Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Honda FF500 Bedienungsanleitung
Honda FF500 Bedienungsanleitung

Honda FF500 Bedienungsanleitung

Ackerfräse
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FF500:
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

TILLER
FF500
OWNER'S MANUAL
Service & Support
MANUEL DE L'UTILISATEUR
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE DELL'UTENTE
Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Honda FF500

  • Seite 1 TILLER FF500 OWNER'S MANUAL Service & Support MANUEL DE L'UTILISATEUR BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE DELL'UTENTE...
  • Seite 68 MEMO...
  • Seite 69 MEMO...
  • Seite 70 Honda FF500 MANUEL DE L’UTILISATEUR Notice originale...
  • Seite 136 NOTES PERSONNELLES...
  • Seite 137 NOTES PERSONNELLES...
  • Seite 138 Honda FF500 BEDIENUNGSANLEITUNG Originalbetriebsanleitung...
  • Seite 139 Dieses Handbuch behandelt die Bedienung und Wartung der Ackerfräse FF500. Sämtliche in dieser Anleitung veröffentlichten Informationen basieren auf dem neuesten Produktstand, der zum Zeitpunkt des Druckes erhältlich war. Honda Motor Co., Ltd. behält sich das Recht vor, Änderungen jederzeit und ohne Vorankündigung vorzunehmen, ohne irgendwelche Verpflichtungen einzugehen.
  • Seite 140: Entsorgung

    Entsorgung Aus Umweltschutzgründen dürfen dieses Produkt, Batterien, Motoröl usw. nicht einfach in den Müll gegeben werden. Beachten Sie die örtlichen Gesetze und Vorschriften oder setzen Sie sich bezüglich Entsorgung mit Ihrem Honda-Vertragshändler in Verbindung.
  • Seite 141 6. ARBEITEN MIT DER ACKERFRÄSE..................25 7. ABSTELLEN DES MOTORS ....................34 8. WARTUNG..........................36 Wartungsplan........................37 9. REINIGUNG NACH DER VERWENDUNG.................56 10.TRANSPORT UND LAGERUNG ..................57 11.FEHLERSUCHE ........................60 12.TECHNISCHE DATEN ......................63 ADRESSEN DERWICHTIGSTEN Honda-HAUPTHÄNDLER ...............Ende des Buches "UK-Konformitätserklärung" INHALTSÜBERSICHT................Ende des Buches "EG-Konformitätserklärung" INHALTSÜBERSICHT................Ende des Buches...
  • Seite 142: Sicherheitsanleitungen

    Sicherer Betrieb Für Ihre Sicherheit und die Sicherheit anderer Personen ist bei den folgenden Warnhinweisen besondere Vorsicht walten zu lassen: • Die Honda-Ackerfräse wurde so konstruiert, dass sie bei ordnungsgemäßer Bedienung sicheren und zuverlässigen Betrieb gewährleistet. Lesen Sie vor dem Betreiben der Ackerfräse die Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
  • Seite 143: Verantwortung Der Bedienungsperson

    • Kraftstoff ist äußerst leicht entflammbar und unter bestimmten Bedingungen explosiv. • In der Nähe von gelagertem Benzin und im Bereich, wo die Ackerfräse nachgetankt wird, nicht rauchen und offene Flammen sowie Funken fern halten. • Den Tank nicht überfüllen und nach dem Tanken sicherstellen, dass der Tankdeckel einwandfrei geschlossen ist.
  • Seite 144 Sicherer Betrieb Verantwortung der Bedienungsperson • Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Machen Sie sich mit den Bedienungsorganen und dem vorgesehenen Zweck vertraut. • Setzen Sie die Ackerfräse für den vorgesehenen Zweck, die Kultivierung des Bodens, ein. Niemals in Bereichen ackern, die Felsen und große Steine, Draht und andere harte Materialien enthalten.
  • Seite 145: Sicherer Betrieb Verantwortung Der Bedienungsperson

    Sicherer Betrieb Verantwortung der Bedienungsperson • In den nachfolgenden Fällen muss der Motor abgestellt werden: – Wenn die Ackerfräse unbeaufsichtigt gelassen wird. – Vor dem Auftanken • Beim Abstellen des Motors den Gashebel auf die LOW-Position schieben, dann den Motorschalter auf AUS stellen. Wenn die Ackerfräse mit einem Kraftstoffhahn ausgestattet ist, muss auch der Kraftstoffhahn auf ZU gestellt werden.
  • Seite 146 Sicherer Betrieb Brand- und Verbrennungsgefahr Benzin ist äußerst feuergefährlich, und Kraftstoffdämpfe sind explosiv. Bei allen Arbeiten mit Kraftstoff äußerste Vorsicht walten lassen. Kraftstoff stets außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. • Vor dem Anlassen des Motors muss Kraftstoff nachgefüllt werden. Während der Motor läuft oder heiß...
  • Seite 147 Sicherer Betrieb Vergiftung durch Kohlenmonoxid Auspuffgase enthalten giftiges Kohlenmonoxid, ein farb- und geruchloses Gas. Ein Einatmen dieser Gase kann Bewusstlosigkeit verursachen oder sogar zum Tod führen. • Wenn der Motor in einem geschlossenen Raum oder einem beengten Arbeitsbereich läuft, kann die Atemluft mit gefährlichen Mengen von Auspuffgasen angereichert werden.
  • Seite 148: Lage Der Sicherheitsaufkleber

    2. LAGE DER SICHERHEITSAUFKLEBER Diese Aufkleber warnen vor potenziellen ernsten Unfallgefahren. Lesen Sie deshalb die Warnaufkleber sowie die in dieser Anleitung aufgeführten Vorsichtsmaßnahmen sorgfältig durch. Wenn ein Aufkleber abfällt oder nur noch schwer lesbar ist, können Ersatzaufkleber von Ihrem Wartungshändler bezogen werden. BEDIENUNGSANLEITUNG LESEN, VORSICHT: AUSPUFF,VORSICHT: KRAFTSTOFF SCHNEIDGEFAHR...
  • Seite 149: Position Des Ce-Zeichens/Ukca-Zeichens Und Der Geräuschemissionsangabe

    Position des CE-Zeichens/UKCA-Zeichens und der Geräuschemissionsangabe CE-MARKIERUNG/ UKCA-MARKIERUNG Name und Adresse des Herstellers Name und Adresse des autorisierten Beauftragten Seriennummer des Rahmens (Typ und Seriennummer der Konformitätserklärung) Herstellungsjahr Nettoleistung Motor Maschinenmasse (Standard) Name und adresse des herstellers und des autorisierten beauftragten stehen in der "Konformitätserklärung"...
  • Seite 150: Bezeichnung Der Bauteile

    3. BEZEICHNUNG DER BAUTEILE DIFFERENZIALVERRIEGELUNSHEBEL GASHEBEL MOTORHAUBE ZÜNDKERZENSTECKER GANGSCHALTHEBEL VERGASERABLASSSCHRAUBE KRAFTSTOFFHAHN HINTERRAD LUFTFILTER DREHZINKEN VORDERRAD...
  • Seite 151 HAUPTKUPPLUNGSHEBEL TANKVERSCHLUSSDECKEL MOTORSCHALTER MOTORÖL-EINFÜLLVERSCHLUSS/ MESSSTAB SCHALLDÄMPFER LENKER STARTERGRIFF GETRIEBEÖLEINFÜLLVERSCHLUSS KUPPLUNGSÖLKONTROLLSCHRAUBE...
  • Seite 152: Überprüfungen Vor Der Inbetriebnahme

    Startverfahren siehe Seiten 22 bis 24.) • Überprüfen, ob sich der Motor mit dem Motorschalter einwandfrei abstellen lässt. (Bezüglich Stoppverfahren siehe Seiten 35 und 36). • Falls Sie andere ungewöhnliche Symptome feststellen, wenden Sie sich bitte unverzüglich an Ihren Honda-Händler.
  • Seite 153: Umgebungstemperatur

    SAE 10W-30 empfiehlt sich für den allgemeinen Gebrauch. Andere in der Tabelle angegebene Viskositäten können verwendet werden, wenn die durchschnittliche Temperatur in Ihrem Gebiet innerhalb des angezeigten Bereichs liegt. Zur Aufrechterhaltung der Leistungsfähigkeit des Abgasreinigungssystems erforderliche Schmierölspezifikationen: Originalöl von Honda.
  • Seite 154: Öleinfüllstutzen

    VORSICHT: Die Verwendung von unverseifbarem Motoröl oder Öl für Zweitaktmotoren verkürzt die Lebensdauer des Motors. ÖLEINFÜLLVERSCHLUSS/MESSSTAB ÖLEINFÜLLSTUTZEN OBERE GRENZE UNTERE GRENZE 7. Luftfilter VORSICHT: Der Motor darf niemals ohne Luftfilter betrieben werden. Ein schneller Motorverschleiß ist die Folge. 1. Die Klemmlaschen eindrücken und den Luftfilterdeckel aus dem Luftfiltergehäuse ziehen, dann die unteren Verriegelungslaschen vom Luftfiltergehäuse trennen und den Luftfilterdeckel ausbauen.
  • Seite 155 8. Kraftstoff Den Motor abstellen und die Ackerfräse mit den Hinterrädern und Zinken auf den ebenen Boden abstellen. Die Benzinpegel überprüfen, und den Tank nachfüllen, wenn der Kraftstoffstand niedrig ist. Bleifreies Benzin mit einer Research-Oktanzahl von 91 oder höher (einer Zapfsäulen-Oktanzahl von 86 oder höher) verwenden.
  • Seite 156: Alkoholhaltiges Benzin

    Falls Sie sich für die Verwendung von alkoholhaltigem Benzin (Gasohol) entscheiden, vergewissern Sie sich, dass seine Oktanzahl mindestens so hoch ist wie die für bleifreies Benzin von Honda empfohlene. Es gibt zwei Arten von "Gasoholen": eine enthält Äthanol und die andere enthält Methanol.
  • Seite 157: Hauptkupplungshebelbetätigung (Prüfung)

    9. Hauptkupplungshebelbetätigung (Prüfung) Vor der Funktionskontrolle sicherstellen, dass sich keine Fremdkörper (Sand, Erde, Zweige usw.) an Hauptkupplungshebel, Verriegelungshebel und/oder Verriegelungshebelarm verklemmt haben. Sicherstellen, dass sich Verriegelungshebel und Hauptkupplungshebel ruckfrei betätigen lassen, indem der Verriegelungshebel gedrückt und der Hauptkupplungshebel gezogen wird. Wenn der Verriegelungshebel und der Hauptkupplungshebel nicht richtig funktionieren, oder wenn die Kupplung bei Ziehen des Hauptkupplungshebels einrückt, ohne dass der Verriegelungshebel gedrückt ist, den...
  • Seite 158: Werkzeuge Und Aufsätze

    Bedienungsanleitung zur Hand genommen werden, welche mit dem Werkzeug oder dem Zusatzgerät mitgeliefert wurde. Sollten sich beim Einbau von Werkzeug oder Zusatzgerät irgendwelche Probleme oder Schwierigkeiten ergeben, sprechen Sie bitte mit ihrem Honda-Fachhändler. EINBAUPOSITION ZUSATZGERÄTE 11.Radbolzen Sicherstellen, dass der Radbolzen und der Haltestift fest angebracht sind.
  • Seite 159 12.Punkte zum Festziehen VORSICHT: • Die Prüfung mit der Ackerfräse auf ebenem Boden und bei abgestelltem Motor ausführen. • Beim Prüfen oder Festziehen des Drehteils dicke Handschuhe tragen. Prüfen, ob festgezogene Teile locker sind. Alle losen Teile festziehen. Auf abgenutzte, verbogene oder andere beschädigte Drehzinken prüfen. Festzuziehende Teile •...
  • Seite 160: Starten Des Motors

    5. STARTEN DES MOTORS 1. Den Kraftstoffhahn auf EIN drehen. KRAFTSTOFFHAHN 2. Sicherstellen, dass sich der Hauptkupplungshebel in der Stellung AUSGERASTET befindet. HAUPTKUPPLUNGSHEBEL AUSGERASTET 3. Sicherstellen, dass sich der Gangschalthebel in der Stellung NEUTRAL befindet. NEUTRAL GANGSCHALTHEBEL...
  • Seite 161 4. Den Motorschalter auf EIN stellen. MOTORSCHALTER 5. Die Markierung " " am Gashebel wie gezeigt auf die Markierung " " (START-Position) ausrichten. GASHEBEL START START...
  • Seite 162 6. Den Startergriff leicht ziehen, bis In diese Richtung ziehen Widerstand zu spüren ist, und ihn dann einmal zurückgehen lassen. Den Lenker mit der linken Hand festhalten und den Startergriff kräftig in Pfeilrichtung STARTERGRIFF durchziehen (siehe Abbildung). VORSICHT: Den Startergriff nicht zurückschnellen lassen.
  • Seite 163: Betrieb In Großer Höhenlage

    • Betrieb in großer Höhenlage Bei Betrieb in großer Höhenlage ist das Standard-Vergaser-Kraftstoff-Luft- Gemisch zu fett. Die Leistung nimmt ab, der Kraftstoffverbrauch hingegen zu. Bei Betrieb in großer Höhenlage kann die Motorleistung durch entsprechende Vergasermodifikationen verbessert werden. Wenn die Ackerfräse stets in Höhenlagen von mehr als 610 m über dem Meeresspiegel betrieben wird, lassen Sie diese Vergasermodifikationen von Ihrem Fachhändler vornehmen.
  • Seite 164: Arbeiten Mit Der Ackerfräse

    6. ARBEITEN MIT DER ACKERFRÄSE Einstellung der Vorderradposition Die Vorderradhöhe kann geändert werden, um die Eindringtiefe in den Boden anzupassen und die Ackerfräse zu transportieren. 1. Die Ackerfräse auf einem festen, ebenen Boden abstellen und sichern, indem Sie einen geeigneten Block unter das Getriebegehäuse stellen. 2.
  • Seite 165: Einstellung Der Arbeitsbreite

    Einstellung der Arbeitsbreite Die Arbeitsbreite ist werkseitig auf die größte Breite eingestellt. Die äußeren Drehzinken abnehmen, um die Arbeitsbreite zu verringern. • Den Unterschied im Abstand zwischen der Arbeitsbreite und der Hinterradspur ausgleichen. Auch den gleichen Abstand auf der rechten und linken Seite einstellen.
  • Seite 166: Einstellung Der Hinterradspur

    Einstellung der Hinterradspur Die Hinterradposition kann geändert werden, um die Hinterradspur entsprechend der Arbeitsbreite einzustellen. 1. Die Ackerfräse auf einem festen, ebenen Boden abstellen und sichern, indem Sie einen geeigneten Block unter das Getriebegehäuse stellen und die Hinterräder vom Boden anheben. 2.
  • Seite 167: Einstellung Der Lenkerposition

    Einstellung der Lenkerposition Die Lenkerhöhe kann je nach Arbeit oder Größe des Bedieners entweder auf die Stellung HOCH oder NIEDRIG eingestellt werden. 1. Die Ackerfräse mit den Hinterrädern und Drehzinken auf dem Boden auf einer ebenen Fläche abstellen und gegen Bewegung sichern. 2.
  • Seite 168 Gangwahl VORSICHT: Vor Bewegen des Gangschalthebels den Gashebel auf die Position für geringe Geschwindigkeit einstellen und die Kupplung ausrücken. Den Gangschalthebel nicht mit zu viel Kraft bedienen. Eine Gangposition entsprechend dem Inhalt der Gangwahltabelle wählen (Seite 30). • Den Gangschalthebel stets erst nach dem Auskuppeln der Hauptkupplung betätigen.
  • Seite 169 Gangwahltabelle (bei einer Motordrehzahl von 3.000 min Gangposition *Geschwindigkeit Dreh- Geeignete Arbeit der Ackerfräse geschwind- igkeit 0,18 m/s — Ackerfräse bewegen, Ackerfräse auf einen Lkw laden, Ackerfräse zum oder vom Feld bringen 0,31 m/s — Ackerfräse bewegen, Ackerfräse auf einen Lkw laden, Ackerfräse zum oder vom Feld bringen 1,00 m/s...
  • Seite 170: Hauptkupplungsbetätigung

    Hauptkupplungsbetätigung Die Kupplung stellt die Kraftübertragung vom Motor zum Getriebe her und unterbricht diese. VORSICHT: Bei Betrieb der Ackerfräse stets hinter und in der Mitte der Ackerfräse gehen und den Lenker mit beiden Händen festhalten. Wenn die Ackerfräse aus dem Gleichgewicht kommt, kann es zu einem Unfall kommen.
  • Seite 171: Ausgerastet

    VORSICHT: Den Hauptkupplungshebel vorsichtig ziehen, damit die Hand nicht zwischen Lenker und Hauptkupplungshebel eingeklemmt wird. Ausrücken: Den Hauptkupplungshebel loslassen. HAUPTKUPPLUNGSHEBEL AUSGERASTET AUSGERASTET HINWEIS: • Den Hauptkupplungshebel ruckfrei betätigen. • Wenn der Hauptkupplungshebel unkontrolliert betätigt wird, kann die Ackerfräse nach vorne springen oder der Motor kann stoppen.
  • Seite 172: Verriegeln

    Betätigung der Differenzialsperre Für normalen Betrieb den Differenzialverriegelungshebel auf ENTRIEGELN stellen. Dadurch wird die Wendigkeit der Ackerfräse verbessert. ENTRIEGELN VERRIEGELN VERRIEGELN ENTRIEGELN DIFFERENZIALVERRIEGELUNSHEBEL Wenn der Boden weich ist und ein Rad dazu tendiert zu rutschen oder wenn nur eine Seite bearbeitet werden soll, die Differenzialsperre auf VERRIEGELN stellen. Dadurch wird die Vorwärtsbewegung der Ackerfräse verbessert.
  • Seite 173: Abstellen Des Motors

    7. ABSTELLEN DES MOTORS • Im Notfall: Den Motorschalter auf ZU stellen. MOTORSCHALTER • Bei normaler Benutzung: 1. Den Hauptkupplungshebel auf AUSGERASTET stellen. HAUPTKUPPLUNGSHEBEL AUSGERASTET AUSGERASTET 2. Den Gashebel in die langsamste Position bewegen und die Motordrehzahl verringern. GASHEBEL LANGSAM...
  • Seite 174 3. Den Gangschalthebel auf NEUTRAL stellen. NEUTRAL GANGSCHALTHEBEL NEUTRAL 4. Den Motorschalter auf ZU stellen. MOTORSCHALTER 5. Den Kraftstoffhahn auf ZU drehen. KRAFTSTOFFHAHN...
  • Seite 175: Wartung

    8. WARTUNG Zweck des Wartungsplans ist es, die Ackerfräse in bestmöglichem Betriebszustand zu halten. Die Überprüfung und Wartung gemäß der Tabelle auf Seite 37 durchführen. • Vor Beginn jeglicher Wartungsarbeiten den Motor stoppen. Auspuffgase enthalten giftiges Kohlenmonoxid. Bei Einatmung kann dieses Gas Bewusstlosigkeit verursachen und tödlich wirken.
  • Seite 176: Wartungsplan

    Wartungsplan REGELMÄSSIGES Erster Alle 3 Alle 6 Alle WARTUNGSINTERVALL (2) Nach Monat Monate Monate Jahre Siehe Wartung bei angegebenem jedem Monat oder Betriebsstundenintervall Lagerung oder oder oder oder Seite (früherer Zeitpunkt). Einsatz 20 Std. 50 Std. 100 Std. 250 Std. BAUTEIL Motoröl Füllstand prüfen...
  • Seite 177: Luftfilterwartung

    Luftfilterwartung Ein verschmutzter Luftfilter blockiert den Luftstrom zum Vergaser. Um einem Vergaserversagen vorzubeugen, ist der Luftfilter regelmäßig zu warten. In sehr staubigen Arbeitsbereichen muss der Luftfilter öfter gewartet werden. VORSICHT: Der Motor darf niemals ohne Luftfilter betrieben werden. Ein schneller Motorverschleiß...
  • Seite 178 3. Den Papiereinsatz einige Male leicht auf einer harten Oberfläche anschlagen oder den Filter mit Pressluft von innen her ausblasen, um Verschmutzungen zu entfernen. Niemals versuchen, den Schmutz abzubürsten, da er dadurch nur noch tiefer in das Filtermaterial gedrückt wird. Einen stark verschmutzten Einsatz austauschen.
  • Seite 179: Überprüfung Des Kupplungsöls

    4. Bei niedrigem Ölstand mit dem empfohlenen Öl auffüllen. Ölfassungsvermögen: 0,67 l Empfohlenes Motoröl: Verwenden Sie SAE 0W-20 Honda-Viertaktöl oder SAE 0W-20-Motoröl für Viertaktmotoren, das die Anforderungen für API-Serviceklasse SL oder gleichwertig erfüllt. Prüfen Sie stets das API-Service-Etikett am Ölbehälter, um sicherzugehen, dass es die Buchstaben SL oder entsprechende enthält.
  • Seite 180: Öleinfüllöffnung

    Überprüfung des Getriebeöls 1. Den Motor abstellen und die Ackerfräse mit den Hinterrädern und Zinken auf einem festen, ebenen Boden abstellen (siehe Abbildung). 2. Den Öleinfüllverschluss abnehmen und überprüfen, ob das Öl bis zur unteren Kante der Öleinfüllöffnung steht. ZINKEN HINTERRAD ÖLEINFÜLLVERSCHLUSS OBERE GRENZE...
  • Seite 181: Warten Der Zündkerzen

    Warten der Zündkerzen Empfohlene Zündkerze: BPR5ES (NGK) VORSICHT: Niemals eine Zündkerze mit unzulässigem Wärmewert benutzen. Um einen einwandfreien Motorlauf zu gewährleisten, muss der Elektrodenabstand korrekt eingestellt und die Zündkerze frei von Ablagerungen sein. 1. Den Zündkerzenstecker abziehen. 2. Die Zündkerze mit dem Zündkerzenschlüssel herausdrehen. Wenn der Motor kurz vorher in Betrieb war, ist der Schalldämpfer sehr heiß.
  • Seite 182 5. Sicherstellen, dass die Zündkerzen-Dichtscheibe in gutem Zustand ist. Danach die Zündkerze von Hand hineindrehen, um ein Überdrehen des Gewindes zu vermeiden. 6. Die Zündkerze nach dem Hineindrehen mit einem Zündkerzenschlüssel festziehen, damit die Dichtscheibe zusammengedrückt wird. Eine neue Zündkerze beim Einbauen nach dem Hineindrehen mit einer 1/2 Umdrehung festziehen, damit die Dichtscheibe zusammengedrückt wird.
  • Seite 183: Reinigung Des Hauptkupplungshebels

    Reinigung des Hauptkupplungshebels Wenn Verriegelungshebel und Hauptkupplungshebel nicht richtig funktionieren, oder wenn die Kupplung beim Ziehen des Hauptkupplungshebels einrückt, ohne dass der Verriegelungshebel gedrückt ist, den Hauptkupplungshebel zerlegen und reinigen. HINWEIS: Beim Zerlegen des Hauptkupplungshebels auf die Unterlegscheiben achten. Die Unterlegscheiben befinden sich zwischen dem Hauptkupplungshebel und dem Lenker.
  • Seite 184 11. Verriegelungshebel und Kupplungshebel auf ruckfreie Betätigung kontrollieren. Wenn Verriegelungs- und Hauptkupplungshebel nicht richtig funktionieren, oder wenn die Kupplung beim Ziehen des Hauptkupplungshebels einrückt, ohne dass der Verriegelungshebel gedrückt ist, lassen Sie die Ackerfräse von Ihrem Fachhändler überprüfen. HAUPTKUPPLUNGSHEBEL HAUPTKUPPLUNGSHEBELSEITE VERRIEGELUNGSHEBEL UNTERLEGSCHEIBE HEBELGELENKBOLZEN...
  • Seite 185 Einstellung des Gaszugs 1. Den Gashebel in die langsamste Position bringen. GASHEBEL 2. Das Spiel des Gashebels am Ende des Hebels überprüfen. Spiel: 10 - 15 mm 3. Wenn eine Einstellung erforderlich ist, die Kontermutter lockern und den Einsteller drehen, bis das richtige Spiel erreicht ist.
  • Seite 186: Einstellung Des Hauptkupplungszugs

    Einstellung des Hauptkupplungszugs 1. Den Verriegelungshebel drücken und gedrückt halten. Die Federlängen messen, wenn der Hauptkupplungshebel in die AUSGERASTETE und EINGERASTETE Stellung gebracht wurde. 2. Bei EINGERASTETEM Hauptkupplungshebel die entsprechende Justierung vornehmen, so dass die Ausdehnung der Kupplungsfeder wie unten dargestellt gemessen wird.
  • Seite 187: Einstellung Des Differenzialsperrenzugs

    Einstellung des Differenzialsperrenzugs 1. Den Differenzialverriegelungshebel in die Stellung ENTRIEGELN bringen. 2. Das Spiel des Differenzialverriegelungshebels am Ende des Hebels überprüfen. Erforderliches Spiel des Differenzialverriegelungshebels: 1 - 5 mm SPIEL 1 - 5 mm DIFFERENZIAL VERRIEGELUNSHEBEL 3. Wenn eine Einstellung erforderlich ist, die Kontermutter lockern und die Einstellmutter drehen.
  • Seite 188 Überprüfung und Austauschen der Drehzinken • Zum Schutz der Hände dicke Handschuhe tragen. • Die Überprüfungs- oder Austauscharbeiten mit der Ackerfräse auf ebenem Boden und bei abgestelltem Motor ausführen. Den Zündkerzenstecker trennen, um ein unbeabsichtigtes Anlassen zu verhindern. • Einen Holzblock unter die Drehzinke stellen, um ein Herunterfallen des Drehteils zu verhindern.
  • Seite 189 Überprüfung: 1. Auf beschädigte, verbogene oder lockere Zinken überprüfen. Bei Fehlern das beschädigte Teil festziehen oder austauschen. 2. Die Einstellschraube des Drehteils auf Lockerheit überprüfen, gegebenenfalls festziehen. 3. Die Drehteilstifte und Haltestifte auf Beschädigungen oder auf fehlende Teile überprüfen, gegebenenfalls durch neue austauschen (siehe Seite 53). HINWEIS: Beim Austauschen der Drehzinken Original-Hondateile oder gleichwertige verwenden.
  • Seite 190: Drehteil Ausbauen

    Drehteil ausbauen: 1. Den Haltestift und den Drehteilstift entfernen, dann die äußeren Drehzinken abnehmen. 2. Die Einstellschraube des Drehteils und die Federscheibe entfernen, dann die inneren Drehzinken und die Passfeder abnehmen. Die Passfeder gut aufbewahren, damit sie nicht verlorengeht. RECHTE INNERE DREHZINKEN EINSTELLSCHRAUBE DES DREHTEILS FEDERSCHEIBE...
  • Seite 191: Drehteil Einbauen

    Drehteil einbauen: 1. Fett auf die Passfeder auftragen und Passfeder in die Passfedernut an der Drehteilwelle einlegen. 2. Die inneren Drehzinken durch Ausrichten der Passfedernut der inneren Drehzinken auf die Passfeder an der Drehteilwelle einbauen, wobei die Markierung "R" (rechte Drehzinken) bzw. die Markierung "L" (linke Drehzinken) wie gezeigt nach außen weisen.
  • Seite 192 4. Die äußeren Drehzinken mit der Markierung "R" (rechte Drehzinken) bzw. der Markierung "L" (linke Drehzinken) wie gezeigt nach außen anbringen. 5. Die Stiftbohrungen an den äußeren Drehzinken und der Drehteilwelle ausrichten und den Drehteilstift einsetzen. 6. Den Haltestift in der gezeigten Richtung anbringen. RECHTE ÄUSSERE DREHZINKEN LINKE ÄUSSERE DREHZINKEN (Ansicht von rechts)
  • Seite 193: Zinken Einbauen

    Zinken einbauen: Die Zinken ordnungsgemäß einbauen. Durch eine falsche Anordnung der Zinken oder Einbau der Zinken in der falschen Richtung werden Vibrationen verursacht und ordnungsgemäßes Arbeiten mit der Ackerfräse behindert. • Äußere Drehzinken: RECHTE ÄUSSERE DREHZINKEN LINKE ÄUSSERE DREHZINKEN (Ansicht von rechts) (Ansicht von links) a,b,g und h: ZINKE A c,d,e und f: ZINKE B...
  • Seite 194 • Innere Drehzinken RECHTE INNERE DREHZINKEN LINKE INNERE DREHZINKEN (Ansicht von rechts) (Ansicht von links) a,d,i und l: ZINKE A c,f,g und j: ZINKE B h und k: ZINKE C b und e: ZINKE D...
  • Seite 195: Reinigung Nach Der Verwendung

    9. REINIGUNG NACH DER VERWENDUNG VORSICHT: • Wenn der Motor in Betrieb war, diesen vor der Reinigung mindestens 30 Minuten lang abkühlen lassen. • Beim Reinigen im Bereich um die Drehzinken zum Schutz der Hände dicke Handschuhe tragen. • Die Reinigung mit der Ackerfräse auf ebenem Boden ausführen. 1.
  • Seite 196: Transport Und Lagerung

    10. TRANSPORT UND LAGERUNG Transport Kraftstoff ist äußerst leicht entflammbar und unter bestimmten Bedingungen explosiv. Nicht rauchen und offene Flammen oder Funken fernhalten. VORSICHT: Wenn die Ackerfräse kurz vorher in Betrieb war, muss mindestens 15 Minuten gewartet werden, bis die Ackerfräse verladen wird. Wenn Motor und Auspuffanlage noch heiß...
  • Seite 197 • Die Laderampe gerade und fest am Transportfahrzeug (z. B. Lkw usw.) anbringen. • Die Laderampe parallel zur Ladefläche des Transportfahrzeugs anbringen. In der Mitte der Laderampebreite stehen und darauf achten, dass das rechte und linke Hinterrad der Ackerfräse parallel zur Laderampe stehen. •...
  • Seite 198 Lagerung Vor längerem Lagern des Geräts: • Darauf achten, dass der Lagerbereich nicht übermäßig feucht und staubig ist. 1. Den Kraftstoff ablassen: Kraftstoff ist äußerst leicht entflammbar und unter bestimmten Bedingungen explosiv. Nicht rauchen und keine Funken zulassen, während der Kraftstoff abgelassen wird. a.
  • Seite 199: Fehlersuche

    11. FEHLERSUCHE Falls Auffälligkeiten an der Ackerfräse auftreten, unter Beachtung der folgenden Hinweise eine entsprechende Fehlersuche an der Ackerfräse durchführen. Wenn sich die Ackerfräse immer noch ungewöhnlich verhält, wenden Sie sich an Ihren Honda-Vertragshändler. Zerlegen Sie die Ackerfräse nicht selbst. Startprobleme Reihenfolge Prüfpunkt...
  • Seite 200 Hinterräder drehen sich nicht, obwohl der Hauptkupplungshebel gezogen wird. Reihenfolge Prüfpunkt Zustand/Abhilfe Siehe Seite Gangschalthebelposition Den Gangsschalthebel in die richtige Gangposition 29 und 30 (Vorwärts oder Rückwärts) bringen. Radbolzen Den Radbolzen und den Haltestift fest anbringen, wenn er fehlt oder sich nicht in der richtigen Position befindet.
  • Seite 201 Schlechte Leistung der Ackerfräse. Reihenfolge Prüfpunkt Zustand/Abhilfe Siehe Seite Differenzialverriegelungshebel Den Hebel in die Stellung "VERRIEGELN" bringen. Vorderrad Je nach Eindringtiefe in den Boden auf die korrekte Position einstellen. Hinterrad Das rechte und linke Hinterrad symmetrisch einstellen. Lenkerhöhe Lenker auf die korrekte Position einstellen. Schrauben/Muttern Festziehen.
  • Seite 202: Technische Daten

    Verdichtungsverhältnis 7,7 : 1 Kohlendioxidemissionen Siehe "CO2-Informationsliste" auf (CO2)** www.honda-engines-eu.com/co2 Die Nennleistung des in diesem Dokument angegebenen Motors ist die Nettoleistung, die an einem Produktionsmotor für das Motormodell getestet und gemäß SAE J1349 bei 3.600 min (Motor-Nettoleistung) gemessen wurde. Die Leistung von massenproduzierten Motoren kann von diesem Wert abweichen.
  • Seite 203 Geräusche und Vibrationen Geräuschpegel bei Ohr des Bedieners 77 dB (A) (pr EN 1553: 1996) Abweichung 3 dB (A) Gemessener Geräuschpegel 90 dB (A) (pr EN 1553: 1996) Abweichung 2 dB (A) Vibrationspegel an Arm 5,9 m/s (EN 709: 1997+A4: 2009) Abweichung 2,4 m/s (EN12096: 1997 Anhang D)
  • Seite 204 NOTIZEN...
  • Seite 205 NOTIZEN...
  • Seite 272 MEMO...
  • Seite 273 MEMO...
  • Seite 275 AUSTRIA BULGARIA DENMARK Honda Motor Europe Ltd Premium Motor Ltd TIMA A/S Hondastraße 1 Andrey Lyapchev Blvd no 34 Ryttermarken 10 2351 Wiener Neudorf 1797 Sofia DK-3520 Farum Tel.: +43 (0)2236 690 0 Bulgaria Tel.: +45 36 34 25 50 Fax: +43 (0)2236 690 480 Tel.: +3592 423 5879...
  • Seite 280 Français. (French) Italiano (Italian) Deutsch (German) Déclaration CE de Conformité Dichiarazione CE di Conformità EG-Konformitätserklärung 1. Le sous signé, *2, de la part du représentant autorisé, déclare 1. Il sottoscritto, *2, in qualità di rappresentante autorizzato, 1. Der Unterzeichner, *2 erklärt hiermit im Namen der que la machine décrit ci-dessous répond à...
  • Seite 282 FF500 *00X36V24 6400* Honda Motor Co., Ltd. 2022 36V24640 英 仏 独 伊 00X36V24 6400 00X36-V24-6400 Printed in Japan...

Inhaltsverzeichnis