Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

(1193977 230V/50Hz - 1193972 220V/60Hz)
MESCOLATRICE
I
Manuale di uso, manutenzione.
MALAXEUR
F
Manuel utilisation entretien.
MIXER
GB
Operating, maintenance.
MISCHER
D
Handbuch für Bedienung, Wartung.
MEZCLADORA
E
Manual de uso, mantenimiento.
Ricambi/Pieces Rechange/Spare Parts Manual/Ersatzteile/Recambios
Mix-ALL
www.imerglobalcustomercare.com
3236003_R0W_ (2020_11)
Via Salceto 55 - 53036 POGGIBONSI (SI) - ITALY
IMER INTERNATIONAL S.p.A
Tel. 0577 97341 - Fax 0577 983304
www.imergroup.it

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für IMER Mix-ALL

  • Seite 1 MIXER Operating, maintenance. MISCHER Handbuch für Bedienung, Wartung. MEZCLADORA Manual de uso, mantenimiento. Ricambi/Pieces Rechange/Spare Parts Manual/Ersatzteile/Recambios www.imerglobalcustomercare.com 3236003_R0W_ (2020_11) IMER INTERNATIONAL S.p.A Via Salceto 55 - 53036 POGGIBONSI (SI) - ITALY Tel. 0577 97341 - Fax 0577 983304 www.imergroup.it...
  • Seite 2 IMER INTERNATIONAL S.p.A MANIGLIA DI TRASPORTO COPERCHIO STRUTTURA TELAIO LAMIERA PORTARIDUTTORE PALA COMPLETA CERCHIO MOTORIDUTTORE GAMBE DI APPOGGIO VASCA FINECORSA TARGHETTA LAMIERA SNODO RUOTA QUADRO ELETTRICO POIGNEE DE HANDLE TRANSPORTGRIFF MANIJA DE TRANSPORTE TRANSPORT COUVERCLE SAFETY GRID DECKEL TAPA CHASSIS...
  • Seite 3 -È vietato inserire parti del corpo nella vasca di miscelazione durante il suo funzionamento. OPERARE IN SICUREZZA. - In caso di linea di allacciamento difettosa, la Mix-ALL non E’ fondamentale ai fini della sicurezza leggere attentamente le può essere messa in funzione.
  • Seite 4 - Attenzione!! Per la miscelazione di elevate quantità di Il cavo deve avere una lunghezza massima di 50m . prodotto inserire con cautela poco alla volta. - La Mix-ALL può essere messa in funzione soltanto se munita di tutti i suoi dispositivi di protezione in perfette 11.1.2 VERNICI condizioni.
  • Seite 5 I ricambi da utilizzare devono essere esclusivamente ricambi originali IMER e non possono essere modificati. Per la particolare struttura della Mix-ALL non si presenta la frequente necessità di manutenzione. In caso sia necessario ripristinare l’olio del riduttore utilizzare olio BLASIA P 3200.
  • Seite 6 Nous vous félicitons de votre achat: le malaxeur IMER est une machine universelle permettant de malaxer des matériaux 4. SECURITE OPERATIONNELLE secs ou humides à granulométrie fine (plâtre, ciment, colles - Mix-ALL ne peut fonctionner que si elle dispose de tous les pour carreaux, enduit,...
  • Seite 7 - Respecter scrupuleusement la tension d’alimentation. pour éviter toute formation de grumeaux dans la pâte malaxée. Mix-ALL doit être branchée sur le secteur 220-230 V avec un - Attention!! en cas de malaxage de grandes quantités de câble approprié dont le revêtement extérieur résiste à...
  • Seite 8 à un personnel spécialisé. Utiliser exclusivement des pièces de rechange d’origine IMER sans les modifier. Du fait de la structure spéciale de Mix-ALL, les opérations d’entretien ne sont pas fréquentes. Si besoin de remplacer l’huile du réducteur utiliser l’huile Le symbole de la poubelle barrée indique...
  • Seite 9 IMER INTERNATIONAL S.p.A 4. OPERATION SAFETY TRANSLATED INSTRUCTIONS - The Imer Mix-ALL mixer may only be used when fitted with all Dear Customer, required safety devices which must be in perfect working Congratulations on your choice of purchase: IMER mixers are condition.
  • Seite 10: Emergency Stop

    IMER INTERNATIONAL S.p.A - Mix-ALL is fitted with an ac motor which must be connected Pour in the required amount of paint and water. to a 220-230 V power supply with a cable fitted with suitable - The use of acid, solvents, and other aggressive wear-resistant, anti-crushing and weatherproof sheathing.
  • Seite 11 IMER INTERNATIONAL S.p.A switched on Plug not inserted Ensure correct correctly in socket connection Faulty power cable Change power cable to electrical panel Loose wire in Reconnect wire electrical panel Loose wire in motor Reconnect wire terminal board Faulty main switch Replace switch Reset switch.
  • Seite 12 IMER INTERNATIONAL S.p.A 4. BETRIEBSSICHERHEIT - Mix-ALL von IMER kann nur dann betrieben werden, wenn ÜBERSETZTE ANWEISUNGEN alle Schutzvorrichtung in einwandfreiem Zustand sind. Verehrter Kunde, - Während des Betriebs ist es verboten, jeglichen Körperteil in wir beglückwünschen Sie zu Ihrer Wahl. Dieser IMER-Mischer ist die Mischwanne einzuführen...
  • Seite 13: Empfohlener Arbeitszyklus

    Plastikdeckel schütten. Auf diese Das Kabel darf maximal 50 m lang sein. Weise werden Klumpen im Gemisch vermieden. - Mix-ALL kann nur in Betrieb gesetzt werden, wenn alle - Achtung !! Beim Mischen größerer Mengen, das Schutzvorrichtungen in einwandfreiem Zustand sind.
  • Seite 14 Originalersatzteile von IMER zu verwenden, die nicht Bei Anheben des abgeändert werden dürfen. Dank der besonderen Struktur des Deckels schaltet Endschalter Mischers Mix-ALL von IMER sind keine häufigen Wartungen Endschalter defekt der Motor nicht austauschen erforderlich. Bei niedrigem Ölstand im Untersetzungsgetriebe Öl BLASIA P 3200 nachfüllen.
  • Seite 15 (yeso, 4. SEGURIDAD DE FUNCIONAMIENTO cemento, adhesivos para azulejos, enlucido, Mortero - Para que la Mix-ALL funcione es necesario que todos sus autonivelante, impermeabilizante o de restauración, resinas dispositivos de protección se encuentren en perfectas epoxídicas o mezclas preelaboradas).
  • Seite 16 - Respete la tensión de red. mezclar hasta 50 kg de adhesivo por vez. La Mix-ALL con motor de corriente alterna debe ser conectada a Ponga en funcionamiento la máquina y vierta a continuación el la red 220-230 V mediante un cable de idónea protección externa, polvo directamente sobre la tapa de plástico de modo uniforme, a...
  • Seite 17 Sólo importante que abierta. deberán usarse recambios originales IMER y éstos no podrán compromete la seguridad ser modificados. Debido a la estructura particular de la Mix- de la máquina. ALL no es necesario efectuar frecuentes intervenciones de mantenimiento.
  • Seite 18 IMER INTERNATIONAL S.p.A SCHEMA ELETTRICO - SCHEMA ELECTRIQUE - WIRING DIAGRAMS - SCHALTPLAN - ESQUEMA ELECTRICO S1 INTERRUTTORE DI COMANDO S1 SCHALTER S2 FINECORSA COPERCHIO S2 ENDSCHALTER DECKEL F1 SONDA TERMICA MOTORE F1 THERMOSONDE MOTOR C1 CONDENSATORE C1 KONDENSATOR PE CONDUTTORE LINEA DI PROTEZIONE...
  • Seite 21 1193977 MIX ALL 230V 50HZ 0.55KW 3236003_1193977_R03W - R03W (13/11/2020) Access Platform Division Building Equipment Division Via San Francesco d'Assisi, 8 - 46020 Pegognaga (Mantova) - ITALY Tel. +39 0376 Via della Meccanica, 39 (Zona Industriale Sentino) - 53040 Rapolano Terme 554011 - Fax +39 0376 559855 (Siena) - ITALY - Tel.
  • Seite 22 FRAME @ 2020 Imer Group SpA - All rights reserved...
  • Seite 23 1193968 2223500 2224950 ROLLER/MN 2224535 ROLLER/MN 3204186 SCREW 3205592 Handle 3205623 2226703 SPLIT PIN 2288885 HANDLE/SAW 2222083 SCREW 2223705 3206584 Frame 3205926 LEG CAP/MN 2223920 SELF-LOCKING NUT 3205257 WHEEL 2222154 SCREW @ 2020 Imer Group SpA - All rights reserved...
  • Seite 24 MOTORE ELECTRIC PANEL @ 2020 Imer Group SpA - All rights reserved...
  • Seite 25 3209214 GASKET 3200005 DOWN LIMIT SWITCH 3208982 Bearing 3233059 STOP RING 2222012 SCREW 2222010 SCREW 3233104 REDUCTION GEAR CASING 3210482 GASKET 2228819 Gudgeon pin 2204420 Bearing 2204550 Bearing 3233061 GEAR WHEEL/MN @ 2020 Imer Group SpA - All rights reserved...
  • Seite 26 CODE DESCRIPTION 2229500 3233056 SHAFT 3233054 PINION 2229249 3233053 GEAR WHEEL 2204504 Bearing 2207405 STOP RING 3210485 REDUCTION GEAR CASING 2224530 ROLLER/MN 2223260 @ 2020 Imer Group SpA - All rights reserved...
  • Seite 27 Access Platform Division Building Equipment Division Via San Francesco d'Assisi, 8 - 46020 Pegognaga (Mantova) - ITALY Tel. +39 0376 Via della Meccanica, 39 (Zona Industriale Sentino) - 53040 Rapolano Terme 554011 - Fax +39 0376 559855 (Siena) - ITALY - Tel. +39 0577 97341 - Fax +39 0577 704077 www.imergroup.com www.imergroup.com...

Diese Anleitung auch für:

11939771193972