado da corrente eléctrica antes de o limpar, ou sempre que não o utilizar. 2.- Para a limpeza do aparelho, utilize detergentes não agressivos ou produtos para a limpeza de vidros.
  • Seite 57: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING Deze handleiding bevat belangrijke veiligheidsinstructies voor het onderhoud, het gebruik en de bediening van het apparaat. Het niet naleven van deze aanwijzingen kan ernstige schade tot gevolg hebben. Indien men de inhoud van deze gebruiksaanwi- jzing niet verstaat, gelieve dit te melden aan de opzichter. Stel dit apparaat niet in werking voordat men de inhoud van deze gebruiksaanwijzing heeft gelezen en begrepen.
  • Seite 58 8.- Vermijd het contact met de bewegende onderdelen. Wees zeer aandachtig tijdens de reiniging. 9.- Het apparaat van het net loskoppelen altijd als het onbeheerd wordt achtergelaten en vóór montage, demontage of reiniging. 10.- Vermijd contact met de hete delen. 11.- Gebruik het huishoudelijke toestel enkel waarvoor het werd ontworpen, zoals in deze handleiding wordt beschreven.
  • Seite 59 17.- Deze tekst is voor gebruikers in alle landen behalve die binnen Europa: Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of met gebrek aan ervaring en kennis, tenzij ze onder toezicht staan en instructies krijgen voor het gebruik van de apparaten door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
  • Seite 60: Voornaamste Technische Gegevens

    VOORNAAMSTE TECHINISCHE GEGEVENS MODEL: 69185 FLESSEN: VOLUME: 48 L TEMP.: 8º-18ºC / 12º-18ºC SPANNING: 220~240V FREKWENTIE: 50-60Hz VERMOGEN: 100W VERBRUIK: 0,5Kw/24h AFMETINGEN: 36x65x50 cm GEWICHT: 16,0 Kg BELANGRIJKE INFORMATIE Informatie over de garantie Deze handleiding bevat de aanwijzingen voor de installatie, de werking en de veiligheid van de Elektrische Dubbele Wijnkast.
  • Seite 61: Voorzorgsmaatregelen

    2.- Om verwondingen te vermijden moet men de elektrische schakelaar uitzetten, de eenheid van de elektrische voeding loskoppelen en wachten totdat het apparaat is afgekoeld alvorens eenderwelke onderhoudsoperatie uit te voeren. 3.- Om een aangepaste en veilige werking te bekomen moet men het apparaat om een redelijke afstand plaatsen van muren en ontvlambare produkten.
  • Seite 62: Hoofdfunctie

    6.- Plaats de Elektrische Dubbele Wijnkast niet in een zone die onderhevig is aan hoge temperaturen of aan vetten van grills, frituurpannen, enz. Een te hoge temperatuur kan schade aan de eenheid berokkenen. 7.- Plaats de Elektrische Dubbele Wijnkast aan de voorkant niet in een ongeventileerde zone.
  • Seite 63: Beschrijving Van De Onderdelen

    BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN 1.- Drukgevoelige temperatuurcontrole (+) 2.- Drukgevoelige temperatuurcontrole (-) 3.- Controlelampje (ON/OFF) 4.- Temperatuurdisplay 5.- Licht (binnenzijde) 6.- Flessenrooster 7.- Poten 8.- Magnetische afdichtingsband 9.- Glas 10.- Deurstijl Controle bovenkamer Controle onderste kamer WERKING 1.- Doe de stekker in de contactdoos. Wees er zeker van dat de geleverde spanning 220 / 240V - AC / 50 Hz bedraagt.
  • Seite 64: Oplossing Van Problemen

    5.- Door op het icoon 1 of 2 te drukken zal de weergegeven temperatuur op het display beginnen te knipperen, kies vervolgens de gewenste temperatuur door zoveel maal als nodig op de iconen 1 of 2 te duwen. Wanneer de temperatuur is afgesteld zal het display niet meer knipperen en terugkeren naar de inwendige temperatuur van de koelkast.
  • Seite 65: Reiniging / Onderhoud

    REINIGING / ONDERHOUD 1.- Wees er zeker van dat het apparaat is losgekoppeld alvorens het te reinigenen of wanneer het buiten werking is gesteld. 2.- Om het apparaat te reinigen moet men niet agressieve reinigingsmiddelen of produkten voor het reinigen van glas gebruiken. Gebruik nooit agressieve reinigings- of oplosmiddelen. 3.- Er wordt aangeraden om deze koelkast met een verlengkabel of een schakelpaneel te gebruiken.
  • Seite 66 L'intervention technique par le client ou par du personnel non autorisé rendra immédiatement non valise la garantie. LACOR MENAJE PROFESIONAL, S.L. ne se rend pas responsable des pannes produites par une installA tion ou une utilisation incorrecte de l'appareil.
  • Seite 67 Consult with your sales person. Technical intervention by the client or by unautho- rized personnel will render the guarantee immediately invalidated. LACOR MENAJE PROFESIONAL, S.L. does not hold itself responsible for those damages caused by incorrect installa- tion or use of the device.
  • Seite 68 LACOR MENAJE PROFESIONAL S.L Bº San Juan, s/n - Apdo. 18 Telf.: 943 769030 - Fax: 943 765387 Telf. Export: +34 943 769174 - Fax Export: +34 943 769222 comercial@lacor.es - www.lacor.es 20570 BERGARA (Gipuzkoa) - SPAIN GRUPO MARCOS LARRAÑAGA Y CIA...

Inhaltsverzeichnis